Литмир - Электронная Библиотека

— Почему бы тебе не вернуться домой? Зачем этот маскарад? Жуль знает, что ты не нужна мне, и не станет угрожать.

— Отец! Ваша светлость, вы не представляете, как зол на меня отец! Я разрушила его мечту породниться с аристократами, переехать в столицу и... — девушка уткнулась лицом в свой платок, плечи её затряслись, а из горла стали доноситься булькающие звуки.

— Родители наверняка волнуются, — попыталась вставить своё слово Марианна. — Они простят.

— Нет! Нет-нет, — всхлипывала Ридана, — вы не знаете моего отца, он меня убьёт. Даже Жуль не так жесток.

Все замолчали. Леди Алуэ тихонько скулила, прикрываясь замызганной салфеткой, эльф рассматривал клумбу с яркими астрами фиолетового, красного и белого цветов, Марианна следила за раненым голубем, ковылявшим по краю площадки. То, что произошло дальше, погрузило девушку в шоковое состояние. Дэйвел взял её за руку, прошептал заклинание и снял с запястья помолвочный браслет. После чего так же молча нацепил его Ридане.

Леди Ютт, не особенно соображая, что делает, отступила на шаг, ещё на шаг, ещё, но эльф метнулся, настиг её и удержал за руку, после чего крикнул бывшей, а теперь настоящей невесте:

— Тут неподалёку отель, знаешь его? Сними клоунские тряпки, забери у лицедеев свои вещи и жди меня у входа. Я провожу Аннушку и приду. Сегодня же мы уйдём в Брейвиль порталом.

Марианна, не слушая ответа Риданы, упорно вырывалась. Хотелось бежать отсюда, бежать как можно быстрее. Ей не требовались провожатые, ей вообще никто не был нужен. Мир как будто рухнул.

Глава 26

Маркиз вышагивал рядом, крепко удерживая ладонь Марианны в своей, и говорил, говорил, говорил. Возможно, с его точки зрения, бесцеремонное снятие помолвочного браслета с мнимой невесты и передача его настоящей выглядело вполне логичным и даже необходимым, однако леди Ютт погрузилась в такое состояние, что совершенно не могла воспринимать аргументы. Девушку окружил невидимый кокон — микс обиды и разочарования, слова эльфа отскакивали от него, словно капли масла от горячей, покрытой слезами сковородки.

Марианна пыталась вырваться и убежать, Дэйвел вынужденно ускорял шаг, в результате они преодолели значительную часть Книжной улицы на удивление быстро. Увидев родной цветник, леди Ютт остановилась, повернулась к эльфу и холодно процедила, не поднимая головы:

— Прошу оставить меня в покое, ваша светлость. Забудьте сюда дорогу.

— Аннушка, — не отпуская её руки, маркиз немного присел и заглянул девушке в лицо, — Ты же сама просила разобраться с прошлой помолвкой. Необходимо провести обряд разрыва, ведь это не было обычным сговором, мой отец заключил с отцом Риданы магическое соглашение.

— Вот иди и разбирайся со своей Риданой! — отвернулась леди. — Ничего не хочу знать об этом! Избавил меня от безделушки — спасибо. Всё! Я хочу домой, отдай руку, наконец!

— Вижу, что сейчас объясняться бесполезно, — с неохотой выпустил её ладошку Дэйвел. — Вернусь через неделю, максимум через полторы, к тому времени с прошлым будет покончено. Тогда и поговорим.

Утратив контакт с тёплой, немного шершавой ладонью эльфа, Марианна почувствовала острое сожаление, она как будто стояла над пропастью — и шаг вперёд означал невозможность вернуться обратно. Нашла в себе силы отрицательно покачать головой и всё так же, не глядя на маркиза, бросить ему:

— Не трудись. Я не выйду за тебя. Пусть герцогиня ищет более достойную партию.

Сказав это, девушка бросилась бежать к дому. После непродолжительной паузы Дэйвел крикнул ей вслед:

— Ты слышала её слова? Ты подслушивала нас?

За спиной Марианны раздался шорох шагов, она припустила изо всех сил, не имея желания оправдываться, что-то объяснять. Пусть думают о ней что угодно! Она и знать больше не хочет этих высокомерных и самоуверенных эльфов.

Арита встретила племянницу в коридоре у выхода с лестницы, раскрыла объятия, сразу же определив состояние Марианны.

— Детка, что стряслось? Тш-ш-ш... Тш-ш-ш... Только не плачь. Всякое бывает, не стоит так переживать из-за первой же ссоры.

Леди отстранилась, быстро сморгнула предательскую слезинку и подняла руку, демонстрируя осиротевшее запястье.

— Первой и последней, тётушка!

