Литмир - Электронная Библиотека

И всё же, даже если в словах Перри есть доля правды, дело с Моникой не в этом. Просто между нами ничего нет.

Я набираю короткий ответ на её первое сообщение:

Броуди: Спасибо, что предупредила насчёт заседания.

На второе я не отвечаю. Я и так сказал всё, что мог.

Открываю чат с Кейт, сердце начинает биться чаще. Нет никакого повода волноваться. Я не знаю, что сподвигло её написать, но наверняка ничего особенного.

У меня большой опыт — превращать любое её слово или поступок в нечто большее, чем оно есть на самом деле. Но я уже не тот мальчик. Я слишком взрослый для этого.

Наконец, набираю короткий и нейтральный ответ — в тон её сообщению — и отправляю, не давая себе времени передумать.

Броуди: Привет. Рад тебя слышать. Как ты?

Ответ прилетает почти мгновенно. Будто она ждала.

Кейт: Вопрос простой, а ответ сложный. Я в порядке… наверное. Но… я возвращаюсь домой. Очень хочу тебя увидеть.

Будто удар под дых.

Она возвращается. В Сильвер-Крик. Странно слышать, как она называет это местом, которое считает домом — ведь она столько лет держалась подальше. Пару раз проезжала мимо, но никогда не задерживалась дольше, чем на пару дней. Раньше она шутила, какие мы разные. Что я — тот парень, который никогда не уедет из родного городка, будет держаться ближе к дому и жить размеренно. А она — мечтала объездить весь мир.

В принципе, сплав по бурным порогам реки Грин сложно назвать «жизнью в безопасности», но она не так уж и ошибалась. Я и правда вернулся в Сильвер-Крик сразу после выпуска. Когда получил работу в академии, это казалось настоящим выигрышем. Я никогда не хотел жить где-то ещё. А у неё, к двадцати восьми, больше штампов в паспорте, чем у многих за всю жизнь.

Я печатаю ответ, стараясь держать нейтральный тон.

Броуди: С ума сойти. Прошло много времени.

Ответ приходит снова молниеносно.

Кейт: Да, прошло. Я знаю, что должна извиниться, Броуди. Но я хочу сделать это лично. Слишком многое нужно объяснить.

Я чувствую, как по телу прокатывается волна облегчения. Я не знаю, почему она вдруг пропала. Но я знаю её достаточно, чтобы верить: у неё была веская причина.

Броуди: Ты ничего не должна. Как долго ты будешь в городе?

Кейт: Точно не знаю. Надолго? Мама решила продать дом бабушки Норы. Я возвращаюсь, чтобы всё разобрать и подготовить. Надеялась, ты сможешь забрать меня завтра вечером из аэропорта.

Кейт жила у бабушки — в двухэтажном доме с верандой, всего в паре домов от моего. Нетти, её мама, перестала жить там постоянно после смерти бабушки четыре года назад, хотя раз в пару месяцев заезжала. Я давно думал, продадут ли они этот дом.

Меня накрывает волной возбуждения. Я снова увижу Кейт. И скоро.

На мгновение в голову закрадывается мысль: а не отменить ли поход с Перри? Чтобы действительно забрать Кейт из аэропорта. Но Перри такое точно не простит. Он и так уверен, что Кейт водит меня за нос.

Броуди: Вообще-то, я уезжаю на пару недель. С Перри — в поход по тропе Аппалачи.

Кейт: ЧТО. Это звучит потрясающе! Не переживай, я что-нибудь придумаю. Или машину арендую. Но… две недели?! Это же так долго.

Я провожу рукой по волосам — в животе завязывается узел. Как я вообще выдержу две недели в горах, зная, что она в городе?

Нет, не ждёт меня. Не совсем. Но хочет увидеться. А это…

— Всё в порядке, Броуди? — спрашивает Тайлер, глянув на меня в зеркало.

Я слышал их разговор, но, похоже, совсем отключился.

— Что? А, да. Всё нормально.

— Ты побледнел, — говорит Тайлер. — Подумал, может, укачало.

Укачало — это мягко. Но дело явно не в машине.

— Ты ответил Кейт? — спрашивает Перри, поворачиваясь через плечо.

— Да. Мы переписываемся. Она… — я прочищаю горло. — Она возвращается домой.

— В гости? Или навсегда?

Я подбираю слова осторожно. Лекции мне сейчас не нужны, а если он узнает, что Кейт надолго — начнёт именно с этого.

