Мейсон откидывается на спинку стула, скрещивает руки на груди и бросает на меня один из своих высокомерных, снисходительных взглядов.
— Это что, вызов?
— Нет, Тор, это не было вызовом. Я сделала тебе комплимент. Верни свое эго на место.
— Потому что я знаю, откуда взялась эта отсылка.
— Я не сомневаюсь. Мы можем двигаться дальше?
— Макбет.
— Поздравляю. Ты читал Шекспира.
Он изучает выражение моего лица.
— Ты, кажется, не удивлена.
— Помнишь тот раз, минут десять назад, когда я сказала, что ты умный?
— Ага.
— Ты думал, я лгу?
Мейсон на мгновение задумывается.
— Нет. Но по какой-то причине, когда дело касается меня, ты на многое закрываешь глаза.
Я опускаю голову на руки и вздыхаю.
— Из-за тебя даже папа римский может устроить кровавую бойню.
— Хотя, насколько я могу судить, ты слишком высокого мнения о людях в целом. В твоих глазах все хороши.
Я поднимаю голову и резко говорю: — Ты забываешь о Сатане.
Он фыркает.
— Даже Хелен Келлер15 могла бы сказать, что Беттина ни на что не годится.
Я погрозила ему пальцем.
— Не говори ничего плохого о Хелен Келлер. Эта женщина – национальное достояние. И неправильно высмеивать людей с ограниченными возможностями. Их жизнь и так непроста, чтобы становиться объектом шуток.
Какое-то время Мейсон молча смотрит на меня, и его взгляд теплеет.
— Ты права, Пинк, — тихо говорит он. — Я виноват.
Кажется, он хочет сказать что-то еще, помимо тех слов, что сорвались с его губ, но я не знаю, что это может быть. И все же его взгляд смущает меня. Мне приходится отвести глаза, прежде чем мое лицо начинает краснеть.
Официантка возвращается с графином вина. Наполняя наши бокалы, она спрашивает: — Вы уже официально приступили к тренировкам?
— Мы начинаем тренировки по отработке ударов в воскресенье, — говорит Мейсон. — Тренировочный лагерь стартует в следующем месяце.
— Круто. Я собираюсь включить тебя в свою фэнтези-футбольную лигу, так что постарайся в этом сезоне надрать всем задницы.
Он прижимает руку к сердцу.
— Я польщен.
Официантка бросает на него недовольный взгляд.
— Не стоит. Ты мой третий кандидат на позицию квотербека после Дрю Бриза и Бейкера Мэйфилда, но я решила, что раз ты платишь хорошие чаевые, то я повышу тебя. Но если в этом году ты облажаешься на поле, не надейся на хорошее обслуживание. Твои закуски могут пару раз упасть на пол в кухне, прежде чем попадут к тебе на стол.
Мейсон поворачивается и говорит мне: — Ты вроде сказала, что видела таракана на ковре? Нам нужно позвонить в департамент здравоохранения.
Официантка улыбается.
— Не забудь рассказать им о таракане, которого ты найдешь в своих спагетти. — Она поворачивается и уходит.
Мне действительно нравится эта девушка.
Я наклоняюсь и говорю, понизив голос: — Ты когда-нибудь думал о том, чтобы встречаться с Лорен? Она кажется классной.
В ответ Мейсон просто смотрит на меня.
— Точно. Я и забыла о твоем печально известном списке идеальных женских качеств. У нее нет ни светлых волос, ни огромной груди, ни чего-то еще. Погоди, а где в этом списке чувство юмора и острый ум? — Я делаю вид, что размышляю. — Верно, их там не было.
Он бормочет: — Ну вот опять началось.
— А еще честность, порядочность, ответственность…
— Ой, пожалуйста, — говорит Мейсон, закатывая глаза. — Я не ищу бухгалтера.
— …сострадание, доброта, уважение…
— Или медсестру.
— …духовность, мудрость, внутренняя гармония…
— Или гуру. Мне просто нужна жена, Пинк. Это все, что мне нужно. Давай не будем усложнять.
Я беру свой нож и направляю на него.
— Ладно. Это… Это, пожалуй, самая оскорбительная вещь, которую я слышала за последнее время, а я слышала много оскорбительного от вас, мужчин.
