Даже если бы один мой выстрел стоил десяти…
Принц вновь нажал на спусковой крючок. Раздался щелчок. Загорелся запал. Мгновение спустя четырехстволка разразилась выстрелом, приклад с силой врезался принцу в плечо. Из дула вырвался дым и пламя.
Бежавший впереди бормокин упал навзничь.
Затем и другой.
Грохот эхом наполнил ущелье. Там, с другой стороны ущелья, показались прятавшиеся среди скал драконетчики. Механоиды! Эрлсток не мог поверить в происходящее. Как им удалось пробраться сюда?
Крохотное крылатое создание прожужжало у него перед носом. Оно зависло в воздухе, и все его четыре крылышка двигались так быстро, что разгоняли висящий вокруг дым:
— Скорее, Ваше Высочество, скорее, скорее, — Квик вцепился в левое плечо Эрлстока и принялся его тянуть.
Принц развернулся и бросился бежать, насколько ему позволяла раненая нога. У него за спиной кричали бормокины, но это уже были крики отчаяния. Оглянувшись назад, он увидел, как преследователи отступают, оставляя десятки тел лежать на побагровевшем снегу.
К принцу приблизился воин. И хотя на нем была черная маска, принц узнал его по шрамам на щеке и белым волосам:
— Ворон. Что вас сюда привело?
— Сприт Квик. Нам было известно, что фрагмент Короны Дракона находится сейчас в пределах Саренгула, а Квик знал примерно в какой части. Мы лишь последовали за ним, — Ворон повернулся и указал серебряным луком на мост. — Остальные наши люди сейчас на той стороне вместе с лошадьми. Мы отправили туда механоидов.
Отовсюду к ним стали подтягиваться механоиды. Бормокины сбились в тесную группку. Судя по всему, им не очень-то хотелось снова начинать наступление.
И тут вдалеке появилась фигура в плаще. Бормокины бросились врассыпную. Существо неустанно двигалось вперед, не обращая внимание на пули летящие из драконетт и взрывавшие снег у него под ногами. Оно остановилось среди тел авроланов, подняло левую руку и демонстративно выставило ее вперед:
— Очень хорошо, ваши жизни в обмен на Истинный Камень. Вы заслужили это.
К принцу подошел Уилл:
— А это еще что?
Эрлсток покачал головой:
— Понятия не имею, но оно следует за нами от самой Крепости Дракона. В него стреляли, и вообще, как только не пытались расправиться с ним! Но его ничем не остановить.
Ворон похлопал принца по плечу:
— Пойдемте-ка отсюда, — он обернулся и дал сигнал остальным. — Уходим!
Фигура в плаще вновь заговорила:
— Я второй раз предлагаю вам сохранить ваши жизни. Прислушайтесь к моим словам, и вам не придется умереть.
Эрлсток выпрямился и распахнул плащ, чтобы показать сине-зеленый камень, закрепленный на нем специальными ремнями:
— Не наши жизни, а твоя за этот камень!
Запахнув плащ, принц ступил на мост.
Там, на мосту, уже собралась кучка механоидов и еще человек, которого он видел вместе с Вороном в Крепости Дракона. Герцог указал своим людям на мост:
— За мной.
За спиной принца раздался пронзительный долгий крик, полный тоски и страха, но вместе с тем он обладал невероятной мощью. Все внутри Эрлстока сжалось, и он упал на колени. Принц повалился на Ворона и почувствовал, что тот тоже падает. Этот звук смешал страх с оцепеняющей силой детских ночных кошмаров и заставил его содрогнуться.
Боль в колене вернула Эрлстока в сознание, но он предпочел бы, чтобы этого не происходило. Подняв голову, он увидел перед собой мост. Затем прямо над ним раскинулась огромная крестообразная тень. Ее очертания волной проплыли по каменным стенам ущелья. И тут принц понял, что за существо возвышается над ним. Он уже видел его, но только не под таким углом. И никогда раньше у принца не было такого четкого ощущения, что он вот-вот станет чьей-то добычей.
Дракон с рогом на змееподобной голове, светящейся медно-красным светом в лучах солнца, медленно поднимался все выше с легкостью ястреба. Эрлсток ощутил на себе его пристальный взгляд — словно его хлыстом ударили по спине. Если дракон захотел бы схватить его, ничто не смогло бы остановить его.
