— Больше никаких хлопающих дверей, — бормочу я, когда мы идём рядом по тихой улице. — Когда я услышала этот грохот, я вздрогнула. Уверена, Рейн тоже. Это то, чего ты хочешь? Чтобы женщины в твоей жизни вздрагивали и боялись тебя?
Калеб выглядит уничтоженным. Ему физически плохо.
— Нет. Это последнее, чего я хочу.
— Тогда ты хреново это показываешь.
— Я хлопнул дверью, потому что злился на себя. Не на Рейн.
— Думаешь, она это понимает?
Он тяжело выдыхает.
— Слушай. Ты не робот, ясно? У тебя будут нормальные, естественные чувства в сложных ситуациях. Но как отец ты не можешь терять контроль над своим поведением из-за этих чувств. Ты понимаешь, о чём я?
— Я не идиот, Обри. Да, понимаю.
Он сердито смотрит на меня, но мне всё равно. Если бы речь шла только о нём и обо мне — я бы давно отпустила ситуацию. Но это касается Рейн.
Мы подходим к крыльцу дома моих родителей. Я останавливаюсь и пристально смотрю на него.
— Ты сейчас будешь вести себя как родитель? — спрашиваю я, удерживая его взгляд.
Он медленно кивает, словно прикусывая язык. Я открываю дверь и вхожу в дом.
— Всё в порядке? — спрашивает мама. Она сидит в кресле с Рейн на коленях, по телевизору идёт мультик, папа лежит на диване.
— Всё хорошо, — бодро говорю я. — Калебу просто нужно было перевести дух.
— Простите за дверь, — бормочет Калеб. — Этого больше не будет.
Мама ободряюще улыбается — куда более сочувственно, чем он, по моему мнению, заслуживает.
— Эмоции зашкаливают, — говорит она. — Ситуация непростая.
— Это не оправдание, — отвечает Калеб. — Я взрослый. Родитель. Я не имею права так себя вести. Никогда.
Мама бросает на меня взгляд: Как ты это сделала?, но Калебу говорит:
— Ты ещё учишься, милый. Никто не идеален.
Она целует Рейн в макушку, но та слишком сонная чтобы отреагировать.
— Думаю, сегодня ей лучше остаться здесь, — говорит Калеб. — Маленькие шаги. Завтра попробуем снова.
Мама кивает.
— Думаю, так будет лучше. Приходите утром пораньше на завтрак и попробуем снова.
Калеб чешет татуированный бицепс.
— А можно мне тоже остаться на ночь? Мне не нужна кровать. Я могу поспать на полу.
Мама озадаченно смотрит на него.
— Зачем, если ты можешь проехать двадцать пять минут и спать в своей удобной кровати?
Калеб не сводит глаз с сонного лица Рейн.
— Если ей снова приснится кошмар, я хочу быть здесь.
Мы с родителями переглядываемся. Нас всех одинаково трогает его просьба.
— Конечно, можешь остаться, — мягко говорит мама. — Наш дом — твой дом, Калеб.
— Спасибо, миссис Кэпшоу.
— Барбара. Ты теперь часть семьи.
У Калеба дёргается кадык. — Спасибо, Барбара.
Подмигнув Калебу, мама обращается к Рейн:
— Знаешь что, Пухляш? Куби сегодня останется на ночь, чтобы быть рядом, если тебе приснится кошмар. Правда мило?
Рейн кивает, но видно, что она почти не слушает.
— Эй, Рейн, — тихо говорит папа. — Как насчёт того, чтобы сегодня сказку на ночь тебе почитал Куби, а не я?
— Нет. Не Куби, — сонно бормочет Рейн. — Поп-Поп.
— Я почитаю тебе завтра вечером, — говорит папа.
Я смотрю на Калеба. Он смотрит на Рейн так, будто готов упасть на колени и умолять её полюбить его. Принять. Простить. Но говорит он спокойно и терпеливо — так, что никак не выдаёт внутренний хаос.
— Пусть сегодня читает Поп-Поп, — говорит он. — Я почитаю тебе в другой раз. Когда ты будешь готова.
Я обмениваюсь с мамой ещё одним взглядом, на этот раз признающим: я впечатлена. Мама поворачивается к Калебу и мягко улыбается:
— Я принесу тебе подушки и одеяла, милый. Диван, конечно, не идеальный, но всё лучше, чем пол.
