Уже разворачиваясь, Бэлфор снова что-то заметил. Предмет был похож на заколку для волос. Разглядев его, Нэйтан совсем побледнел. Она принадлежала Белле, он отчётливо помнил, как она показывала её Джессике, и та хотела такую же. Дочь даже приобрела её, но другого цвета, и та вскоре сломалась.
Николас набрал офицеру Шарпу, а тот как раз шёл к ним. Все улики он, естественно, изъял и попросил ничего самим не предпринимать.
— Не хотел это говорить, но выхода уже нет. Девочек похитили, и судя по находкам, они были вместе в этот момент.
Нику стало не по себе от мысли, как сказать обо всем Евгении, ведь ей ни в коем случае волноваться нельзя. Актер молча пошёл за офицером и Нэйтаном и всю дорогу слушал рассказ про отца Беллы. Фрост уже не раз думал на него и считал, что обязан сказать полиции. К тому же, как выяснилось, Роберта Бредбери искали не один год.
* * *
Белла открыла глаза, но вместо яркого солнечного света была темнота. Ничего не понимая, девушка попыталась вспомнить хоть что-то, и постепенно картинки пазлами складывались в памяти. Попытавшись спасти подругу, она сама угодила в ловушку.
Посмотрев по сторонам, Белла поняла, что лежит на холодном полу. Она попыталась встать, но резкая боль в правой ноге дала о себе знать. Кажется, она ударилась ей, когда пыталась отбиться от тех мужчин.
— Белла? — послышался голос подруги.
Белла обернулась на голос. Небольшое помещение без окон, высокий потолок, до которого невозможно дотянуться, металлическая дверь, за которой ничего, кроме ветра, не слышалось. У стены стояла кровать со старым матрацем и дряхлый столик.
Белла, хромая, подбежала к подруге и стиснула в объятиях. Джессика выглядела не лучше. На её правом виске кровоточила рана.
— Где мы? — повторился хриплый голос подруги.
— Не знаю, — ответила Белла, глазами ища свою сумку. У неё всегда была аптечка с собой. — Сильно болит?
— Терпимо, — произнесла Джессика.
— Как вообще получилось, что на тебя напали?
Джессика пожала плечами и рассказала, что спокойно шла по улице, а когда сунула руку в пиджак, поняла, что там лежат ключи от дома Беллы. Она хотела догнать подругу, но перед ней резко затормозила машина. Она глазом моргнуть не успела, как её схватили.
— Я кое-как написала шифр папе, но не знаю, отправилось ли у меня. Мне пришлось швырнуть телефон в кусты.
— Надеюсь, он дошёл до твоего папы, — сказала Белла.
Дверь резко открылась, и девушки вздрогнули. Внутрь зашли двое мужчин. Тот, что был выше, наводил страх. На его лице был шрам, а глаза злы и полны ненависти. Второй был пониже, и по тому, сколько у него было татуировок на руках, стало понятно, что он сидел. Следом за ними появился третий мужчина. Он орал так, что Джессика и Белла переглянулись.
— Лопухи! — кричал он. — Я просил привести мне одну девчонку! — Он указал на Беллу. — Так трудно было выполнить одно простое задание?
Мужчина перешёл на другой язык — вот только он не догадывался, что она все понимала. Итальянский был одним из первых языков, которые девушка изучала. Из криков она лишь поняла, что зачем-то нужна этому мужчине. Для выкупа или криминального дела?
— Мне всё равно, что вы будете делать со второй, но мою дочь не трогать. Вам всё ясно? — и после того, как он увидел кивки, скрылся за дверью.
Мужчины переглянулись и тоже ушли. Белле показалось, что ей показалось, но она чётко слышала слова: «Но мою дочь не трогать». Она закрыла глаза, желая, чтобы это был сон, а когда снова открыла — ничего не изменилось. Ну как такое может быть?
— Белла? — послышался голос Джессики. — Что с тобой?
— Он сказал, что я его дочь, — произнесла Белла.
— В смысле? — не поняла Джессика.
