И было стыдно думать, что и Финн тоже помнит это. Хотя, вполне возможно, он думает об этом как о мимолетной связи, не больше.
Когда он подошел к ней, Джинни прочла скрытое волнение в его лице. Его руки были засунуты в карманы брюк, в линии широких плеч чувствовалось напряжение. Остановив на ней печальный взгляд, он приступил прямо к делу:
— Джинни, извините, но мы должны поговорить об этом. Вы знаете, что здесь Тамсин. Я не ожидал ее появления, и мне необходимо разобраться в этом. — Финн сделал паузу, по его лицу было видно, что каждая секунда объяснения дается ему с трудом. — Ночью все было прекрасно, правда. И я не хочу, чтобы вы чувствовали… хмм… что я отвернулся от вас или не замечаю. Но появилась Тамсин, и ситуация, прямо скажем, неловкая, поэтому…
— Все прекрасно, — не выдержала Джинни, не в состоянии видеть его мучения еще минуту. Он джентльмен и делает все, чтобы смягчить удар, чтобы она приняла и поняла трудность ситуации. — Не нужно ничего объяснять. Я все понимаю. И не за что извиняться! Если бы у нас был роман… — продолжала она, — но мы взрослые люди, которые позволили себе развлечься, вот и все. Всего одна ночь, мы получили то, что хотели, но уверяю вас, это ни к чему не обязывает.
Финн, казалось, немного опешил, явно не ожидая такого тона… такого небрежного тона. Он был удивлен, но в то же время явно ощущал облегчение.
— Что ж, хорошо. Если вы уверены, что вы в порядке…
Нота недоверия все же звучала в его словах. О Боже, неужели он думал, что она может втайне испытывать к нему сильное чувство, полное неизбывной нежности? Стремясь убедить его, что все нормально, Джинни энергично покачала головой и воскликнула:
— Пожалуйста, не придавайте большого значения тому, что произошло ночью! Право же, это ничего не значит! Когда вы голодны, вы хватаете все, что есть под рукой, чтобы утолить голод. То же самое и секс. И из этого вовсе не следует, что вы обязаны продолжать встречи с этой персоной. Как-то на прошлой неделе мне ужасно хотелось чего-нибудь вкусненького из китайской кухни, — добавила она. — Королевские креветки, грибы, отбивная, роллы… Но это не означает, что я собираюсь продать мой дом и со следующим самолетом отправиться в Китай, чтобы жить там и наслаждаться их кухней.
Финн смотрел на нее, возможно, несколько шокированный аналогией с отбивной и грибами, но Джинни чувствовала, что ей удалось убедить его.
— Конечно, нет, — кивнув, проговорил он. — Что ж, значит, с этим мы разобрались. Хорошо. Спасибо, Джинни. То есть… я хочу сказать, что все нормально.
— Абсолютно нормально. Как будто ничего не случилось. — Она утвердительно кивнула, потому что это было то, что он хотел услышать. Затем, не в состоянии продолжать больше эту игру, сказала: — Но вы-то сами как? В порядке? Можно мне поинтересоваться, что происходит? Что Тамсин делает здесь?
Финн колебался, наконец покачал головой:
— Это непросто объяснить. Я не могу, правда…
— О Господи! Она идет сюда! — воскликнула Джинни. Ее сердце переполняло чувство вины, она закрыла дверцу машины. — Я оставлю вас…
Но Тамсин остановила ее. Она быстро шла к ним, махая рукой, чтобы привлечь внимание Джинни.
— Постойте! — крикнула она, идя через двор. — Подождите, пожалуйста.
«Но я не хочу ждать», — подумала Джинни, в панике соображая, не могла ли Тамсин узнать, что она провела ночь в постели Финна. Может быть, она нашла светлый волосок на его подушке и отнесла его на ДНК-тест? Или нашла ее трусики и немедленно начала расследование, в ходе которого выяснила, что здесь есть только одна женщина, которая могла носить черные трусики четырнадцатого размера от «Маркс и Спенсер»? Нет, это невозможно, она надела трусики, когда уходила от Финна.
— Можно мне задать вам один вопрос? — Тамсин, которая сама, без сомнения, носила размер восемь, подошла к машине Джинни и прикоснулась к ее руке.
— Да. — Джинни осторожно кивнула, убеждая себя, что она не стала бы ни о чем спрашивать, если уже сделала ДНК-тест.
