Литмир - Электронная Библиотека

— Мне известно о двух боях, — продолжил Картер. — Оба завершились победой кораблей противника. К утру третьего дня армия захватчиков уже создала вокруг захваченных городов цепь блокпостов — фактически защитный периметр. С орбиты один за другим спускались челноки. Похоже, они доставляли оборудование и технику.

Он сделал короткую паузу, давая присутствующим переварить сказанное.

— В Ласточкине под контролем нескольких военных формировались группы сопротивления. Цели и задачи им ставили… но мне они неизвестны. Знаю лишь, что жителей Белореченска они переправляли в лес, к воинской части — так говорил Матвей Леопольдович. Моя задача была пилотировать яхту, так что в планы обороны меня не посвящали. Это всё, что я знаю.

— А что насчёт военных, что базировались на Леде? — уточнил Герман, не отрывая взгляда от Картера. — Их было немного, но всё же. Есть данные об их действиях?

— Нет, — покачал головой Джон. — Насколько мне известно, боевых столкновений между силами обороны Леды и захватчиками не было.

Герман перевёл взгляд на Лизу:

— Елизавета Матвеевна?

— Я об этом тоже не слышала, — спокойно ответила она.

— Что вы думаете, полковник? — вопрос ушёл к представителю обороны Селены.

— Видимо, обстановка не позволяла открытого боя, — сказал тот, чуть нахмурившись. — Командование, вероятно, решило перейти к партизанской войне до прибытия подкрепления.

А говорить с ними пробовали, подал голос представитель промышленной корпорации. Что они вообще хотят?

— Не знаю. Вряд ли это возможно, — ответил Джон Картер. — Из тех, с кем мне удалось пообщаться, никто не смог определить, на каком языке они между собой разговаривают. По-нашему они не говорят.

— Это не совсем так, — вмешалась Лиза.

Головы всех присутствующих повернулись в её сторону. Лиза положила обе руки на стол и продолжила:

— Захватчиков условно можно разделить на две категории. Первая — это обычные солдаты, их большинство. Они одеты в песочно-коричневую форму. Вторая — их командиры. Эти носят чёрную форму. Среди них есть те, кто говорит на нашем языке. Их немного, но они есть. Я их сама видела.

— Значит, можно смело утверждать, что они наш язык знают и понимают, а мы их — нет, — подытожил Герман. — А как они выглядят?

Елизавета Лон сталкивалась с захватчиками лично, в отличие от Картера, поэтому решила ответить сама:

— Они довольно смуглокожие. Большинство — черноволосые. Скорее всего, на их родной планете довольно жарко. Я не сталкивалась раньше с кем-то подобным.

Герман перевёл взгляд на Картера, но Джон покачал головой из стороны в сторону, давая понять, что добавить ему нечего.

— Елизавета Матвеевна, по третьему дню можете что-то дополнить? — решил на всякий случай уточнить Герман.

Лиза улыбнулась.

— Это, наверное, смешно прозвучит, но третий день захвата проспала уже я. Кто-то подсыпал мне снотворное в кофе, так что до момента пробуждения на гоночной яхте я никакой информацией не обладаю.

Представительница звёздного флота фыркнула. Герман кивнул и произнёс:

— Ваша очередь, Катарина. Что удалось узнать по кораблям захватчиков из записей, сделанных Картером и Лон?

Лицо представительницы звёздного флота приобрело обеспокоенное выражение. Дама без макияжа произнесла:

— В реестрах звёздного флота таких кораблей нет. Мы не смогли определить ни их класс, ни вооружение, ни планетарную принадлежность. Но скоро всё это выясним. К планетарной системе Скарца уже выдвинулся корабль звёздного флота Фартовый под командованием полковника Халеева. Он отличный командир и сможет оценить ситуацию и разобраться во всём этом бардаке. Его корабль прибудет в систему через пять дней.

— Ваш полковник — дурак, — прервала представительницу звёздного флота Лиза. — Я разговаривала с ним час назад. Он считает, что сможет поговорить с ними и договориться.

— А вы так не считаете? — уточнил Герман.

— Нет, — твёрдо заявила Лиза. — Они пришли не говорить. Они пришли воевать. Завоёвывать, а не вести переговоры.

