— Мне нужно, чтобы ты поехала с нами. — Мужчина заговорил снова.
Я не смогла сдержать смех. Они что, сумасшедшие? Мы были на главной улице Манхэттена в середине дня, окруженные людьми.
Прежде чем я успела ответить, я почувствовала, как двое других мужчин нависли надо мной сзади. Я была полностью отрезана.
— Это не вариант.
Я рванулась вперед, пытаясь протиснуться сквозь пространство между ними. В один момент меня подняло в воздух; в следующий меня затолкали в затемненный внедорожник.
Двое других мужчин сели рядом со мной на заднее сиденье, по одному с каждой стороны, блокируя мой план побега. Когда я уже была готова выйти из себя, тот, кто сидел за рулем, прояснил ситуацию.
— Мистер Сальваторе Моретти попросил вас приехать.
— С гала-концерта?
— Да.
— Зачем? — Я не получила ответа, поскольку внедорожник отъехал от тротуара и направился в центр города. — Серьезно? Теперь ты ведешь себя как немой?
Его глаза встретились с моими в зеркале заднего вида. — Я не уполномочен обсуждать это, мисс Моретти.
— Но вам было разрешено обращаться со мной грубо и лапать меня?
Он напряженно сглотнул. — Прошу прощения, мисс Моретти. Это было не нарочно и больше не повторится.
Я выпрямилась и кивнула, вздернув подбородок. — Верно.
Я все еще была напугана до смерти, но по какой-то причине атмосфера в машине не была угрожающей. Менее чем через десять минут внедорожник остановился перед элитным зданием.
— Где мы находимся?
— Moretti Enterprises. — Человек справа ответил, вставая и придерживая дверь открытой для меня.
— Спасибо, — пробормотала я, тоже выходя и останавливаясь на тротуаре, чтобы полюбоваться открывшимся передо мной зрелищем.
Moretti Enterprises. Роскошный отель, ресторан, тренажерный зал и спа-центр — все в сто этажном небоскребе.
— Сюда, мисс.
Я последовала за одним из мужчин, двое других за моей спиной, и вошла внутрь здания. У меня перехватило дыхание, когда я залюбовалась мраморными полами и стенами, люстрами и элегантной отделкой.
Мы поднялись на лифте в Частный пентхаус на одном из последних этажей, где меня провели внутрь. Пройдя по паре коридоров, мы добрались до помещения, похожего на офис. Окна от пола до потолка и вид на Центральный парк. Большие, впечатляющие книжные полки, занимающие стены.
И стеклянный стол, заваленный папками и контрактами, за которым сидел Сальваторе Моретти.
Как только мы вошли, он встал. — Наталья.
Я вежливо улыбнулась в ответ, хотя и довольно неловко, поскольку не знала, чего он мог от меня хотеть. Может, я и дружила с Кали, но я почти ничего не знала об их мире — о сверхбогатых миллиардерах. — Мистер Моретти. Вы хотели меня видеть?
Он мгновение изучал меня, прежде чем опустил взгляд и покачал головой. — Ты не знаешь.
— Чего не знаю?
— Ну, это нелегко сказать. — Он рассеянно провел рукой по галстуку. — Анализ крови, который тебя вызывали сдать два дня назад? Я это устроил.
Я получила сообщение от своего врача, что у меня просрочен контрольный анализ крови. Они спросили, свободна ли я в тот день, и так и было… Итак, я пошла.
— Зачем?
— Милая,.. У тебя та же фамилия, что и у меня, это не совпадение. — Кровь шумела у меня в ушах, пока его ужасно похожие карие глаза смотрели в мои собственные. — Наталья… Я твой отец.
У меня защипало глаза. Зрение затуманилось.
— Я… Я не понимаю...
Я почувствовала, как у меня подкашиваются колени, но уже через долю секунды он был рядом, чтобы подхватить меня в случае необходимости. Сальваторе Моретти взял меня за руку и подвел к одному из кресел.
Он присел передо мной на корточки, держа мои руки в своих больших ладонях.
— Девятнадцать лет назад у меня был роман с женщиной по имени Анабелла Риччи.
Сквозь туман в глазах я посмотрела на него.
Он сочувственно улыбнулся мне. — Твоя мать.
Анабелла.