— Как? — затрясла головой Арита. — Ничего не понимаю. Вы решили порвать?

— Он! Он всё решает, — сердито буркнула Марианна и твёрдым шагом направилась к себе. — Сначала нацепил на меня браслет, не спрашивая. Потом так же неожиданно освободил от него.

— Хм... погоди... сейчас всё расскажешь. Я только что чай заварила с корнем валерианы, мятой и пустырником. Как знала!

Пока леди резкими, столь несвойственными ей порывистыми движениями избавлялась от платья, надевала другое, домашнее, уютное, умиротворяющее, и довольно долго плескалась в умывальнике, смывая не только пыль, но и гримасу горькой обиды, её тётушка успела накрыть стол в столовой и даже разлила напиток по чашкам. Усаживаясь, Марианна почувствовала себя посвежевшей и уверенной. Она справится! Она взрослая, самостоятельная и самодостаточная. Ей не нужен руководитель, единолично принимающий решения и не считающий необходимым согласовывать их с любимым человеком. Прожила вон тётушка Тиш без мужа, и ничего... вполне счастлива. А ведь у неё в юности тоже случилась история взаимной любви, а потом и горького разрыва.

Чай оказался горячим, ароматным, терпким и очень вкусным. Леди Ютт отпивала понемногу, слушала доброе воркование Ариты, бездумно брала из вазы покрытые карамельной глазурью орешки. Очнулась поле фразы о безответственном поведении кузины и зятя, мол, будь Вэйл и Сандра дома, разве случилось бы всё это безобразие! Под безобразием тётушка понимала высказывания герцогини о недостаточной родовитости Марианны, полагая, что ушастый дылда поддался на уговоры матери.

— Её светлость Людлена ни при чём, — со вздохом поправила её племянница.

— А что тогда? — встрепенулась Арита. — Уж не догадалась ли ты часом признаться ему, что подсунула Эссонам прослушку?

— Кстати, — раз уж зашёл разговор, нужно было сообщить тётушке и потере розовой лилии, — я отдала Дэйвелу вторую половину артефакта. Скажи, сколько он стоит, я возмещу. Или закажу для тебя новый.

— Вот ещё придумала! — фыркнула Арита. — Нисколько он не стоит! Вэйл подарил его нам с кузиной. Я тогда ещё жила у своих родителей, с помощью брошек мы общались каждое утро и вечер. Не поверишь, мы с твоей матушкой в молодости были очень дружны.

— Почему же не поверю? Очень даже верю, — личико Марианны осветила печальная улыбка. — Жаль, что у меня нет сестры.

— У тебя есть я, детка, — потянулась к ней и пригладила рыжие волны на голове племянницы Арита. — Мы же подруги?

— Да, конечно, — кивнула девушка, — твоя поддержка бесценна. Благодарю за чай.

Она встала, поцеловала тётю и отправилась к себе. Был большой соблазн снова капнуть себе эльфийского эликсира. Отказалась от этой мысли, упрямо решив, что справится и так. Тётушкиного успокоительного чая вполне достаточно, чтобы привести чувства в относительный порядок.

В постели старалась не думать об эльфе — вспоминала детство. Как получилось, что у неё нет подруг? Понятно, что учёба и помощь родителям в магазине отнимали почти всё время. Кроме того, все знакомые девочки страшно завидовали ей. Во-первых, никому из них не посчастливилось жить в таком блеске и красоте. Во-вторых, кто ещё из родителей дал бизнесу имя дочери? Никто. Только Вэйл Ютт.

Уснула Марианна с чувством уверенности в правоте тётушки Тиш: вот вернутся мама и папа, и всё встанет на свои места.

***

Жизнь вошла в привычный ритм. Леди Ютт спасалась от печали погружением в дела. Наступила пора отчётов и обязательных платежей, требовалась закупка материалов для мастерской. Поток покупателей «У Марианны» не иссякал, нарисованная гномами и развешанная на соседних улицах реклама привлекала новых клиентов, прежние тоже забегали. Хозяйка ежедневно занимала место у прилавка, отказавшись нагружать тётушку, а та с удесятерённой энергией взялась за уборку и готовку. Арита помнила о скором возвращении кузины и зятя и хотела, чтобы дом встретил их в идеальном состоянии, да и племянницу стремилась поддержать: на обед и на ужин подавала необычные блюда и деликатесы. Марианна не замечала тётушкину заботу, благодарила и хвалила её стряпню машинально. Впору бы обидеться, но Арита прекрасно понимала состояние племянницы, старалась отвлекать её, пересказывая городские сплетни, новости, слухи. Леди Ютт слушала рассеянно и почти всегда переводила разговор на бизнес.

36
{"b":"970378","o":1}