— Мистер Картер, вы тоже так думаете?

Джон лишь на секунду задумался перед тем, как ответить:

— Думаю, Елизавета Матвеевна права. Я не так много с ними контактировал, но из того, что видел собственными глазами… скорее всего, она права. Это военные. Хорошо подготовленные.

— Я вас услышал. И вы их слышали, Катарина. Передайте полковнику Халееву: пусть будет осторожен и внимателен.

Представительница звёздного флота кивнула, а Герман продолжил:

— Ситуация сложная. Мы — ближайшая обитаемая планета к Леде. И если там не удастся решить проблему с захватом, мы можем оказаться следующими на пути их завоеваний. Всем структурам и подразделениям, включая корпорации, в двухдневный срок разработать детальный план на случай, если захватчики решат двигаться дальше. Через два дня разберём наработки и скоординируем действия всех служб. На Селене не должно повториться то, что произошло на Леде. Всем понятно?

Кивки головами и раз за разом повторяющееся «Да» говорили о том, что Богатыря, сидевшего за столом, услышали все.

— Тогда всё.

— Постойте, — проговорила Лиза.

И те, кто уже был готов подняться со своих мест, замерли.

— На Леде остался мой отец. Его оттуда необходимо вытащить. Вы должны мне помочь.

Герман внимательно посмотрел на Лизу и кивнул в сторону выхода:

— Идите.

Участники ночного совещания стали покидать комнату, а Герман подошёл к Лизе.

— Этим вопросом займётся звёздный флот. Пойми меня правильно — я не могу отправить на Леду обычный корабль. С большой долей вероятности мы его просто потеряем. И корабль, и экипаж. Единственная возможность вытащить твоего отца — это задействовать силы и средства звёздного флота. Я постараюсь это сделать. Обещаю.

Лиза кивнула.

— Мне пора, — проговорил Герман. И, потрепав Елизавету Лон за плечо, он отправился вслед за остальными, оставив в кабинете только сестёр Лон и Джона Картера.

Картер устроился в кресле, когда тихо сидевшая на диване Аманда сменила позу и сказала:

— Если ты хотела заручиться поддержкой в спасении Папы с Леды, то обратилась не к тому человеку.

Обалдевшее выражение лица Елизаветы Лон после такого заявления младшей сестры в одно мгновение сменилось живейшим интересом.

— Поясни, — сразу отозвалась Лиза.

— Да запросто. Сама подумай, кого Герман мог туда послать? Корабли корпораций? Пассажирский лайнер? Свой личный транспорт? Ни у одного из них не было бы шансов добраться до Леды, не то что спасти отца. Просить о помощи нужно было не Германа, а вот его, — и Аманда указала пальцем прямо на Джона Картера.

Заявление Аманды стало неожиданностью не только для Лизы, но и для самого Джона. У обоих почти одновременно вырвалось:

— Что?

— Что?

Их удивлённые физиономии синхронно повернулись друг к другу, а затем вновь уставились на Аманду. Младшую дочь Матвея Леопольдовича ситуация явно позабавила. Она усмехнулась и пояснила:

— Ну сама подумай, Лиза, почему отец просил вывезти с планеты именно его? В компании полно хороших пилотов. Тот же Крис мог бы спокойно управлять твоей гоночной яхтой, но папа отдал предпочтение ему. Выдержав паузу, Аманда сама ответила на заданные вопросы:

— Он контрабандист. И хороший пилот. Он такими делами, где риск — обычное дело, деньги зарабатывает. Если сам не сможет или не захочет, то уж точно знает тех, кто возьмётся за такую работу — если не за большие, то за очень большие деньги.

Выражение лица Елизаветы Лон после этих слов, по мнению Джона Картера, могло бы точно соответствовать её отражению в зеркале с надписью «Я ДУРА», выведенной красной губной помадой на лбу. Но нужно отдать должное силе характера старшей дочери Матвея Леопольдовича — от такого прокола она оправилась быстро. Мгновение спустя её цепкий взгляд серо-зелёных глаз нацелился на Джона Картера, как оптический прицел снайперской винтовки на условную цель.

— Ну? — только и произнесла Лиза.

14
{"b":"957442","o":1}