Я никогда не знала имени своей матери. Я была слишком мала, чтобы спросить или вспомнить.
— Она забеременела тобой, и вот ты здесь.
Внезапное воспоминание поразило меня. Моя мать никогда не носила колец.
— Вы двое так и не поженились?
— Твоя мать… Она не хотела быть частью моего мира. Однако, когда мне, наконец, пришлось жениться на другой, чтобы возглавить семейный бизнес, она сорвалась. У нее начались проблемы с психикой… И она сбежала с тобой. Я потратил недели на поиски вас обоих. Когда я нашел ее в какой-то захудалой квартирке в Бронксе, она была мертва. Передозировка. Я потратил годы на твои поиски, Наталья, но с исчезновением твоей матери не осталось никаких зацепок...
— Я понимаю.
Мертва. Передозировка.
Я бы солгала, если бы сказала, что часть меня все еще не представляла, что однажды я воссоединюсь со своей матерью. Что бы я ей сказала. Разозлилась бы я? Заплакала бы? Думаю, теперь я этого никогда не узнаю.
Мария была права все это время. Она действительно никогда не вернется за мной.
— Какой она была?
— Ты очень на нее похожа.
Что-то расцвело внутри меня. — Правда?
Он кивнул.
— Могу я спросить тебя еще кое о чем?
— Конечно.
Я глубоко вздохнула сквозь слезы. — Когда у меня день рождения?
Мы с Марией давным-давно решили просто отпраздновать мой день рождения в ее день рождения: двадцать восьмое марта. Единственная причина, по которой она знала о своем, заключалась в том, что Роспотребнадзор заполучил некоторые из ее документов. Мои никто так и не нашел.
Он снова грустно улыбнулся. — Четырнадцатое февраля. День Святого Валентина. — Он сжал мои руки. — Я уверен, у тебя есть много других вопросов. Я более чем счастлив ответить на них за обедом.
— Обед?
Все происходило так быстро, что я не могла дышать. Чувствуя, как кровь пульсирует в моих венах и в висках; слыша каждый вдох, поступающий в мою грудь; чувствуя, как горячие слезы текут по моему лицу и шее.
Я не пробыла в комнате дольше пяти минут, и вся моя жизнь переворачивалась с ног на голову.
— Да, милая. Остальные уже ждут.
— Остальные?
— Моя жена Инес и твои братья и сестры. — Он сжал мое плечо. — Твоя семья.
Семья.
Это слово пронзило меня прямо в сердце и пробралось в мою грудь, пустив свои корни в самые глубокие уголки моей души.
Семья.
То, о чем я мечтала, молилась и выпрашивала в детстве каждую ночь, прежде чем лечь спать в одной кровати из сотен в том приюте.
То, чего я жаждала, по чему скучала и чему завидовала, когда подростком путешествовала по миру, когда рядом не было никого, кто мог бы направить или утешить меня.
Семья.
Что — то темное и эгоистичное промелькнуло в моих глазах — что-то очень похожее на жадность, что позволило мне расслабиться впервые в моей жизни.
Сальваторе Моретти — миллиардер, филантроп, представитель высшего общества — был моим отцом.
Я не могу избавиться от ощущения, что только что выиграла в лотерею.
Мои глаза все еще были красными, когда мы с Сальваторе вышли из лифта на нижнем этаже Moretti Enterprises. В конце коридора стоял официант с меню в руках, а за маленьким столиком с планшетом в руках стояла девушка. Они оба улыбнулись, приветствуя нас, хотя и не остановились, и не показали, куда идти.
Завернув за угол, мы вошли в роскошный ресторан, отмеченный тремя звездами Мишлен, также известный как Moretti's. Известен своей аутентичной итальянской кухней, за которую можно умереть, а также трехмесячным листом ожидания.
Я последовала за Сальваторе, когда он направился вверх по причудливой лестнице, ведущей нас в VIP-секцию с большими столами. Мы направились прямо к столику на пятерых, хотя я замедлила шаг, поскольку беспокойство внезапно охватило меня. Что я делаю? Я даже не знаю этих людей...
В тот момент, когда красивая брюнетка заметила нас, она встала. Четверо детей последовали за ней, выстроившись в очередь, когда она улыбнулась, приближаясь к нам.