Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И еще, Уитли.

— Да, милорд?

— Если кто-то нуждается в лечении, отправьте его к адепту Ризу. Мне нужны здоровые люди, а не отважные мертвецы. О каждом шраме можно рассказать историю, но о тех, что он исцелит, можно будет сказать в два раза больше.

— Да, милорд, — Уитли отсалютовал Уиллу и отправился раздавать приказы вольникам.

Уилл посмотрел на Алексию, затем перевел взгляд на урЗрети:

— Скольких вы потеряли?

Силайд-це окинула взором оставшихся в живых:

— Мы потеряли четверых, возможно, еще один умрет.

Алексия взглянула на Ломбо, бродившего рядом. Ворон тоже присоединился к ним:

— Нам нужен Керриган. Можешь привести его?

Принцесса обратилась с просьбой к Ворону, но панки, услышав ее слова, с готовностью кивнул и вприпрыжку побежал вверх по холму за магом.

УрЗрети неуклюже села на корточки:

— Простите меня.

Сейс обернулась и бросилась к ней, опустившись на колени:

— Вы ранены?

— У меня просто нет сил, — она подняла вверх руки весьма странной формы. — Менять облик бывает очень утомительно, а в последнюю неделю мы почти не отдыхали и еды практически не было.

Сейс встала на ноги и свистнула одного из всадников из Королевского Эскадрона:

— Постарайтесь в сохранности доставить сюда повозки. Мы разобьем лагерь здесь. — Она повернулась к урЗрети. — Сию секунду мы обеспечим вас едой и найдем место для отдыха.

Силайд-це улыбнулась, подняв вверх булаву:

— Нет, не нужно.

Принцесса Мурозо подняла голову и торжественным тоном произнесла:

— Может быть, мы сейчас и в Ориозе, но не отказывайтесь от гостеприимства, принятого в Мурозо.

УрЗрети засмеялась:

— Ни в коем случае. Мы с радостью примем вашу помощь. И пусть мы в Ориозе, — Силайд-це указала булавой на северо-запад. — Видите, вон там мой дом. Через час пути по горам у меня будет возможность продемонстрировать вам наше гостеприимство и нашу благодарность. Добро пожаловать в Бокагул. Ваши поступки доказали, что вы друзья урЗрети, и у нас в королевстве у вас будет все, что пожелаете.

ГЛАВА 37

Мысль о необходимости срочно помочь раненым урЗрети тут же избавила Керригана от чувства стыда за то, что панки тащил его сквозь снежную бурю, перекинув через плечо, будто мешок с картошкой. Маг понимал, что лучше не размахивать руками и не кричать, ведь Ломбо уже не первый раз везет его таким образом. Тем не менее раньше ему не мешал снег, постоянно бьющий в лицо, что приходилось все время его смахивать, чтобы хоть что-то видеть.

Вслед за ними шел Бок с привязанным к спине сундуком.

Там, внизу долины, панки бросил Керригана прямо посреди поля боя. При этом маг действительно очень напоминал тот самый мешок с картошкой. Он привстал на коленях и осмотрелся вокруг. Трое урЗрети были ранены, однако их порезы и царапины были незначительны. Маг медленно подошел к еще двум урЗрети, окружившим третьего. Это была девушка урЗрети. Она сжимала свой раздувшийся живот, а находившиеся рядом урЗрети тоже давили на него руками.

Крови было много.

— Скажите мне, насколько это серьезно?

Меднокожая урЗрети, сидевшая у ног раненой девушки урЗрети, покачала головой. Она заговорила на своем языке, Керриган знал лишь несколько слов на нем, но уловить смог и того меньше. Та урЗрети, что разговаривала с принцессой Алексией, подбежала и опустилась на корточки рядом:

— Она говорит, что живот Сулионе-Коракс порезал один из ледяных когтей. Вы знаете, что значит «Коракс»?

Керриган сощурил зеленые глаза:

— То, что она может иметь детей, верно?

— Да. Ее зовут Сулион-Коракс Джирси, а это ее родные и двоюродные сестры. Она на пятом месяце, и ледяной коготь мог задеть ребенка.

Керриган тяжело вздохнул:

— Да, это все усложняет.

