Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

2 мая 2008 года

TPPR

http://freeyourmind.salon24.pl/72818,index.html

Free Your Mind TPPR

(Towarzystwo Przyjaźni Polsko-Radzieckiej — Общество Польско-Советской Дружбы, прим. перев.)

Кто-нибудь помнит журнал «Страна Советов», издаваемый советским информационным агентством «Новости»? Агентство это было создано в 1961 году Хрущёвым и (после мелких изменений) существует до сих пор. Между прочим, пару лет назад В. Ярузельский дал своё знаменитое интервью журналисту этого агентства. То самое, в котором его спрашивали о «захвате Польшей украинских и белорусских территорий» в 1918 году, а также об «убийстве советских пленных» в войне с большевиками. Так что, можно сказать, идеологическая линия осталась неизменной.

http://www.polskaprl.rejtravel.pl/gazety.htm

(ПНР-овские газеты, если кто хочет поностальгировать)

Государственное и про-правительственное агентство «Новости» в феврале 2004 года поглотило проект ИноСМИ (http://www.inosmi.ru/), что, по мнению Ярослава Огнева, руководителя (с 2000 года) этого проекта, обеспечило инициативе «второе рождение»

(http://en.rian.ru/analysis/20071205/91040205.html), поскольку она набрала размах, и можно было охватить своей деятельностью СМИ ещё большего количества стран, чем раньше. Проект ИноСМИ, как утверждает его главный редактор (http://www.inosmi.ru/translation/238111.html), якобы использует в качестве образца портал Watchamerica.com, хотя, взглянув на американский сайт, я увидел, что там анализируют исключительно официальные сайты выходящих СМИ (http://watchingamerica.com/News/#newssources).

Российская инициатива охватывает, неизвестно почему, также Салон24, о чём вчера писал Rybitzky (http://rybitzky.salon24.pl/72723,index.html), а в феврале упоминал об этом Cezary Krysztopa (http://bozeuchowaj.salon24.pl/61388,index.html).

Заинтригованный этим делом, я написал Огневу на адрес, приведённый на его сайте (http://ezhe.ru/fri/601/) и на сайте ИноСМИ, mail следующего содержания:

"Dear Mr. Ognev,

I'm one of the members of the Salon24 blogging community and I'd like to ask you some questions please. Knowing that the project you deal with is connected with publishing some materials of Polish bloggers I'd like to know if you informed the authors about translations or their articles have been chosen without any information of that kind. Do you cooperate with someone in Polish media?

It's really interesting to us in Poland that Russians read Polish blogs. I wonder whether Internet in Russia (and especially its blogosphere) is an important source of independent information in your country or not. A. Nekrasov who made his famous films about A. Litvinenko says that only 10 % Russians have access to the Web. I'd like to know what you think about press freedom and freedom of speech in Russia with respect to the fate of A. Politkovskaya for example. Do you think that your project can give opportunities of spreading free media in Russia?

I hope you find time to send me some answers and you won't mind publishing them on my blog in salon24. Thanks a lot.

Best regards,

Free."

К сожалению, mail вернулся ко мне без всякого комментария. Однако, зная (хотя бы из довольно забавной дискуссии у Рыбитцкого под его текстом о ИноСМИ), что Салон24 читает переводчица ИноСМИ, то есть Тамара из Москвы (Ursa), а также читатель переводов Тамары (Дмитрий Шелегов ака mustela_p_f), может быть, удастся получить несколько больше серьёзной информации о проекте. Потому что дело (я согласен с Рыбитцким) принимает тревожный оборот.

Во-первых, раз дошло до переводов текстов с Салона24 полностью, то следовало бы редакции ИноСМИ уведомлять об этом и авторов, и редакцию Салона24. Этого, я предполагаю, требуют правила приличия в СМИ, тем более, что некоторые авторы могли бы не пожелать таких переводов и таких «репринтов». Во-вторых, размещение Салона24 рядом с мейнстримовыми польскими, англосаксонскими, немецкими и другими СМИ свидетельствует о том, что либо редакция ИноСМИ не видит разницы между блогосферой и сайтом, скажем, "Washington Post» (а разница, уверяю вас, достаточно большая), либо целенаправленно разницу эту сглаживает. В последнем случае это могло бы привести к легко предвидимому отклику со стороны российских властей, которые на текст какого-нибудь блогера могли бы прореагировать, как на статью журналиста в «Rzeczpospolita», и направить ноту в польское Министерство Иностранных Дел. А Игорь Янке, разбуженный среди ночи звонком какого-нибудь вице-министра заграничных дел или другого директора департамента, принуждён был бы выслушивать реприманды типа «знаш-понимаш, эти ваши публицисты уж слишком разгулялись, нельзя ли кое-кого утихомирить?». И что бы тогда мог сделать Янке?

Если официальное российское информационное агентство, связи которого с КГБ во времена СССР были тайной полишинеля, интересуется Салоном24, это сигнал весьма тревожный. Потому что это свидетельствует о том, что Салон24 как форум независимой публицистики (совершенно отличающейся от того, что можно прочитать на страницах мейнстримовых польских СМИ), интересует русских, естественно, для меня этот интерес выглядит достаточно нездоровым. Я не хотел бы, чтобы Салон24 вдруг стал местом каких-то тёмных манипуляций, когда ни с того ни с сего вдруг окажутся опубликованными какие-нибудь материалы, подброшенные ФСБ, и начнётся скандал, из-за которого Янке придётся объясняться.

Независимые СМИ в России находятся в незавидном положении, как мы знаем, а некоторые независимые журналисты по странной случайности заканчивают свою карьеру неожиданно и в не слишком приятных обстоятельствах. В одном из своих фильмов А. Некрасов идёт по улицам Санкт-Петербурга от киоска к киоску и спрашивает про «Новую Газету» (http://www.novayagazeta.ru/) (у неё есть и англоязычная версия, но редко обновляемая, к сожалению), в которой работала Политковская. Нету. Не звучит ли это знакомо? А так ли уж трудно отравить жизнь независимому электронному изданию в Польше?

Недавнее интервью с профессором Урбановичем об электронной безопасности содержит в себе прямо-таки сигнал тревоги, если говорить о российской экспансии (http://www.naszdziennik.pl/index.php?dat=20080430&typ=my&id=my01.txt).

Урбанович утверждает, что русские в данный момент даже оказывают нам услуги хостинга. Я надеюсь, этими услугами не пользуется редакция Салона24, потому что для нас, блогеров, и для всей свободы слова в Польше, это было бы истинной трагедией.

Переводы польских форумов за 2008 г. - i_aab1db2e.jpg

Снимок с сайта ИноСМИ (прим. автора).

330
{"b":"112603","o":1}