Литмир - Электронная Библиотека

Нина немного растерялась. Она не понимала, почему барон решил так резко удалиться, но не успела она накрутить себя, как дверь в комнату снова открылась и вошёл Уэстбрут. В его руках была какая-то шкатулка.

Подойдя ближе, он поставил её на стол и открыл. Крышка закрывала Нине весь обзор, поэтому она не видела, что находилось внутри.

– Несмотря на то что союз между нами – вынужденная мера, мне хотелось бы сделать всё правильно, – заговорил барон и сунул руку в шкатулку, чтобы достать…

Кольцо.

– Я надеялся, что у меня будет ещё время, – начал барон. Нина поднялась, пытаясь совладать с внезапно охватившим её волнением. – Но раз судьба всё решила сама, – продолжал он, – мне остаётся лишь поблагодарить её за этот шанс.

Он на миг умолк, казалось, тоже стараясь успокоиться. Однако вскоре голос барона зазвучал вновь:

– Сегодня я, Рейнар Лотар Уэстбрут, хочу спросить тебя, Наина Аниса Ривентольд: будешь ли ты столь великодушна, чтобы согласиться стать моей женой?

Нина опустила взгляд на протянутое кольцо. Свет от свечи играл на гранях тёмного изумруда, обрамлённого в старинное золото. Кольцо было массивным и явно очень дорогим.

Не став тянуть время, Нина протянула барону руку.

– Да, – согласилась она.

В тёмных глазах, пристально смотрящих на неё, на миг мелькнуло удовлетворение, но почти сразу они вновь стали непроницаемы.

Недолго думая, Уэстбрут подхватил руку Нины и надел кольцо ей на палец. Оно действительно оказалось очень тяжёлым. После этого он наклонился и, глядя ей прямо в глаза, оставил на кончиках пальцев лёгкий поцелуй.

Нина смутилась, но взгляда не оторвала.

– Спасибо, – поблагодарил барон и пододвинул шкатулку к ней ближе. – Это помолвочный комплект моей семьи. Его всегда носит баронесса Уэстбрут.

Нина посмотрела на украшения. Кроме кольца, которое сейчас покоилось на её пальце, внутри обнаружился ещё браслет и ожерелье. Набор не был изящными, но от него веяло стариной и значимостью.

– Я сохраню их, чтобы после передать, – сказала она, лаская пальцем крупный камень в кольце.

Взгляд барона стал ещё темнее.

– Хорошо, – произнёс он и отошёл на шаг. Затем коротко поклонился. – Пожалуй, нам следует на сегодня расстаться. Или вы хотите обсудить что-то ещё?

Нина задумалась, а затем покачала головой. Тогда барон попрощался с ней и вышел из комнаты, оставляя её наедине с мыслями о том, как теперь изменится её жизнь.

Глава 25

Прогрохотав колёсами, карета подъехала к замковым воротам. Стражник, держа факел в руке, наклонился, чтобы рассмотреть внезапных гостей лучше.

– Кого там принесло в такую пору?! – спросил он громко, напряжённо переводя взгляд с одного всадника на другого.

– Открывай давай! – крикнули ему в ответ. – Баронесса Аннабель Дранвейг пожаловала к барону Уэстбруту с визитом!

Стражники на стене переглянулись.

– Ступай доложи, – велел один другому. Тот отрывисто кивнул и убежал.

– Чего медлите? – крикнули снизу.

– Обожди ты! – осадили крикуна. – Сейчас его милость придёт и сам решит, пущать тебя али гнать взашей.

Когда Рейнару, который уже готовился ко сну, доложили о прибытии баронессы, он насторожился. Появление тёти его будущей жены в такое время не означало ничего хорошего.

Увы, не пустить её он не мог.

– Велите проводить в зал, – приказал барон и снова оделся, а затем спустился.

Вскоре в комнату вошла уже знакомая ему женщина. Она держала спину ровно, а голову высоко. Но больше всего Рейнара заинтересовали люди позади неё.

– Что привело вас в мой дом в такой час? – без лишних расшаркиваний спросил он, прямо глядя на прибывших.

Услышав вопрос, женщина поморщилась, словно её до глубины души покоробило отсутствие манер со стороны Рейнара.

– Мы ехали долгие часы, – напомнила она.

