В ответ она стыдливо кивнула и постаралась немного завернуть ткань юбки, чтобы скрыть мокрое пятно. Но на обратном пути, проходя мимо небольшого озера, Чэнь Лу увидела своё отражение и с ужасом начала оттирать пятно с носа, залившись алой краской позора. Немного приведя себя в порядок, она быстрым шагом направилась к себе в покои. Войдя, закрыла ворота и облокотилась на них спиной.
Но только Чэнь Лу хотела облегчённо выдохнуть, как обнаружила, что по ошибке вошла в чужой двор, вероятно, свернув не в ту сторону на развилке. Громкий голос нагнал её в спину, когда она уже открыла дверь, чтобы незаметно выскользнуть обратно:
— Стой!
Чэнь Лу замерла на месте.
— Как посмела вломиться без приглашения к младшей супруге Сян?
Чэнь Лу развернулась и сделала служанке поклон.
— Прошу прощения, я новенькая здесь, заблудилась.
— Кто ты? Назови себя.
— Я… Шэнь Чэнь Лу, младшая богиня, — тихо ответила она.
— Почему не надела специальную одежду для служанок? Слуги! — скомандовала женщина средних лет, вероятно, старшая служанка госпожи Сян, так как после её крика тут же подбежали несколько молодых девушек. — Десять палок негоднице за то, что ходит по дворцу без дела и без нужной одежды.
Девушки тут же подскочили к Чэнь Лу и схватили её подмышки.
— Постойте, я не служанка, — пыталась объяснить Чэнь Лу.
— А кто? Супруга Императора? — усмехнулась женщина. — Уведите немедленно эту девицу и всыпьте ей пятнадцать палок, чтобы знала своё место.
— Нет, постойте, — пыталась возмущаться Чэнь Лу, — я и правда, наложница Императора, — нехотя произнесла она это ужасное слово.
— Молчи, глупая, — тихо прошептала ей одна из служанок, — ты делаешь только хуже. Это тётушка Бо, спорить с ней бесполезно.
— Но я правда наложница, я не служанка, — не сдавалась Чэнь Лу.
— Ты же только сегодня стала небожительницей, как могла попасть в гарем Императора? Придумала бы что-нибудь поинтереснее, — прыснула от смеха другая девушка. — Все вновь переродившиеся много лет трудятся слугами, прежде чем накопят значительно духовных сил для выполнения какой-либо божественной работы.
— Но я… — Чэнь Лу осеклась, чуть не сболтнув лишнего.
Тем временем служанки приволокли её на задний двор покоев младшей супруги Сян и поставили на колени. Одна из девушек схватила бамбуковую палку и, не раздумывая, ударила Чэнь Лу по спине.
— Раз, — громко произнесла она, а Чэнь Лу вскрикнула, упав руками на землю. Ни в одной из смертных жизней никто ни разу не применял к ней физическое насилие.
— … пять, шесть… — считала вслух служанка, нанося удары.
Чэнь Лу плакала, не в силах сдерживать слёзы, даже не столько от физической боли, сколько от переживаемого ею унижения.
— … четырнадцать, пятнадцать, — произнесла служанка и убрала палку, а Чэнь Лу распласталась по земле, не в силах подняться.
Другая девушка подошла к ней и помогла встать.
— Уходи скорее, приведи себя в порядок, пока тебе ещё не досталось, — сочувствующим голосом произнесла она и сопроводила Чэнь Лу к небольшой двери для слуг.
Спина горела, и даже прикосновение ткани к коже доставляло боль. Чэнь Лу медленно ковыляла, почему-то в этот момент вспомнив обещание Джао Юя, нет, Мо Цзинь Лао, забрать её во дворец и сделать Императрицей. Горькая усмешка над превратностью судьбы тронула губы, а голову захватили воспоминания. К сожалению, они причиняли ей намного более сильные страдания, чем физическая боль от избиения.
Глава 34
Ди Юй Шуан коротал время за своим любимым занятием — размышлял над очередной партией в вэйци. В этот раз его соперником был приглашён Бог Всей Воды Ван Шуй.
— Ваше Величество, вы загнали меня в ловушку, — пробормотал старейшина, внимательно изучая расклад камней на доске.
Император не ответил, напряжённо глядя на Старшего Бога.
— Окружив, вы не оставили мне выхода, — покачал головой Старший Бог.