Дракон раскрыл пасть, и на мгновение показались мощные клыки цвета слоновой кости, а затем огненная струя накрыла все вокруг. Жаркое и неистовое огненно-красное пламя охватило середину моста. Каменные стражи на ближней стороне расплавились, будто свечи, оказавшиеся слишком близко к аду. На миг Эрлсток смог разглядеть Дрени и еще силуэты, стоявшие на краю моста, но они тут же полетели вниз в пропасть вместе с расплавленными камнями.
Следом за драконом тянулась дымка испаряющегося снега. Он пролетел над ущельем и, сложив крылья, приземлился на крутой склон на противоположной стороне. Когтистые лапы врезались в каменную скалу, отколов от нее куски льда, тут же исчезнувшие в пропасти. Дракон устроился на склоне, укрывшись собственными крыльями.
Его глаза сверкнули, и он заговорил. Слова вновь пробудили в Эрлстоке страхи. Подобно червям они ползли по его телу, проникая внутрь, прямо в мозг. Принц не знал, что значат эти слова, но был абсолютно уверен, что их смысл лежит далеко за пределами его понимания. Он также знал, что если бы его целый год и еще сутки подвергали страшным мучениям, то и тогда он не чувствовал бы такого отчаяния, как сейчас.
За его спиной послышалась отчетливая речь фигуры в плаще:
— Гаготмар говорит, что он хотел бы получить Истинный Камень. И он будет крайне расстроен, если ему придется отчищать его от ваших останков.
ГЛАВА 66
Глаза Керригана горели, словно масло, охваченное пламенем. Он не спал уже больше суток. Расправившись с сулланкири, молодой маг вернулся и принялся придумывать способ, как защитить город от ударов драгонелей. Лучшим магам раздали частички ядра, которое удалось притащить Керригану, и они использовались ими как точки для отражения атак неприятеля. Остальные части послужили отличными приманками, обеспечивающими попадание снаряда в определенное место, например в груду камней. Таким образом самое страшное, что могли сделать смертоносные ядра, — это превратить булыжник в кучу гравия.
Как только усилия магов по отражению и направлению ударов возымели определенные успехи, авроланские маги начали насылать заклятия на защитников города. Керриган был вынужден оставить свои занятия и приложить все силы для спасения других магов. К счастью, маги из Университета творили заклятия поодиночке, и молодой маг мог подойти и помочь каждому.
Когда он еще учился на Вильване, мысль о том, чтобы одновременно защищать такое количество человек от чар стольких магов, привела бы его в ужас. Потому как дуэли между магами чаще всего сводились к тому, что кому-то удавалось нанести лучший ответный удар. Если твое заклятие оказывалось не равным по силе атакующему заклинанию, то ты мог пострадать. А поскольку лишь небольшое число магов могло достаточно хорошо определять количество силы, затраченной на то или иное заклинание, слишком часто ответные удары обладали заведомо большей энергией. Если один из магов брал на себя инициативу и непрестанно атаковал соперника, то защищающийся мог просто истощить самого себя.
От разных по силе заклинаний следовало защищаться по-разному. С атакующими заклинаниями Керриган справлялся с помощью контрзаклятий, которые действовали целенаправленно на чары. Когда противоядие юного мага обнаруживало подобные чары, оно скреплялось с этим атакующим заклинанием, сообщая ему, что оно уже поразило цель. Тогда это заклинание лишалось энергии без вреда для других. Это и помогало Керригану победить с Нескарту и его студентов.
Ночью юный маг усердно трудился, несмотря на грохот драгонелей и рокот выстрелов. Крики и стоны жертв также доносились до него, но он изо всех сил старался гнать их прочь. Закрыв глаза, он сконцентрировался и внимательно изучал эфир вокруг Нэввола.
Чары из стана Авролана приходили беспорядочно. Некоторые стремительно взрывались, как снаряды драгонелей. Другие медленно порхали, словно бабочки в поиске цветка. Обнаружив заклинание, Керриган обезвреживал его. Большинство реагировали на ложные цели и взрывались преждевременно. Однако несколько заклятий были сделаны достаточно хитро — и они стали подвергать проверке указания на ту или иную цель, поэтому юному магу пришлось изменить часть мишеней. Заклятия попадали именно туда, куда нужно, разнося на кусочки кучи из червяков, которых насобирал Бок по просьбе Керригана для создания ложных целей.