Уэстбрут даже бровью не повёл. Он не ощущал никакой вины за то, что не предложил визитёрам ни присесть, ни чего-нибудь перекусить. Он знал, что эти люди приехали доставлять проблемы, поэтому не горел желанием любезничать с ними.

– Мне жаль, что вам пришлось терпеть трудности пути, но всё-таки хотелось бы услышать причину вашего прибытия, – настоял он.

– Что же ты так неласков с гостями? – внезапно вмешался другой голос.

Рейнар замер, а затем стиснул зубы. Судя по всему, о прибытии баронессы доложили не только ему.

– Ваше величество! – вскрикнула женщина и немедленно присела, приветствуя короля.

– Ваше величество, – повторил Рейнар, бросив взгляд на монарха, который не выглядел так, будто собирался ложиться спать. Взглянув на людей позади баронессы, он заметил, что те некоторое время мялись, будто не зная, что делать, а потом рухнули на колени.

– Ну что вы, дорогая, – ласковым голосом произнёс король и подошёл к баронессе, помогая ей выпрямиться. – Такой красоте не стоит гнуть спину, будто черни, – добавил он.

Баронесса от его слов явно смутилась, но было видно, что она была довольна, особенно тем, что правитель держал её за руку и не отпускал.

– Что же вы стоите, Уэстбрут? – резко спросил король. – К вам прибыли гости. Прикажите подать закуски и напитки.

Рейнар ненавидел этот момент, но не мог отказать.

Вскоре один из столов заполнился едой.

Король сел во главе, будто хозяин, рядом усадил баронессу, с которой любезно болтал. Рейнар сел по другую сторону. Люди, приехавшие с Дранвейг, остались стоять в стороне, их за стол не пригласили.

Минут через тридцать, когда часть угощений была съедена, король вытер руки тряпкой и спросил:

– Желаете поговорить сейчас, моя дорогая, или хотите для начала отдохнуть?

Баронесса бросила на Рейнара быстрый взгляд. Монарх, заметив это, прищурился.

– Мы можем поговорить в моих покоях, – предложил он.

– Нет, – баронесса отказалась. – Думаю, лучше здесь, – решила она и притворно всхлипнула. Достав платок, Дранвейг промокнула уголки глаз и печально вздохнула. – Недавно я узнала новость, из-за которой моё сердце возрадовалось и опечалилось одновременно.

Рейнар напрягся. В принципе, он уже догадывался, о чём пойдёт речь, но до последнего надеялся, что ошибся.

– Что-то случилось? – с не менее очевидным притворным волнением спросил король. – Скажите слово, и я помогу вам всем, чем смогу.

– Ах, вы так любезны, – с улыбкой проворковала Дранвейг. Рейнар не понимал, куда делась та холодная и деловая женщина, которую он видел в последний раз. – Речь пойдёт о… моей племяннице, – выдохнула она. – Недавно я узнала, что она жива. Вы можете поверить? – баронесса снова всхлипнула, изображая слёзы. – Бедняжка была вынуждена все эти годы жить в деревне среди простых людей.

– Действительно печально, – согласился монарх. – Вряд ли они могли научить её вести себя как истинная аристократка.

– Верно, – баронесса вздохнула. – Но я счастлива, что она выжила. Это уже благая весть. И не только выжила, но и смогла найти свою судьбу. И это меня безмерно радует.

Рейнар ощутил, как от сильного сжатия начала неметь нижняя челюсть, и почувствовал холод, ползущий по костям.

Медленно подняв глаза от стола, он посмотрел на молодого человека, стоящего чуть позади матери. Когда тот заметил этот взгляд, то трусливо вздрогнул и на шаг отступил.

– Не прячься, – велела между тем баронесса. – Выйди вперёд. Пусть его величество посмотрит на тебя.

Женщина, стоящая рядом с парнем, схватила его за руку и потащила к столу. А после рухнула на колени, утаскивая за собой и сына.

– Мы приветствуем его величество, – робко произнесла женщина.

– Встаньте, – приказал король, а когда его приказ был выполнен, с любопытством осмотрел людей. – О какой судьбе идёт речь? – спросил он Дранвейг.

Та встрепенулась.

– Оказалось, что моя племянница попала в семью этих добрых и замечательных людей, после того как её выкрали.

– Их надо наградить!

– Несомненно, – явно неохотно согласилась баронесса. – Но главное не это. Главное, что она нашла в этом доме свою любовь.

37
{"b":"956299","o":1}