— Не навсегда. Но она останется на лето.

Он поднимает брови.

— В доме бабушки?

— А где же ещё?

— В доме, который в трёх домах от твоего?

Я тяжело вздыхаю.

— Перри, просто скажи, что думаешь.

— Я ничего не думаю, — отвечает он осторожно. — Просто интересно, как ты к этому относишься.

— Думаю, будет здорово снова с ней пообщаться, — говорю я, гордясь тем, как спокойно прозвучал мой голос.

— Извините, что вмешиваюсь, — говорит Тайлер. — Но кто такая Кейт?

— Подруга Броуди со школы, — поясняет Перри. — Уехала давно. Но любит заскочить в город раз-два в год — ровно настолько, чтобы снова всколыхнуть в нём надежды.

— Она так не делает! — тут же защищаюсь я. — Мы не виделись четыре года. И я не одержим ею.

Перри бросает взгляд на Тайлера.

— Одержим по полной. Он влюблён в неё с восьмого класса.

— Перри, умоляю. Давай не будем. Особенно если нам вместе два недели в горах торчать.

Он отворачивается.

— Ладно. Но через два месяца, когда ты снова по уши в неё влюбишься, а потом будешь разбит, когда она уедет — я скажу: «А я тебя предупреждал».

— Не скажешь. Потому что ты не прав, — говорю я, надеясь этим закончить разговор. — Ничего не случится.

Я возвращаюсь к сообщениям Кейт. Перри не понимает. Я справлюсь. Кейт вернулась — и всё будет в порядке.

Броуди: Ты будешь долго? В Сильвер-Крик? Отдыхать? А я, между прочим, с Перри в походе.

Броуди: Мы будем одни на тропе, Кейт.

Броуди: Целыми днями.

Броуди: Каждый день.

Кейт: Нам нужно придумать кодовое слово? Что-то, что ты сможешь мне написать, если понадобится срочное спасение?

Я улыбаюсь. Здорово, что даже спустя четыре года, мы снова шутим, будто и не было перерыва.

Броуди: Кодовое слово — ТАКОС.

Кейт: Мужчина моей мечты.

Ха. Если бы она только знала.

Броуди: Я справлюсь. Перри не признается, но он рад, что я еду. Ему я нужнее, чем он хочет признать.

Кейт: Некоторые вещи никогда не меняются.

Кейт: Не могу дождаться встречи.

Броуди: Я тоже.

Чёрт, я тоже.

Глава 3

Кейт

Хорошо. Да. Когда я впервые придумала план — пробраться по тропе и удивить Броуди в середине его двухнедельного похода с Перри — я сильно недооценила, какой логистический кошмар на себя взвалила. Тропа Аппалачи — это тебе не прогулка по асфальтированной набережной с удобными пунктами подзарядки и чёткими указателями. Это дикая природа.

Участок, по которому сейчас идёт Броуди, пересекает несколько маленьких городков на границе Джорджии и Северной Каролины. Но угадать, в каком именно городе и в какой день он там окажется?.. Это как задача из школьного учебника по математике: если поезд А въезжает в туннель в 15:00 со скоростью 80 км/ч, а поезд Б въезжает в тот же туннель в 18:00 со скоростью 70 км/ч...

Мне бы очень пригодился Броуди и его математический мозг с этими бесконечными расчётами.

Сколько километров в день проходит человек в походе? Сколько дней мне нужно, чтобы добраться до одного из городков вдоль тропы? И возможно ли вообще рассчитать всё так, чтобы мы с Броуди оказались в одном месте одновременно?

Возможно? Да.

Просто? Ни капли.

Рискованно, потому что Броуди не знает, что я приехала, и, возможно, не захочет меня видеть? Сто процентов.

В худшем случае — я проведу шикарные выходные, гуляя по лесам и зависая в горном городке вместе с кузиной Кристин, которая прилетела из Чикаго помочь мне разобраться с домом бабушки Норы. Кристин, к моему удивлению, с энтузиазмом отреагировала на предложение поменять планы и половину времени провести в лесу, выискивая Броуди. Но её «дикое приключение», как она это называет, может быстро превратиться в разочарование, если мы его вообще не найдём.

— Ты уверена, что мы в правильном месте? — спрашивает Кристин.

Я бросаю рюкзак к ногам и потягиваюсь, разгибая спину.

— Вот табличка. Тут написано: «Сайлер Болд». Мы на месте.

4
{"b":"956406","o":1}