— А когда ты начал заниматься каяками? — вырывается у меня, и я только потом понимаю, что перебила Кристин. — Прости, — добавляю я виновато. — Не хотела тебя перебивать.
Она смотрит на меня с тем самым взглядом, который говорит: я прекрасно понимаю, о чём ты сейчас думала.
— Всё нормально. Я уже закончила.
Она смотрит на Броуди. Он прочищает горло и встречается со мной взглядом.
— Тем летом. Сразу после того, как ты уехала.
В его глазах что-то есть. Что-то, чего он не договаривает. Я это чувствую, но не могу понять, что именно.
— Мы были уверены, что он сдохнет в первый же день, — вставляет Перри. — Тогда у него и бицепсов-то не было, чтобы весло удержать.
Я тут же перевожу взгляд на бицепсы Броуди. Сейчас они вполне способны удержать не только весло, но и целую лодку. С пассажиром. Со мной внутри. Хотя… зачем лодка вообще? Пусть просто держит меня.
Я хватаюсь за стакан с водой и делаю длинный глоток. Это хоть чуть-чуть скроет мой жар и краснеющее лицо. Холодный стакан к щеке — было бы слишком очевидно.
— Эй, — говорит Броуди, но глаза его смеются. — Ладно, я поздно расцвёл. В этом нет ничего стыдного.
Он смотрит прямо на меня, с той же знакомой, проникающей до глубины взгляда:
— Во мне многое изменилось.
Он пытается мне что-то сказать. Или мне просто хочется, чтобы он пытался?
А хочу ли я хотеть, чтобы он что-то мне говорил?..
Господи. Я никогда не терялась так из-за Броуди. Или вообще из-за кого-либо. Мы сидим вместе, как и тысячи раз раньше. Все те же детали, всё вроде бы знакомо. Но ощущается… иначе. Как будто я надела обувь не на ту ногу. Или лифчик поверх футболки. Кажется, надо всё с себя снять и начать заново, чтобы понять, что вообще я чувствую.
И да, возможно, не стоило бы использовать метафоры, в которых фигурирует «снимать», когда я уже не могу не обращать внимание на новые очертания тела Броуди.
Я машинально дотрагиваюсь до ворота рубашки, проверяя, не выглядывает ли бретелька бюстгальтера — будто все вокруг видят, насколько мне не по себе.
— Зато ты, наверное, всё такой же добрый, как всегда, — говорю. — Всё так же заботишься о братьях и сёстрах. О друзьях.
— Стараюсь, — пожимает он плечами.
Перри молча кладёт руку ему на плечо.
— Ты должна заглянуть к маме, как только вернёшься в город, — говорит Броуди. — Даже не жди, пока я приеду.
Я прикусываю губу. Я бы с радостью навестила его маму. Я обожала ферму Стоунбрук. Яблоневые сады. Клубничные поля. Козлята. И, конечно, родителей Броуди и всю его семью. Но это уже не так просто.
— Не уверена, что она захочет меня видеть, — наконец произношу. — Она, наверное, очень обиделась, что я не приехала на похороны бабушки Норы.
Вот оно. Слон в комнате.
Хотя… не чувствовалось, будто он был здесь до этого. Я ведь написала Броуди, что должна извиниться — и должна. Но мы всё время были вместе, говорили, смеялись… я как будто и не думала об этом всерьёз.
Но теперь я сама всё озвучила — и пути назад нет.
Слон затрубил. Затопал. Захлопал ушами. Что бы там слоны ни делали, чтобы заявить о себе — он сделал это.
Но даже несмотря на этого трубящего слона, лицо Броуди смягчается.
— Ей всё равно, Кейт. Она всегда тебя любила. И до сих пор любит.
Его спокойствие, его уверенность — в своей матери, в моей невиновности — немного смягчают мою вину. Немного. Когда бабушка умерла, мне было очень тяжело. И психологически, и эмоционально. Но это не оправдание. Я должна была постараться вернуться.
На похоронах был Броуди. И его мама — она поддерживала мою, помогала со всеми делами.
— Я должна была быть там, — тихо говорю.
Броуди кивает.
— Возможно, да. Но это не значит, что мама перестанет тебя любить. Или я, — добавляет он.