— Я всего лишь защитил своё, — ответил Юй Шуан.
— Этот камень так вам нужен, что вы потратили столько сил для его защиты? — спросил старейшина, подняв глаза и посмотрев на Императора. — Спасая один, вы рискуете потерять другие.
Ван Шуй сделал ход и, замкнув круг, собрал с доски несколько белых камней.
— Во время крупной партии мелких потерь не избежать, но то, что мне нужно, я сохраню, — произнёс Император и, положив свой камень, лишил дыхания вдвое больше камней противника.
— Так это был отвлекающий манёвр? Приманка для врага? — удивился старейшина. — Ваше Величество, но вы же понимаете, что сильно рискуете? Противник, догадавшись о вашем плане, может обойти с другой стороны.
— Всё зависит от того, что является приманкой. Если это то, чем соперник хочет обладать сильнее всего, то его сердце не даст голове мыслить здраво. И он обязательно совершит ошибку, — также спокойно ответил Юй Шуан.
— Но если ошиблись вы? Вдруг приманка не настолько важна? Последствия лягут на ваши плечи.
— Поставив на доску самый первый камень, ты уже несёшь ответственность за всю партию. Мои плечи с раннего детства натренированы, — усмехнулся Юй Шуан. — Разве может лишняя рисинка изменить вес целого мешка?
— Ваше Величество, вы знаете, ваш отец и я были знакомы тысячи лет. Я был свидетелем вашего рождения и взросления. Не нужно совершать ошибок прошлого, — тяжело вздохнул Бог Всей Воды.
— Дважды вода у одного и того же берега не протекает, старейшина. В этот раз всё будет по-другому, не волнуйтесь слишком сильно. Но мне понадобится ваша помощь.
— Мой долг, как старейшины, защищать вас и помогать. Что от меня требуется?
— Просто не вмешивайтесь. Что бы ни происходило. Вблизи горы вершины не видать.
Бог Всей Воды Ван Шуй в ответ лишь кивнул и, взглянув ещё раз на доску, убедился в полном своём поражении. Он встал и, почтительно поклонившись, удалился из императорских покоев.
Юй Шуан, в этот раз правильно выбрав союзника, был собой очень доволен. Он совсем не намеревался жертвовать приманкой. Он лишь хотел одним камнем замкнуть два круга. И ему пора было делать следующий ход.
* * *
В покои Императрицы вбежала запыхавшаяся служанка.
— Ваше Величество! Его Величество Император идёт сюда!
— Правда? — Гуань Инь тут же схватила небольшое круглое зеркало, лежавшее на столике неподалёку. Сквозь искажённую поверхность начищенной до блеска бронзы на неё посмотрела высокородная госпожа с идеальными чертами лица, почти не тронутыми временем, и искусным макияжем. Холодный блеск в глазах знающей себе цену женщины и надменно вздёрнутый подбородок выдавали её высокий статус не меньше, чем золотая шпилька феникса в волосах и драгоценное ханьфу.
— Его Величество Император, — громко объявил слуга, и все присутствующие в покоях склонились согласно своим чинам.
— Поднимитесь, — сказал Юй Шуан и прошёл к креслу, на котором обычно сидела Императрица. Она села рядом.
— Ваше Величество, вы так давно ко мне не заглядывали, очень рада вас видеть, — как могла, нежно улыбнулась она супругу.
— В последнее время слишком многое приходилось решать, прости, дорогая, — он взял её за руку.
— Слуги! — скомандовала Императрица. — Принесите Императору чаю.
— Не нужно, — тут же ответил Юй Шуан, — я здесь ненадолго. Всё ли хорошо во внутреннем дворце?
— Все девушки очень расстроены вашим долгим отсутствием, — вмешалась без спроса старшая супруга Фэй, которая до прихода Императора докладывала Императрице о подготовке к торжеству.
Гуань Инь тут же бросила на соперницу испепеляющий взгляд.
— Замолчи сейчас же! — строго произнесла Императрица. — Ваше Величество, — продолжила она уже более мягким тоном, — здесь всё хорошо, не волнуйтесь. Я знаю, как много забот лежит на ваших плечах. Во внутреннем дворце нет ничего такого, что невозможно было бы решить самостоятельно. Сейчас все заняты подготовкой к Фестивалю Звёздного Ветра.