Литмир - Электронная Библиотека

— Мистер Картер, — продолжил Либерман, уже обращаясь к Джону, — рад сообщить вам, что в нашем банке на ваше имя открыт счёт на сумму два миллиона галактов. Условия доступа к нему были заранее согласованы вами с Матвеем Леопольдовичем. Ключевым условием была доставка его старшей дочери на Селену. Я подтверждаю, что Елизавета Лон доставлена вами в целости и сохранности. Деньги ваши. Примите мои поздравления.

Он протянул Джону плотный конверт с логотипом банка.

— Здесь вся информация по счёту и персональная карта. Если у вас появятся вопросы — не стесняйтесь обращаться. Вот моя визитка. Звоните в любое время.

— Спасибо. Вопросов пока нет, — немного ошарашенно выдавил Картер. Всё происходило слишком быстро и слишком гладко.

— В таком случае не буду мешать. Ещё раз поздравляю, — сказал Патрик и вышел, оставив Джона в лёгком замешательстве.

Неловкость, возникшая после его ухода, рассеялась быстро — во многом благодаря Аманде, которая ловко вернула разговор в прежнее, более личное и спокойное русло.

Второй, кто нарушил их беседу, стала Елизавета Лон. Она сменила комбинезон на элегантное платье и остановилась у камина рядом с сестрой. Джон, устроившийся в кресле, с интересом наблюдал за дочерьми Матвея Леонидовича.

Обе девушки словно сошли с обложки глянцевого журнала двадцать первого века: стройные, грациозные, в безупречно подобранных нарядах, подчёркивающих изящество их фигур. Черты лиц явно говорили о родстве. У Лизы — худое лицо с выразительным подбородком, придававшим ей волевой, решительный вид. На щеках прятались ямочки, особенно заметные, когда она сердилась. Рыжие густо вьющиеся волосы спадали ей на плечи.

У Аманды лицо было мягче, волосы — светлые, ровные, чуть не достающие до плеч. Их серо-зелёные глаза различались оттенками: у Лизы преобладал серый цвет и взгляд казался стальным, хранящим твёрдость и самообладание, у Аманды же преобладал зелёный и взгляд казался — живым, с танцующими озорными искрами. По мнению Джона в глазах Аманды чертики дикий пляс устраивали. Может, это был лишь отблеск пламени камина, но Джон был уверен: в этих глазах жила весёлая, беззаботная душа.

Ростом они были одинаковы — около 178 сантиметров. На Аманде было короткое чёрно-серебристое платье, эффектно подчёркивающее её фигуру и открывающее стройные ноги. Лиза предпочла белое платье до колен, украшенное изысканными узорами из серебряных нитей, в тон браслетам на запястьях и тонкой цепочке на шее.

Лиза внимательно посмотрела на Джона и, нахмурившись, заметила:

— Кажется, я тебя всё-таки крепко приложила по голове. Чего так пялишься и лыбишься?

Джон растерялся. Он и правда слишком увлёкся разглядыванием сестёр и, по всей видимости, выглядел сейчас немного глупо. К счастью, на помощь пришла Аманда.

— Да брось, Лиза, — улыбнулась она. — Он просто любуется нами. Сравнивает. Правда, Джон?

Если бы этот вопрос задала Лиза, он, скорее всего, просто отмахнулся бы. Но врать Аманде не хотелось. Картер слегка кивнул.

Этого оказалось достаточно. Аманда радостно захлопала в ладоши и даже подпрыгнула, а потом, посерьёзнев, добавила, глядя на сестру:

— И знаешь, мне кажется, я ему больше нравлюсь.

— Ну и пусть, — отмахнулась Лиза. — А пойдёт он всё равно со мной. Нас уже ждут.

Джон без возражений поднялся с кресла и направился к выходу. Но, не дойдя до двери, услышал позади:

— А я?

Голос Аманды прозвучал неожиданно жалобно.

— Что ты? — удивилась Лиза, остановившись.

— Я тоже хочу послушать.

Лиза обернулась, явно удивлённая: подобные собрания обычно не входили в круг интересов младшей сестры. Пожав плечами, сказала:

— Ну пошли.

Аманда тут же заулыбалась и, словно вихрь, пронеслась по комнате, случайно сбив пару брошюр с журнального столика. Добравшись до Картера, она ловко взяла его под руку.

— Пошли! — весело сказала она.

