Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Изаура недовольно нахмурила брови. Нефри-кеш больше других проявлял свое уважение к ней. Остальные сулланкири, возможно кроме Миралл'мары, боялись принцессы. Правда, не так, как ее матери. Миралл'мара, уважая Изауру, все же старалась избегать встреч с ней. Принцесса не переживала из-за существовавшей между ними дистанции. Миралл'мара всегда казалась ей какой-то печальной, и Изауре так и не удалось пробиться сквозь эту грусть.

Нефри-кеш был для нее большим чем любой отец, которого могло нарисовать ее воображение. В течение многих лет он обучал Изауру множеству вещей. Он научил ее ездить верхом на Большом Темериксе. Возвращаясь из своих путешествий, он обязательно привозил ей подарки. Один из них девушка ценила больше всех остальных. Это было кольцо с сапфиром, которое, как он сказал, передала для нее Королева Ориозы. Другие вещицы: от маленьких резных поделок из кости до необычных отваров и настоев, понемногу рассказывали ей о Южных странах и открывали мир, существовавший за пределами белого круга, что очерчивала Цитадель.

— Знаете, милорд, я не такая уж слабая, как вы могли себе вообразить.

— Я знаю, принцесса. Ваши путешествия по пустынным улицам Мередо доказали, что вы способны на многое, — ни в его жестах, ни в голосе не было и тени сомнения. Девушка не могла прочесть это по лицу, ведь на нем была маска, но если бы он подумал, что она сделала что-то не так, принцесса уже давно знала бы об этом.

— Я говорю это, потому как должен вступить в бой с врагом, который оказался весьма хитер.

— Но мне доставит удовольствие видеть, как будут повержены враги моей матери.

— Да, конечно, я не сомневаюсь в этом, — Нефри-кеш кивнул в сторону Нескарту. — Сопротивление Себции пало под натиском армии вашей матери. Ее силы двинулись дальше вглубь, в Мурозо. Нескарту возглавит группу своих учеников, и они вскоре присоединятся к ней. Вашей матери, несомненно, хотелось бы, чтобы вы видели, как ее враги будут повержены, и вы сможете наблюдать за всем в компании Нескарту.

Изаура потеребила нижнюю губу большим и указательным пальцами:

— Намерены ли мы драться или будем лишь следить за происходящим, Лорд Нескарту?

Ваша мать желает, чтобы вы наблюдали. Мои ученики будут сражаться, если им представится такая возможность. Нефри-кеш поднял вверх указательный палец:

— Важно, чтобы вы поняли одно, принцесса. Мурозо, до того как стать частью великого бунта, был домом для имперской школы магии. Академия в Каледо какое-то время соперничала с Вильванской, а маги из Мурозо — крайне горделивый народ. В их традиции — драться на дуэлях. Они делают это для собственного удовольствия, хотя и говорят, что только ради того, чтобы простые люди не страдали. Они будут готовы бросить вызов нашим магам, и вам нельзя быть втянутой ни в один из подобных поединков. Мне нужно, чтобы вы наблюдали и сообщали мне о результатах. Ваша мать желает, чтобы вы смотрели на то, как умирают ее враги, и все же я прошу вас об услуге: используйте ваши глаза и разум, чтобы подсказывать мне, как лучше действовать, чтобы выйти из схватки победителем. Вы сделаете это для меня?

— Конечно, милорд, — Изаура чинно кивнула. — Мне понадобится арканслата, или есть другие средства связи?

Сулланкири решительно шагнул вперед. Снег заскрипел под его сапогами. Он остановился перед ней и поднял правую руку:

— Закройте глаза, принцесса. Откройтесь мне.

Девушка сделала так, как он просил. Она чувствовала, как он тремя пальцами надавливает ей на лоб. На мгновение она ощутила на коже покалывание, потом вздрогнула. Казалось, что нечто, всего на миг, будто бы заморозило реку магии. И через секунду ее воды потекли снова, но эта остановка потрясла Изауру.

Как только сулланкири убрал пальцы с ее лба, принцесса открыла глаза:

— Что вы сделали?

— Крошечный ручеек магии теперь соединяет нас, принцесса. Когда вы захотите поговорить со мной, просто подумайте об этом, и я найду вас. Вы будете рассказывать мне все, что знаете, а я буду благодарен вам за это.

Изаура кивнула:

— Да, милорд, я с радостью окажу вам такую услугу.