По лицу Мейсона видно, что его терпение подходит к концу.
— Это надолго? Если да, то я должен сначала сходить в туалет.
Я игнорирую его.
— «Просто жена» – это оскорбительно во многих смыслах. Назвать их для тебя?
— Нет. Но ты явно не собираешься меня слушать.
Я должна решить, стоит ли мне пускаться в объяснения, учитывая, что он ждет от меня именно этого. В конце концов я прихожу к выводу, что никакие мои слова или действия не заставят его передумать. В любом случае, не моя задача что-то в нем менять.
Я откладываю нож и делаю глоток вина. Оно сухое, насыщенное и очень хорошее. В отличие от моего настроения, которое резко ухудшилось.
— Ой-ой, — говорит Мейсон, криво улыбаясь. — Губы поджаты. Теперь у меня проблемы.
Я неодобрительно фыркаю.
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Его улыбка становится горячей.
— Боже, как же мне нравится, когда ты становишься такой напыщенной.
— А мне не нравится, когда ты меня так называешь.
— Я никогда раньше тебя так не называл.
— О, прости. Чопорная и пуританка – вот два других слова, которые мне посчастливилось услышать. — Я с вожделением смотрю на нож, представляя, как вонзаю его ему в грудь.
— Но раз уж мы заговорили о чопорности, я заметил, что ты не носишь обручальное кольцо.
Он явно говорит о Роберте.
— Думаю, мне нужно выпить еще вина, прежде чем мы затронем эту тему.
Мейсон смотрит на меня, как полицейский следователь, ожидая, что я сорвусь, и я вздыхаю, признавая свое поражение.
— Хорошо. Ты победил. Что ты хочешь знать?
Он наклоняется вперед, упираясь локтями в стол.
— Ты отказала ему?
— Бинго! Вручите этому человеку приз.
— Но ты же говорила, что он идеально тебе подходит. Что у вас так много общего, бла-бла-бла.
Эта его слоновья память начинает раздражать. Особенно потому, что она избирательна.
— Я же говорила, что не влюблена в него, помнишь?
Взгляд Мейсона становится пронзительным.
— То есть ты хочешь сказать, что вся эта ерунда об общих целях, мечтах и прошлом – всего лишь андеркарт16. Главное – это настоящая любовь.
— Ух ты. Ты только что смешал боксерскую метафору, едкий сарказм и цитату из классического фильма в одном изящном флаконе. Воистину, у тебя потрясающий интеллект.
Мейсон делает паузу.
— Ты только что процитировала мне тот же фильм?
С серьезным лицом я произношу: — Да. Это то, что нас явно объединяет.
По какой-то странной причине, когда я цитирую шепелявого священника из «Принцессы-невесты», у Мейсона становится страдальческий вид. Он откидывается на спинку стула, проводит руками по лицу и тихо стонет.
Я смотрю на все это и думаю, что же с ним не так.
— Я вызываю у тебя изжогу?
Он глубоко вздыхает и качает головой.
— Ты даже не представляешь.
— Я уйду, если тебе от этого станет легче.
— Здесь или там – все равно. Я в полной заднице.
Я морщусь и смотрю на него.
—Я бы спросила, не пьян ли ты, но ты еще даже не пригубил вино.
Мейсон угрюмо смотрит на свой бокал.
— Ты права. Затем берет его и выпивает все одним большим глотком.
— О, мы снова этим занимаемся? Хорошие были времена. Напомни мне не писать тебе потом с извинениями, когда меня вырвет. А то в итоге мы неизбежно окажемся в туалете и будем кричать друг на друга.
Он смотрит на меня, сжимая в большой руке пустой бокал из-под вина. А затем начинает смеяться.
— Ты забыла про парня, который справлял нужду.
— Как я могла? У меня теперь психологическая травма на всю жизнь.
Официантка приносит наши салаты. Мы молчим, пока она ставит тарелки и говорит нам buon appetito. Затем наполняет бокал Мейсона вином и уходит.
Мы какое-то время жуем, пока я не решаюсь наконец заговорить.
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
Мейсон замирает и произносит: — О боже.
— Не будь таким слабаком. Это не страшно.
— Поживем – увидим.
Он откидывается на спинку стула, упираясь руками в стол.