Джон Картер вошёл в просторный кабинет в сопровождении Лизы и Аманды. Внутри уже собрались тринадцать человек. За дверью раздавались тяжёлые, уверенные шаги — подходил четырнадцатый участник совещания.

Когда дверь отворилась, в проёме появился человек почти двух метров ростом. Массивное лицо с выступающими надбровными дугами, широкий подбородок, плечи, едва проходивщие в дверной проём… В старинных сказаниях таких называли богатырями. На первый взгляд — телохранитель, но никак не участник совещания. Однако стоило ему войти, как все разговоры стихли. Присутствующие, за исключением Аманды, торопливо заняли места за столом.

Картер был уверен: этого человека он никогда не видел ни на голографе, ни в новостных лентах. Но почтение, с которым его встретили сильные мира сего, говорило само за себя — перед ним стоял кто-то очень важный.

На немой вопрос Картера о личности гостя Лиза не ответила. Незнакомец подошёл к столу, посмотрел на Елизавету Лон и спросил:

— Все собрались?

— Все, — подтвердила Лиза.

— Тогда приступим. Рассказывайте по порядку, что произошло в день захвата Леды.

Лиза кивнула:

— Первые тревожные признаки появились, когда на город начали опускаться челноки, полные солдат. Они высаживались в разных частях Белореченска. Высадка шла волнами: солдаты разгружались, и челноки снова поднимались в небо. По городу то тут, то там раздавалась стрельба. Полиция и стражи порядка пытались организовать сопротивление, но силы были неравны. Один за другим мы теряли районы. Бывшие военные создавали группы сопротивления — откуда у них оружие, не знаю, но действовали они слаженно. Это лишь ненадолго задержало врага.

Когда стало ясно, что удержать Белореченск невозможно, мы эвакуировались в Ласточкино — это недалеко от города. Там мы узнали, что уже пять крупнейших городов находятся под контролем захватчиков. Связь не работала, и как именно пришла эта информация — сказать не могу.

— Елизавета Матвеевна, позвольте перебить, — раздался тяжёлый голос богатыря. — С нами ещё один человек, прибывший с вами с Леды. Джон Картер, это вы, я полагаю?

Картер кивнул.

— Я ознакомился с вашим досье, мистер Картер. Вы окончили академию звёздного флота с отличием. Служили на «Андромеде», затем были переведены на «Неустрашимый». Через полгода — драка со старшим офицером, увольнение. После — контрабанда. Доставка легальной и не очень продукции с планеты на планету. Я ничего не упустил?

— Вроде нет, — отозвался Картер.

— Отлично. Хотелось бы услышать ваше видение ситуации. Можете что-то добавить к рассказу Елизаветы Матвеевны?

— Нет.

— То есть её данные достоверны? — уточнил седовласый мужчина лет пятидесяти, руководитель сил правопорядка Селены.

— Не знаю.

— Для офицера с вашей характеристикой вы чересчур немногословны, — вмешалась женщина из командования звёздного флота. — Можете дать более подробную информацию?

— Нет.

— Почему?

Картер тяжело вздохнул:

— Я прибыл на Леду за два дня до вторжения. Сутки ушли на разгрузку. Потом у друга был день рождения. Я напился. Меня доставили домой, уложили в кровать, оставили рассол. Весь следующий день проспал. Так что, когда говорю «не знаю» — я именно это и имею в виду. Дом, где я снимал комнату, был на окраине. Захватчики туда не дошли.

— Вы хотите сказать, что проспали вторжение?

— Не хочу. Но приходится. Если бы знал о вторжении — изменил бы планы. А так… вышло как вышло.

— Допустим. А второй день? Или и его вы проспали?

— Нет, проснулся я рано. Даже время помню — 05:23. В этот самый момент дверь, отделяющая квартиру от лестницы, с грохотом вылетела и впечаталась в стену. А в проёме появились люди Матвея Леопольдовича Лон. С предложением, от которого я не мог отказаться.

— И?

— С мешком на голове меня повезли к боссу. Что в городе творилось — не знаю.

Женщина едва сдерживала раздражение:

— Третий день. Можете рассказать хоть что-то?

— Утром третьего дня под контролем оккупационных войск уже было пять крупных городов. Мелкие поселения вокруг оставались под властью планетарного руководства, но все понимали — ненадолго. Воздушное пространство захватчики держали полностью. Их корабли действуют пятёрками. По скорости и манёвренности их корабли значительно превосходят атмосферные модули Леды, которые используют для патрулирования и обороны.

13
{"b":"957442","o":1}