— Превосходно, — Нефри-кеш повернулся к Нескарту. — А ты, мой старый друг, уже знаешь, что если с ней случиться что-то плохое, то ты в лучшем случае умрешь. На самом деле в результате ты должен будешь отправить ее домой. Если ты не справишься и не сможешь обеспечить безопасность принцессы, наказанием тебе будут бесчисленные страдания.

Мы предупреждены об этом, милорд. И даже смерть не помешает мне заботиться о любимой дочери Императрицы.

Изаура почувствовала уверенность в мыслях Нескарту, но при этом существо стало светиться слабее, а его очертания немного утратили свою четкость.

Король сулланкири кивнул:

— Очень хорошо. Принцесса, вы отправитесь на юг традиционным способом. Однако вам не понадобится нагружать сани сундуками с одеждой или излишним количеством провианта. Все, что вам понадобится в дороге, вам дадут уже во время поездки. Но в конце пути вам необходимо облачиться в роскошные придворные наряды Себции и Мурозо, чтобы приветствовать новых подданных вашей матери.

— Как скоро мы отправляемся, милорд?

— Завтра вечером, — Нефри-кеш повернулся спиной к Цитадели. — Слуги придут помочь вам собрать вещи. Знаю, времени не слишком много, но если мы задержимся, вы можете пропустить то, что ваша мать хочет вам показать.

— Времени достаточно, милорд, спасибо.

Изаура улыбнулась и огляделась вокруг, чтобы запечатлеть в памяти этот чудесный сад. В этот самый момент дерево из снежинок рассыпалось на кусочки, а его мечеподобные ветви упали прямо на семейство кроликов, пробегавших мимо. Но девушка не сочла это плохим предзнаменованием. Все, что суждено, может произойти с ней позднее. События настолько быстро сменяют друг друга, что никакое предупреждение уже не может предотвратить несчастье.

ГЛАВА 30

Керриган Риз чувствовал себя лучше, но все же не был до конца здоров. Прежде чем он покинул комнату, Рим Рамоч проинструктировал Бока, чтобы Керригана помыли и одели. Но сначала юный маг должен был поесть. Еда оказалась питательной, хотя не очень-то вкусной. Керриган подозревал, что мясо под соусом на самом деле было крысятиной, но на тот момент он был так голоден, что это было уже не важно.

После ему организовали помывку. УрЗрети с трудом втащил в небольшую комнату огромную бадью и наполнил ее водой. Взяв с полки маленький осколок вулканического камня и прошептав что-то над ним, он бросил его в бочку. Тут же появились пузырьки и повалил пар. Затем урЗрети вытащил камень из воды, пожонглировал им в воздухе и, в конце концов, еще дымящимся водрузил обратно на полку.

Керриган нырнул в теплую воду и приготовился расслабиться, но Бок, видимо, решил серьезно подойти к процессу мытья. УрЗрети со всех сторон тщательно тер его щеткой, отчего кожа на теле юноши становилась красной и начинала зудеть. Керриган никогда не чувствовал себя большим ребенком, чем находясь в этой бочке с водой. Одной рукой Бок спокойно поворачивал его нужной стороной, причем Керриган был уверен, что этой же рукой урЗрети без труда смог бы вытащить его самого из воды.

Когда юный маг был наконец вымыт, Бок принес ему теплые одежды весьма практичного покроя. Хотя Керриган с детства привык носить мантии, с некоторых пор он предпочитал штаны и куртки. Помимо всего прочего они ассоциировались у него с приключениями. И к тому же старшие маги Вильвана осудили бы его за то, что он их носил, и при мысли об этом своего рода небольшом бунте сердце его радостно трепетало.

Вычистив бочку для купания, Бок принес постельные принадлежности и предложил Керригану лечь спать. Когда маг принял его приглашение, урЗрети вытянул руку вверх так, что она стала тоньше, чем древко копья, и пальцами погасил свечи канделябра.

Керриган лег на спину и стал размышлять над тем, что сказал ему Рим. От него Керриган узнал, что может создавать такие заклинания, которым, вероятно, могут научиться и люди. Керриган с удовольствием считал себя особенным магом, ему казалось странным, что такой маг, как Великий Магистр, не может сотворить даже простейшее исцеляющее заклятие. Но при этом Великий Магистр четко знал, что подобные заклятия может создать человек.

57
{"b":"102921","o":1}