— Могу сказать вам, что все гораздо сложнее. Если вы сможете залечить рану и спасти обоих, отлично. Но если вдруг узнаете пол ребенка, ничего не говорите. Если это окажется мальчик и вы не сможете спасти обоих, спасите все-таки ее.

Маг сдвинул брови. Он достаточно знал об урЗрети и их матриархате и то, что мужчины им были практически не нужны — кроме как для продолжения рода, — однако этот выбор показался ему жестоким:

— Не волнуйтесь, я спасу обоих.

Он кивнул Сулионе-Коракс:

— Все будет хорошо.

Керриган закрыл глаза и положил руку на живот Сулион-Коракс. Она вздрогнула от его прикосновения, а другая урЗрети нежно зашептала что-то ей на ухо. Он сотворил заклятие и стал анализировать состояние раненой. Поскольку заклятие было эльфийским, чары, подобно отросткам, прорастающим из земли, проникали внутрь и магическими усиками скользили по ее телу и внутри него. УрЗрети были существами, способными менять свой облик, поэтому природа их была тоже весьма изменчивой, однако боль, которую испытывала раненая, помогала заклятию найти осязаемые точки для воздействия.

Маг медленно получал все новые детали о ее состоянии, и в результате у него сложилось четкое представление о ее ранах. Ледяной коготь рассек ее живот и действительно задел при этом матку, но ребенок был еще совсем крохотный. Керриган удвоил силу заклятия, и магические усики обвились вокруг плода. Он не обнаружил никаких повреждений, но все же проверил еще раз.

Все было чисто. Ребенок не испытывал никакой боли, но что-то было не так. Малыш, казалось, каким-то образом становился все слабее. Юный маг боялся, что физическая боль матери могла как-то навредить плоду, поэтому он воспользовался простым заклинанием, чтобы облегчить страдания девушки и уменьшить ее страх. Приглушенная боль, которую он по-прежнему улавливал в ней, вполне соответствовала ее ране, но этого Керригану было недостаточно.

Маг направил всю силу заклинания на плод, энергия шла через пуповину, восстанавливая связь между ребенком и матерью. И где-то на полпути магия обнаружила причину происходящего. Ледяной коготь умудрился порезать пуповину, так что к ребенку перестала поступать кровь. Поскольку в пуповине нет нервов, боли она не испытывает, — поэтому Керриган и не смог сразу определить в чем дело.

Медленно и осторожно юный маг стал сшивать ткани между собой. При этом он все время проверял состояние ребенка и заметил, что в него возвращается жизнь. Керриган проверил еще раз и убедился, что ребенок вне опасности, и прекратил воздействие магии. Он зашил порез матки и брюшной стенки. И наконец, аккуратно соединил края раны на коже.

Открыв глаза, юноша присел на корточки и тут же тяжело дыша повалился на бок. Он лежал на снегу, обжигавшем его лицо, но едва ли мог ощутить эту боль. Та же боль, что он чувствовал, поразила его. Лечение матери и ребенка отнимает много сил, и оно крайне болезненно. Всю ту боль, что испытывала Сулион-Коракс, когда юный маг залечивал ее раны, он должен был пережить сам. Керриган знал, что, воздействуя исцеляющим заклинанием, он мог сделать так, чтобы она чувствовала все или же забрать всю боль на себя. И хотя он ни в коем случае не пожелал бы ей испытать эту боль, он никогда бы осознанно не принял ее на себя.

Ему пришла в голову мысль, правда, он тут же отбросил ее, что созданное им обезболивающее заклятие могло каким-то образом забрать боль в себя. Однако, учитывая, что подобные заклинания применяются достаточно часто, к такому выводу уже давно пришли бы и без него. И все же, вспомнив свои разговоры с Римом, он подумал, а не был факт необходимости принятия боли своего рода способом устрашить, остановить магов, придуманный Вильваном, или же здесь таилось что-то еще.

Ломбо мощными лапами надавил на плечи Керригана, заставив его сесть:

— Что-то болит?

Керриган подмигнул:

— Я в порядке, Ломбо, спасибо.

Юноша огляделся и увидел, что все вокруг были в тех же позах, что и когда он только приступил к исцелению. Алексия посмотрела на него:

— Ты можешь помочь ей?

— Все уже сделано.

Уилл подъехал на коне поближе и поднял бровь в знак удивления:

71
{"b":"102921","o":1}