— Мы надеялись, что ты наденешь ее и присоединишься к нам.
Ворон приторочил, наконец, лук к седлу и собирался забраться на коня. Он на секунду опустил плечи, затем повернулся и мрачно посмотрел на брата:
— Знаешь, я не могу взять маску. С меня сорвали мою маску. И несправедливо осудили. С тех пор ничего не изменилось.
Саллитт стоял, молча сжимая в руках маску, и ветер теребил на ней ленточки. Уилл видел, как он стиснул зубы, а его глаза сощурились. Серебристый металл, скрывавший правую половину лица, выделялся на фоне его бледной кожи и рыжих волос. Но в тот момент, казалось, это была настоящая плоть, живая, как у человека. Уилл даже заметил, как под серебряной оболочкой пульсировала височная вена.
Старший Хокинс постарался сохранить ровный тон, но в горле все стянуло, отчего его голос стал ниже:
— Мы думали об этом. Маска была сорвана с Таранта Хокинса. И произошедшие события, кажется, доказали нам, что это было сделано ошибочно. Но сейчас мы предлагаем маску не Тарранту Хокинсу. Мы предлагаем надеть маску тебе, Ворон Кедина. Прошлое уже не имеет значения. Для нас имеет значение то, что ты уже давно и много раз доказал, что заслуживаешь чести носить маску.
Ворон замотал головой, пытаясь сказать, что не заслуживает. Уилл шагнул вперед и забрал маску из рук Саллитта. Затем посмотрел на Ворона:
— В Мередо ты сказал, что теперь я твой сюзерен. Тебе и раньше приходилось получать маску из рук Норрингтона. Готов ли ты принять вот эту, ради меня? Ради нашего общего дела?
Мужчина со снежно-белыми волосами медленно кивнул и опустился на одно колено. Уилл обошел его и завязал ленты, крепившие маску:
— И запомни, Ворон, с помощью маски ты не становишься частью нашего отряда. Это мы, надевая маски, присоединяемся к тебе и Резолюту, чтобы вместе бороться против Кайтрин.
Норрингтон отошел от своего вассала и, сняв с правого плеча маску, надел ее. Он хотел завязать ее сам, однако Ворон уже оказался позади него:
— Хокинс всегда поможет Норрингтону, мой сюзерен.
Уилл улыбнулся, почувствовав, как Ворон затянул узел:
— Спасибо тебе, Ворон, — подняв голову, юноша увидел, как другие члены команды, и в особенности жители Ориозы, радостно заулыбались.
Уилл улыбнулся в ответ:
— Ну, вот, все готово, друзья, нас ждут смертельные схватки. Так что вперед. Их будет немало, так что нам лучше начать прямо сейчас.
ГЛАВА 57
Еще до того как отправиться в Нэввол, Алексия понимала, что ее стратегия в борьбе против авроланских орд срабатывает. Кронпринц Боумар и два батальона тяжелой кавалерии пошли на север по дороге на Порджал и разбили лагерь на холмах. Как и предполагалось, у них была стычка с главным отрядом войск Авролана. Последние отступили и ждали прибытия новых сил. Когда на поле боя появился авроланский генерал — согласно сообщению, переданному по арканслате, он оказался сулланкири, — конница из Мурозо поменяла свою позицию на холмах, а пехота, в свою очередь, расположилась позади них.
Авроланы предприняли несколько попыток выстроить драгонели, но эта задача оказалась не из легких. Стоило им подойти слишком близко к отряду конницы, всадники Мурозо были начеку, их атака могла стать смертельной для солдат неприятеля, да и помимо этого они могли лишиться оружия. Для защиты драгонелей главнокомандующий авроланов поставил перед ними в качестве прикрытия пехоту и кавалерию. Когда же конница вынуждена была начать отступление, то дошла до самых холмов, где обосновалась пехота — маги подготовили для них почву, разморозив ее. С вершины холма можно было стрелять из драгонелей по целям, находившимся под прикрытием.
Авроланы имели в своем распоряжении скайкастеры — короткоствольные приземистые драгонели. Они стреляли ядром, начиненным огненным порошком, которое взрывалось при попадании в цель. Уилл же усовершенствовал молниеносные ядра, и смертельный дождь из осколков от разорвавшихся снарядов обрушивался на врага. Однако, чтобы эти новые снаряды достигли цели, войскам юга нужно будет располагаться достаточно близко к холмам, где они постоянно будут находиться под обстрелом.
