«Браслеты» пока ланцийцы напялить не пытаются — уже хорошо. А что Магия Дэлли совсем на исходе — попробуй пойми. Как и у прочих. Без собственной-то.
А все Маги Ланцуа — слабее наследственных Ворожей и Мага королевской крови.
Пусть думают, что беглецы способны не только в любой миг удрать, но еще и устроить здесь кровавое побоище. С участием самого короля — в качестве жертвы. Одной из первых же жертв.
Придется рискнуть. Изобразить ту, кем была совсем недавно. Самоуверенную девчонку. Принцессу могущественной династии.
Не затравленную беглянку-изгнанницу. Без кола и двора, зато с неумолимой погоней на хвосте. И с целым сонмом могущественных врагов.
Изольда же как-то изображает целую королеву.
Интересно, что гостеприимный король Ланцуа сделает с уже найденными двойниками принцесс, которым якобы оказал покровительство? Морриган ведь о них рассказала. И… не выберет ли он двойников? Хорошо воспитанных и вышколенных. Они ведь послушнее. Вообще готовы на всё, чтобы выжить. Отец тоже предпочел бы послушных дочерей. Что свой, что Элис с Вики.
Самая добрая из них всех Илейн умоляла бы пощадить несчастных девчонок, у которых не было выбора. Корделия… не станет умолять. Элис и Вики другое дело. Они помогли беглянкам, Изольда дала им слово.
Но всех на своем пути, увы, не спасешь. Не ценой риска жизнью своих. Мама бы это поняла. А отец, как выяснилось, понимал всегда и действовал именно так, просто давно врал в глаза.
— Я счастлив приветствовать вас в моем королевстве и под гостеприимной крышей моего дома, — в меру сердечно, в меру сдержанно улыбнулся величавый король Ланцуа.
Хитрая и умная Морриган уже более-менее объяснила, кто здесь кто. Наследнику престола Исильдуру доверять нельзя. А так называемых самозванок пока видели только король, принц, Маги и королевский лекарь. Королевские же племянницы пока такой чести не удостоились. Все прочие — тем более.
Король предусмотрел и это.
— Я думаю, вы очень устали в пути. И наверняка голодны. Поручаю вас заботам моей дорогой племянницы.
Восемнадцатилетняя Ирэн — старше и мягче Морриган. Но тоже отнюдь не беззащитный цветочек. Беззащитные во дворцах вянут. Им требуется солнечный свет и забота.
Как когда-то — милой и доброй бедняжке Илейн, что так любила их всех. Даже отца.
Впрочем, она бы выжила и за пределами дворца — не окажись отец настолько подлой сволочью, а Тенмарский Дракон — настолько жестокой скотиной.
Если сейчас король Ланцуа подтвердит, что выбрал сторону Лингардских беглецов… и признает их таковыми вместо своих самозванок, шансы на месть отцу повысятся в разы.
— Ваше Величество, — теперь король Танред смотрит лишь на одну Изольду. Прямо и твердо. — Я понимаю, что вам тоже нужно восстановить силы. И больше, чем кому-нибудь. Как король королеву, я понимаю вас как никто.
Открыто признал ее титул. И уже не в первый раз. Что он задумал?
Ведь теперь вся площадь, включая стражу, знает, что выглядит Изольда Лингардская.
Значит… значит, выбор он все-таки сделал. В их пользу.
— Но всё же прошу вас как можно быстрее отужинать со мной. Вас лично, Ваше Величество. Разговор отлагательств не терпит. А время для веселых пиров еще настанет.
Солнечная площадь, южное солнце, южный король, северная королева. Что же будет дальше?
Глава 12
Глава двенадцатая.
Ланцуа, Веаран.
— Я рад, что вы и впрямь посетили мое королевство, — сдержанно улыбается король. А тепло или нет — так сразу и не определишь. Когда речь идет о монархах. — И мой дворец.
— И я, и мои спутники искренне благодарим вас за гостеприимство, — Изольда пытается научиться улыбаться. Посторонним. Союзнику. Наверное — все-таки союзнику.
И, может, даже научится. Когда-нибудь.
В витражное окно льется мягкий свет серебристой луны. В сияющем ореоле звездной вуали. Красиво.
Илейн обязательно облекла бы слова в прекрасные стихи.
— Еще ко мне за помощью пришли те несчастные девушки… — с легким сожалением проронил король Танред. — Так похожие на вас…
— Они живы?
