Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эрлсток кивнул:

— Став человеком, смог ли ты понять наши страхи и желания, наши надежды, наши сильные и слабые стороны?

— Да, и сообщил об этом своим, таким образом, мы смогли решить, на чьей стороне вступать в битву.

Вор поморщил нос:

— Так, значит, ты проверял нас? Зная при этом, что в результате ты, возможно, сожрал бы нас или еще что-нибудь в этом роде?

— Не проверял, а наблюдал. Я наблюдал за тем, как вы справляетесь с проверками, которые вам устраивают другие. И если бы вы спросили, то я уже давно решил для себя, что я останусь с вами и буду сражаться на вашей стороне, — он осторожно улыбнулся. — И, Уилл, то, как ты поступил с Истинным Камнем, доказывает, что я принял разумное решение.

— Что ты имеешь в виду?

— День за днем, я был все ближе к разгадке моего происхождения. Я был готов вернуть свой облик уже в Мередо, чтобы спасти вас, но заклятие, которое стерло мне память, также лишило меня возможности сотворить заклятие, способное закончить трансформацию. На мосту Гаготмар пытался уничтожить меня вместе с камнем с помощью пламени. Но извергнутого им пламени не хватило, чтобы избавиться от меня так же, как Резолюту не помогут упреки, чтобы разобраться с тобой, Уилл. Я слился с камнем, который расплавился от жаркого дыхания Гаготмара. Он полностью скрыл меня, и я чувствовал себя в безопасности. В жизни драконов есть такие этапы, когда дракоморф становиться взрослым драконом, определенный период он проводит в каменном коконе. И я находился там, наслаждаясь спокойствием, пока твоя кровь и камень не разбудили меня.

— И я вспомнил, кто я, и кто вы, — Дрени фыркнул. — Вспомнил наглость этого щенка, который посмел думать, что убил меня. Однако сначала я почувствовал, что вы отказываетесь сдаваться. Ваш дух, твоя кровь, камень, пророчество — все это заставило меня прийти в себя, и я был готов действовать.

— Рад, что у тебя это получилось, — вор согнул левую руку. — Но как мне удалось убить дракоморфа?

Дрени засмеялся:

— Это часть твоей природы, Уилл. Ты и я, мы связаны. Ты забрал у меня часть моей силы и знаний, поэтому тебе и было известно, что враг приближается, и ты был готов к встрече с ним.

— Эта связь между нами благодаря крови, это она помогла мне сделать то, что я совершил в Бокагуле?

— А вот этого я не знаю, Уилл. И поэтому я должен приступить к выполнению моего следующего задания. Мне нужно сообщить обо всем в Вэл моим наставникам, — он тяжело вздохнул. — Разговор, последующий за этим, может решить исход войны и судьбу мира.

Ворон кивнул:

— Думаю, у мира смертных не будет лучшего посланника в царстве драконов, чем ты, мой друг.

Уилл кивнул в знак согласия и похлопал Дрени по плечу своей раненой рукой, после чего застонал от боли:

— Да, только не говори им, что некоторые из нас иногда тоже совершают глупые поступки. Нам будет тебя не хватать.

— Да нет, не будет, — Дрени поднялся и сбросил с себя плащ, обнажив мощные мускулы. — После всего, что случилось, вы отправитесь со мной.

ГЛАВА 68

Алексия сделала еще шаг вперед, не обращая внимания на запах рептилии, исходивший от Черного Дракона:

— Я не собираюсь жертвовать никем.

Вриисуреол слегка повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза:

— А если я попрошу отдать мне Алексию из Окраннела? Пожертвуете ли вы Алексией?

Алексия хотела было ответить, но тут Керриган неожиданно вышел вперед, отлепившись от стены:

— Нет. Вам нужен я. Отлично, так и забирайте меня. Моя смерть ничего не значит, если это поможет спасти город.

Черный Дракон расправил крылья и взмыл ввысь. Воздушный поток буквально хлестнул мага и принцессу, когда дракон взлетел в небо. Алексия крепко схватилась за Керригана, чтобы удержать его. Они вместе наблюдали, как Вриисуреол набрал высоту и стал свободно парить, игриво кружа над городом.

Алекс положила руки на плечи юному магу и отстранила его на расстояние вытянутой руки:

— О чем ты думал?