Позиция, выбранная солдатами из Мурозо, была крайне опасной. Такое расположение войск с незапамятных времен было позабыто. Имея большую армию, способную двигаться быстро, враг мог подавить защитников и с легкостью добиться победы. Риск был огромен, но это был единственный способ заставить неприятеля сдвинуться с места.
Не единственный, подумала про себя Алексия. Всего один дракон мог бы подняться в воздух над холмами и заживо сжечь защитников. Алекс знала не понаслышке, сколь разрушительной может быть ярость дракона. Город Порасена на востоке Альциды был стерт с лица земли меньше чем за пять минут.
Абсолютно предсказуемо лидер авроланов разделил свои силы, и часть воинов попыталась прорваться между холмами, чтобы атаковать армию Мурозо с тыла. Дела обстояли так, что два батальона легкой конницы не могли остановить отступление на всех фронтах, тем не менее они могли замедлить его и дождаться основных сил. По крайней мере, легкая кавалерия могла бы с обеих сторон контролировать дорогу и не давать авроланскому подкреплению добраться до своих. Это ослабило бы позицию противника.
Конники Авролана сражались под флагом, изображавшим четыре размозженных черепа — белый, красный, синий и зеленый. Бормокины, вилейны и несколько воинов перебежчиков — всего шесть сотен выехали под покровом ночи в сторону Порджала, но затем, обойдя вокруг холмов, быстро повернули на запад. Ночное небо затянуло облаками, и луна была еле заметна. Шансы быть замеченными защитниками Мурозо были минимальны.
С другой стороны, у Алексии в распоряжении были гиркимы, которые не заметны в ночном небе и обладают прекрасным зрением. Они без труда сообщили бы точное число вражеских сил, совершавших этот маневр по флангу. Чтобы обойти отряды неприятеля, авроланы должны были пройти десять миль, что вполне можно было сделать за ночь. На следующее утро они уже находились бы в тылу армии Мурозо.
Стратегия авроланов выглядела здраво, но основывалась она на неверных сведениях. В позициях армии Мурозо просматривались флаги всех частей, включая знаменитую Королевскую Тяжелую Кавалерию; прославленный полк, который находился под командованием Алексии. И хотя королевская тяжелая конница действительно располагалась на холмах, но были это не совсем те холмы.
На самом деле всадники обосновались на покрытых лесами холмах над ущельем, через которое шли авроланы. По всему ущелью можно было встретить сотни источников, и в том месте, где оно сужалось, протекал небольшой ручей. Его практически не было видно из-под снега, снежный покров был не очень глубоким, но сильно замерзшим. Авроланы быстро двигались в темноте, даже не подозревая о надвигавшейся на них катастрофе.
Первым сигналом об опасности стала атака первого батальона тяжелой кавалерии, высыпавшегося из леса. Три сотни тяжелых конников стремительно надвигались в три линии. Дождавшись пока последние ряды авроланских войск пройдут мимо них, всадники бросились в атаку вслед за ними. Галопом они в момент преодолели полкилометра и оказались совсем близко к основным силам неприятеля, догнав полчище ледяных когтей.
Авроланы ясно представляли себе недостатки тяжелой кавалерии. Когда тылы авроланов проскочили вперед под натиском всадников и растянули свои силы, первые ряды, разделившись, двинулись в разные стороны, стремясь обогнуть кавалерию и напасть с флангов. Соотношение сил было два к одному в пользу Авролана, и им было бы гораздо легче одержать верх.
Авроланы выбрали первый из трех возможных вариантов, как среагировать на засаду противника. Алекс расположила свои войска таким образом, чтобы иметь преимущество при любом раскладе. При первом варианте второй и третий батальоны начинали атаку с севера и юга соответственно и удар приходился на тылы авроланских войск.
Ледяные когти — трусливые твари. К тому же боевой конь, одетый в броню, гораздо сильнее. Сломанные тела отлетали в разные стороны, повсюду кружили перья. Раздавленные твари ревели от боли, погибая под копытами тяжелой кавалерии. Острые копья настигали бормокинов, выбивая их из седла. Повсюду были слышны крики и стоны, заглушаемые время от времени звоном металла и хрустом пронзаемых копьями костей.