— Вы так хорошо общались с Мей! Финну и мне нужно время, чтобы побыть вместе. — Улыбка Тамсин была заискивающей, тон вежливым. — Поэтому я подумала, не могли бы вы посидеть несколько часов с Мей?
— Хм… — Отбросив осторожность, Джинни заволновалась. Это ужасная идея.
— Мы вам заплатим, конечно, сколько бы это ни стоило. — Тамсин жестом показала, что она представления не имеет, сколько это может стоить. — Извините, я привыкла жить с прислугой и должна изучить новые условия. Но не беспокойтесь, Финн наверняка все знает.
«О, конечно, он доказал мне это прошлой ночью…» Джинни подумала, что бы случилось, если бы она сказала это вслух. Вместо этого она покачала головой и вздохнула:
— Простите, я не могу. Я занята вечером.
— Правда? — Тамсин выглядела так, словно Джинни отклонила предложение провести неделю на карибской жемчужине — частном острове Некер с Джорджем Клуни. — Вы уверены? А нельзя ли это отменить?
— Нет, нельзя. — У Джинни не было никаких планов на этот вечер, но она будет полной идиоткой, если согласится сидеть с Мей.
— Ничего страшного, — нетерпеливо вмешался Финн. — Нам не нужна бебиситтер. Мы никуда не собираемся…
— Как? Мы… — начала было Тамсин, но Финн перебил ее:
— Тамсин просто не подумала о том, что я не видел Мей восемь месяцев. — Он решительно покачал головой. — И как мы можем оставить ее и уйти?
«Особенно со мной», — подумала Джинни.
Глава 37
Джем машинально чертила что-то на полях своей тетради, стараясь создать впечатление, что занята работой. Хотя не сделала ни единой записи. Это было утро понедельника, и она сидела в университетской аудитории, расположенной амфитеатром. Было жарко и нечем дышать. Лектор бубнил что-то о «Потерянном рае» Мильтона и с таким же успехом мог говорить на суахили, все равно ничего не откладывалось в ее голове.
Через три ряда ниже сидели Дэви и Люси, обращая на себя внимание как идеальная пара студентов, и усердно записывали то, что говорил лектор. Обогнав Джем по пути в холл, Люси бросила отсутствующий взгляд в ее сторону, потом повернулась и прошептала что-то на ухо Дэви. Джем откровенно проигнорировала их, как если бы она была не здесь, в Бристоле, а далеко в Ковентри. Она говорила себе, что они строят из себя бог знает что, ведут себя как десятилетние, но не могла избавиться от неприятного чувства под ложечкой. Все было бы не так плохо, если бы Руперт был здесь, рядом с ней, но его не было. Руперт вернулся домой, но пропустил утренние лекции, чтобы отойти от похмелья и прийти в себя после, по-видимому, довольно шумного уик-энда в Шотландии.
Представляя себе этот уик-энд, Джем со злостью проткнула лист тетради, слишком сильно нажав на ручку. В конце концов выяснилось, что в вертолете дяди Олли есть место только для двух пассажиров. И поэтому Руперт отправился на вечеринку к Олли Макинтайр-Брауну один, а Джем, которая провела почти всю неделю, рассказывая как бы между прочим всем и каждому, что они летят в Шотландию, где будут жить в настоящем замке, вынуждена была просидеть весь уик-энд дома. Она боялась, что не выдержит града язвительных замечаний и вопросов, что за причина помешала ей сделать это. И, надо сказать, за всю свою жизнь не смотрела так много телевизор.
Лекция закончилась, и день скучно тащился дальше. В четыре часа Джем вернулась домой. Войдя в квартиру, она тихо приоткрыла дверь в спальню Руперта.
Постель была пуста.
Она обошла всю квартиру. Неприятное чувство шевельнулось в груди, хотя вроде бы не было никаких видимых причин для беспокойства. Конечно, не было. Она взяла свой телефон и позвонила Руперту на мобильный, но получила лишь ответ оператора.
Где он? Она нуждалась в его объятиях, нуждалась, после дней остракизма, в ласке и понимании, в том, чтобы кто-то был рядом. И если бы он обнял ее, она тут же забыла бы о неприятном чувстве от встречи с Дэви и Люси. Красавица и чудовище — так называл их Руперт.