Глава 16. Обри
Я просыпаюсь в своей детской двуспальной кровати, широко зевая, и на ощупь ищу рядом Рейн. Её нет. Сходив в ванную, я босиком иду по коридору в сторону гостиной, по пути машу маме, крутящей педали на велотренажёре.
В гостиной диван пуст, если не считать аккуратно сложенного пледа и подушки сбоку. Калеба тоже нет.
Из соседней комнаты, кухни, до меня доносится милый смешок. Значит, туда мне и дорога.
Остановившись в дверном проёме, я вижу отца, Калеба и Рейн — малышка стоит на стуле рядом с возвышающимся над ней Калебом, и вся троица с энтузиазмом готовит завтрак. Калеб присматривает за Рейн, которая что-то мешает в миске на столешнице, а папа, опираясь на один костыль, стоит у плиты и командует сковородой. Все трое стоят ко мне спиной, и я прислоняюсь плечом к косяку, впитывая эту трогательную картину.
— Я и не знал, что бананы можно разминать и добавлять прямо в тесто, — говорит Калеб отцу.
— Так гораздо вкуснее, чем резать их и класть сверху, — отвечает папа. — Рейни любит именно так.
— Я лулю, — подтверждает Рейн.
— А я люблю тебя, — тут же парирует папа.
Я улыбаюсь. Это классическая папина фраза. Всякий раз, когда я говорила, что люблю что-то в этом мире — большое или маленькое, он всегда отвечал: «А я люблю тебя». Так приятно видеть, как мой отец дарит свою любовь ещё одной маленькой девочке. И знать, что Калеб наблюдает за ним и, надеюсь, перенимает лучшие отцовские приёмы.
— Вообще-то банановые панкейки — это у Рейни второй любимый вариант, — объясняет папа Калебу. Потом обращается к Рейн: — Скажи Куби, какие панкейки ты любишь больше всего, Рейни.
— С шоко-чипами! — гордо отвечает она, продолжая мешать содержимое своей пластиковой миски.
— Запомни это, Куби, — говорит папа. — Совсем скоро именно ты будешь отвечать за панкейки.
— Принял, — кивает Калеб. — В следующий раз мы купим побольше шоколадных капель.
Я снова улыбаюсь. Мы. Слово маленькое и, возможно, ничего не значащее. Но то, как Калеб его произнёс, заставляет меня подумать, что он смирился с реальностью: по крайней мере, ближайшие три недели, куда бы он ни шёл, он всегда будет «мы».
— Вкууусно, — мурлычет Рейн.
— Ой-ой, — говорит папа. — Ты что, попробовала тесто, хитрюга?
Рейн визжит от восторга, выдавая себя, и все трое разражаются счастливым смехом.
— Ладно, мой маленький chef de partie, — говорит папа, когда смех стихает. — Посмотрим, всё ли ты домешала. — Потом объясняет Калебу: — Это по-французски означает «кондитер».
Папа в юности работал в фастфуде и однажды решил, что каждому на кухне нужно выдать пафосный титул, как в дорогих французских ресторанах. С тех пор он щеголяет этой терминологией — без малейшего французского акцента.
— Готово? — спрашивает Рейн, с надеждой глядя на Калеба.
— Ага. Отличная работа. Так, подожди-ка… это что, дырка размером с палец? Подозрительно похоже на дырку от пальца Рейн!
Все снова заливаются смехом.
— Это я! — радостно объявляет Рейн, и все опять смеются.
Я хватаюсь за сердце. Есть ли в мире звук лучше детского смеха от души? Если есть, я его ещё не слышала.
— Ладно, команда, — говорит папа. — Теперь сделаем тесто с черникой. Бабушка и тётя Обби больше всего любят черничные панкейки.
— Ням, — бормочет Рейн.
— Правда? — удивляется папа. — Я думал, черника у тебя на третьем месте.
— Тетьем, — подтверждает Рейн.
— Но всё равно «ням»? — смеётся папа.
— Няяям, — с особым энтузиазмом отвечает Рейн, и они снова смеются вместе.
— А можешь показать три пальчика? — спрашивает папа.
У неё не получается, и Калеб мягко помогает, аккуратно переставляя её маленькие пальцы. Мелочь, знаю. Но то, как огромные татуированные руки Калеба осторожно направляют пальчики Рейн, заставляет моё сердце сбиться с ритма.
— Вот так, — воркует Калеб и ерошит её светлые волосы. — Ладно, шеф… э-э… party. — Он смотрит на папу. — Chef party?
— Chef de partie.