Лучше, если да. И если очередной монарх сейчас не соврет.
— Увы, их и след простыл. Они ведь тоже владели Магией. Но никак не ожидали столь внезапного и эффектного появления настоящих принцесс.
Врет или нет? Кто здесь вообще честен — кроме небесных светил?
И не только — здесь.
Так ведь солнце, звезды и луна как раз — и не совсем здесь. Они светят всем. Всему подзвездному и подлунному миру. Он потому так и зовется.
— Я вовсе не желаю их смерти. Я даже им благодарна. Разве ваше отношение к этим бедным девушкам не показало всему подзвездному миру ваше благородство и верность однажды данному слову?
Может, хоть это спасет невезучих вруний? Если еще не поздно.
И если они еще не в том виде, когда лучше — не спасаться. Изольда никогда не питала особых надежд насчет возможного милосердия правящих королей. Даже родной мамы.
А короли по самой своей природе честны быть не могут. Как и по-настоящему благородны.
Но… ведь на самом-то деле ни к кому эти лже-дочери Гвенвифар не приходили. Хитроумный интриган Танред Ланцийский сам нашел девушек, похожих на принцесс Лингарда. И сам их инструктировал.
— Разве я мог поступить иначе? — отечески улыбается король Ланцуа. — Разве не мой святой долг прийти на помощь верным друзьям? А уж тем более — близкой родне?
— Простите, я не знала. Вы и моя мать прошли обряд побратимства?
Он не опустил взгляд. И не отвел:
— К сожалению, если ваша мать и собиралась удостоить меня такой чести, то не успела. Зато мы вели речь о династическом браке.
Тариана уже была замужем, Илейн — помолвлена с Диего. Или два монарха сопредельных держав вели речь еще раньше?
Изольда сама привела Корделию сюда.
Остывает жаркое в изысканном соусе. Из сыра, грибов и чего-то еще — тоже вкусного.
Ждут своей очереди доставленные из далекой Квирины экзотические фрукты. И из Мидантии.
Оплывают золотые свечи, мерно чадят у расписанной яркими фресками стены багровые факелы. В темном серебре старинного подсвечника.
Фрески явно подновлены, но сюжет на них — старый. Изгнанник спустя много лет возвращается к жене и детям и убивает коварных захватчиков своего дома.
Сколько здесь всего осталось с прежних времен? Еще с Квиринской Империи?
А за стеной — королевская стража. В доспехах. И вооружены до зубов.
Охраняют короля от любых врагов. А гостью — от побега.
— Моя мать планировала помолвку Корделии?
— Простите, Изольда. Но тогда речь шла не о Корделии, а о вас.
Зачем он об этом сейчас? Короли ничего не говорят просто так.
— Но… — многозначительно улыбнулась Изольда.
Пусть продолжит сам. Раз уж утверждает, что договоренность была.
Сама дочь Гвенвифар Снежной Пантеры уже успела упомянуть, что ничего об этом не слышала.
А значит, не сумеет и опровергнуть.
Но не может быть, чтобы Танред Ланцийский не слышал про Остров Ястреба. И о проведенном там свадебном обряде.
Как и его последствиях.
— Я знаю, что теперь об этом не может быть и речи, — согласился король Танред. — Даже правящая королева Лингарда не может иметь двух мужей разом. — При том, что Изольда сейчас — не правит. — Древние боги этого не допустят. Но тогда, еще при жизни вашей матери-королевы…
— Но… простите, — Изольда давно так тщательно и осторожно не подбирала слова. А, возможно, надо было и раньше. С отцом. Тогда еще не бывшим. — Я ни мига не сомневаюсь в сказанном вами, но как это было возможно раньше? И я, и ваш сын — наследники своих королевств. Нас обоих воспитывали, как будущих правящих монархов. С самого раннего детства.
И ни один будущий правящий монарх-мужчина ни за что не пойдет в консорты. Это удел младших королевских сыновей. А иногда и… не королевских. Но тогда и не младших.
Тех, что сами готовились править пусть не слишком большим, но собственным… к примеру, графством. А вовсе не подчиняться женщине. Хоть сколько красивой — и даже любящей. А власть консорта очень быстро начинает казаться призрачной. Особенно если в сопредельных странах даже наследная принцесса (раз уж братьев у нее нет) отдает мужу не только себя, но и королевство. Ради чего на ней обычно и женятся.