У меня перехватывает дыхание. Я опускаю взгляд на свои руки. Если я сейчас посмотрю ему в глаза, то расплачусь. Эта уверенность. Его принятие. Его спокойная привязанность… всё это просто разрывает меня изнутри.
Но я всё равно поднимаю глаза.
И вот он. Этот взгляд. Тот самый, что говорит: я тебя вижу. Я тебя понимаю. Я тебя знаю.
Этот человек и его нежность однажды просто разрушат меня.
На надгробии будет написано:
Здесь покоится Кейт Флетчер. Расплавлена добротой. И бицепсами.
Я уже собираюсь что-то сказать, но Броуди едва заметно качает головой. Его глаза скользят к брату.
Не здесь, — читаю я в его взгляде.
Я киваю, давая понять — поняла. Нам нужно поговорить. Но не здесь, не при Перри и Кристин, ставших невольными свидетелями.
Хотя, если честно, я бы не отступила. Сказала бы всё, что нужно, даже если бы это услышал кто угодно. Мне было бы некомфортно, да. Но если это цена за то, чтобы всё наладить между нами — я готова.
Но даже спустя столько лет, Броуди всё ещё оберегает меня.
— Я схожу к твоей маме, — говорю. — Обещаю.
Смотрю на Кристин, которая весь наш обмен взглядами наблюдала с приподнятыми бровями.
— Ты пойдёшь со мной. Мне бы хотелось, чтобы ты увидела это место.
И впервые за очень долгое время я правда с нетерпением жду возвращения домой.
Глава 6
Броуди
Я уже чувствую, насколько сложно будет сохранять здравомыслие, пока Кейт снова в городе.
Прошло всего несколько часов, а каждый грамм самообладания, за который я цепляюсь, оборачивается потерей ещё двух. Чувствую себя как на карусели в ярмарочном парке, пытаясь не расплескать кружку кофе. Только вот кофе — это моя решимость. И оно уже залило мне ботинки.
Логически я понимаю, что вероятность того, что у Кейт вдруг проснутся чувства, которых у неё никогда не было, — ничтожна. Она всегда любила меня как брата. Всегда. Но помнить об этом было куда легче, когда между нами были тысячи километров.
Теперь она здесь.
Рядом. Настоящая.
Сидит напротив меня, смеётся и улыбается, запивая сальсу водой и хрустя чипсами.
В этих коротких шортах и майке она выглядит так, будто её только что вытащили с обложки каталога для активного отдыха. Тонкие плечи, загорелая кожа, на которой рассыпаны веснушки — те самые, что всегда появлялись, когда она проводила много времени на солнце. Это странное чувство — смотреть на неё и одновременно видеть и ту девчонку, что когда-то задавала мне задачки в школьном автобусе, и ту женщину, которой она стала.
Перри и Кристин уже вернулись в отель, а мы с Кейт остались на десерт вдвоём. Когда я прошу принести нам две порции чуррос в дополнение к её заказу, официантка округляет глаза. Но я мог бы съесть и пятнадцать — при походах по 25–27 километров в день невозможно насытиться.
— Он только что сошёл с тропы Аппалачи, — говорит Кейт официантке. — Он бы съел всё в этом ресторане, если бы вы позволили.
Официантка понимающе кивает.
— Ага. Я сейчас вернусь.
Кейт качает головой, а я ухмыляюсь.
— Тебе повезло, что я заказал всего лишь одну дополнительную.
— Тебе бы, скорее, стоило есть что-нибудь с нормальными углеводами. Или белок, например, — парирует она.
— Ну конечно, Перри.
— Ты не посмел меня сравнить с Перри, — фыркает она, но глаза смеются.
— Я питался овсянкой, сваренной в пакете из-под сэндвича, три дня подряд, Кейт. Дай мне спокойно съесть мой десерт.
Она улыбается — ярко, свободно. Глаза светятся.
— Когда я поднималась на Килиманджаро, мои проводники заставляли меня есть больше, чем я думала, что смогу.
— Когда я поднималась на Килиманджаро, — передразниваю я. — Просто так, мимоходом, как будто это нормально.
— Замолчи. Я не единственный человек, который туда поднимался. Мы тут, между прочим, общаемся, Броуди. Ты любишь походы. Я тоже. Разговор как бы уместен.
— Мне понравилась твоя статья про Килиманджаро.
— Ты читал её?