Он робко и немного расстроено взглянул на нее:

— Я подумал, что сделка достаточно выгодная, для того чтобы спасти Нэввол. Ты же собиралась предложить взамен себя, не так ли?

— Это другое дело.

— Почему это?

Услышав вопрос, она вздрогнула. Принцесса схватила рукой Керригана за шею и прижалась лбом к его. Она посмотрела на него в упор:

— Это другое дело, потому как это моя жизнь. Я единственная отвечаю за безопасность Нэввола, а, учитывая все твои способности, ты будешь гораздо полезнее миру, чем я.

— Я, возможно, был бы полезнее, — Керриган отступил назад и указал на авроланский лагерь. — Но каким бы сильным я ни был, я не смог бы сделать этого.

Пурпурный дракон на брюхе отползал к отрядам Авролана. От его когтей на снегу оставались глубокие борозды, обнажавшие черную землю и отмечавшие траекторию пути чудища. Он обернулся, посмотрел через плечо и, высунув морду из снега, что-то зашипел, но, почувствовав у себя над головой тень Вриисуреола, спрятал нос обратно в сугроб.

Черный Дракон спустился ниже и ухватил пурпурного дракона за заднюю часть туловища. Лежавшее на земле чудище взревело и повернулось набок, обнажив горло. Его хвост задрожал и свернулся колечком, прикрыв брюхо.

Фигура в плаще, ранее разговаривавшая с Просимром, направилась вглубь лагеря, теперь уже избавившись от своего красного одеяния. Она высилась над бегущими прочь бормокинами. По крайней мере один попался на крючковатый шип, выступавший на руке загадочного существа. Взмахнув рукой, оно швырнуло в сторону истекавшее кровью создание и, не останавливаясь, продолжило свой путь.

Оно проследовало мимо отрядов Авролана и пронзительно выкрикнуло что-то едва различимое на слух.

При этом возгласе Черный Дракон поменял направление полета. Хотя принцессе и казалось это невозможным, Вриисуреол развернулся в воздухе и стремительно полетел назад с легкостью гирким. Черный Дракон ответил на призыв, и двое обменялись сообщениями, однако Алексия не смогла ничего понять из их шипений и возгласов.

— Керриган, ты можешь примерно сказать, о чем они говорили?

Маг покачал головой:

— Ни зацепки. Понятия не имею, что это за чудище, и почему оно говорит на языке драконов. Надеюсь, что оно не предложило лучшей сделки.

Алексия разделяла его надежды, но вдруг задумалась: а что, если Вриисуреол способен прочесть ее мысли. В следующее мгновение хвост дракона с силой ударил существо, заставив его перекувырнуться в воздухе. Взмахнув крыльями, Вриисуреол на мгновение взмыл вверх, а потом резко вошел в пике. Причудливо изогнув правое крыло, дракон подхватил сбитую им фигуру и перекинул ее в левое крыло. Из левого крыла жертва попала в правое, а после оказалась в пасти Черного Дракона. Челюсть тут же захлопнулась, и существо исчезло в огромной глотке.

Со стороны авроланского лагеря послышался пронзительный крик. Пурпурный дракон продолжил отползать, затем остановился, наткнувшсь мордой на то, что было палаткой штаба командования. Все вокруг, бормокины и вилейны смешались между собой и бежали кто куда. Хогуны старались идти как можно быстрее, передвигая длинные ноги, чтобы скорее оказаться подальше. Криалнири присоединились к отступавшим. Все, кроме одного, покинувшего палатку командования в сопровождении стройной женщины в белых одеждах.

Алексия снова вздрогнула. Даже на расстоянии она узнала ее. Это была та женщина, которую она видела в своей комнате в Каледо, когда впервые встретилась с принцессой Дэйлей. Кто она?

Криалнири подвел женщину к Просимру и помог ей забраться на него. Она уселась между крыльями вслед за хогуном, который удерживал поводья.

Женщина сидела на спине у чудовища так, словно это был не дракон, а прогулочный экипаж.

Криалнири отошел в сторону и махнул рукой. Просимр встал на лапы и, взмахнув крыльями, оторвался от земли. Кончики крыльев случайно задели существо с белой шкурой, превратив его в красное пятно на снегу.

128
{"b":"102921","o":1}