А затем она поняла, почему все так опекали подругу. Боялись, что этот человек будет искать способ встретиться с Аннабель.
— Ты что-то знала об этом? — Белла заметила взгляд подруги.
— Не совсем. Я лишь догадывалась. Неделю назад я случайно услышала, как родители говорили о неком Роберте Бредбери. Мне это имя было так знакомо, но я не могла вспомнить, где его слышала. А затем, когда я записывалась на практику к Роуз Пайли, то она сидела там с одноклассницей наших мам. Они как раз говорили о тёте Мелинде, и там это имя снова упомянулось, ну, я и вытянула из них, что Роберт Бредбери — твой биологический отец, — рассказала Джессика. — Прости, Белла, я должна была тебе сразу об этом сказать. Просто твои дедушка и бабушка, да и мои родители не хотели его подпускать к тебе. Я не хочу, чтобы ты страдала от него. Ты же мне как сестра.
Джессика обняла подругу, которая, казалось, совсем поникла. Когда столько лет она считала его мерзавцем и не желала даже называть его отцом, он вдруг объявляется. За небольшую свою жизнь Аннабель пришлось многое пережить. Были моменты, когда Джессика думала, что потеряла подругу. Но несмотря на все испытания, выпавшие на хрупкую душу девушки, Белла оставалась собой. Той, с которой было всегда весело влипать во всякие истории. Той, которая ради друзей и семьи готова на всё. Той, которая была сестрой.
— Что мы будем делать? — спросила Белла. — Ведь получается, они по ошибке перепутали меня с тобой.
— Я не знаю. — Джесс пожала плечами. — И как можно было перепутать нас с тобой? Мы же не похожи!
— Ты была в моём пиджаке. Может, они за мной следили, — предположила Белла. — В любом случае мы тут вдвоём застряли.
Подруги одновременно посмотрели на железную дверь. Они понимали, что единственный выход будет — идти напролом. Но им было страшно от неизвестности, которая ждала их по ту сторону двери.
Глава 32
Утро в Нью-Йорке было прохладным и дождливым, несмотря на солнечный и жаркий день накануне. По всем новостным каналам говорилось о двух пропавших девушках. Радоваться было рано, однако появилась зацепка, по которой офицеры составили фоторобот одного из похитителей.
Дэниэль заварил кофе себе и жене, а затем прошёл в гостиную, поставив стаканы на журнальный столик. Марта лежала на диване, у неё было повышенное давление, и врач, который только что уехал, настоял на постельном режиме. Но мужчина хорошо знал свою жену: она не успокоится, пока внучка не вернётся домой. И хотя его здоровье тоже подводило, он старался не показывать этого.
Анна и Нэйтан пришли в восемь утра, и Дэниэль заварил ещё кофе. Детей снова пришлось оставить на соседку, но та вошла в их положение, не возражая посидеть с ними.
Анна подошла к камину, где стояли разные фотографии, и на одной из них были две радостные малышки в красивых зелёных платьях и с подарками в руках. Она взяла рамку, провела ладонью по стеклу и тихо вздохнула, прижав к себе.
— Здесь они такие счастливые. — Анна смахнула слезу. — Я помню, Мелинда объездила все магазины, чтобы найти два одинаковых платья.
— Они всегда были как сестры, — сказал Дэниэль.
Анна не спала всю ночь. После того как поздней ночью они с мужем вернулись, их встретила средняя дочь Николь. Она уложила маленькую сестрёнку спать, а сама с близнецами сидела в гостиной. Мальчишки несмотря на то, что зевали, отказывались идти спать, и Николь ничего не могла сделать. Все переживали за старшую сестру. Никогда ещё в их доме не было такой напряжённой тишины. Даже близнецы, которые всегда шумели и о чём-то спорили, смотрели в одну точку. Нэйтану пришлось самому отправить их спать.
— А что, если он что-нибудь сделает нашей девочке? — спросила Анна.
Версия о том, что девушек мог похитить Роберт, усиливалась с каждым часом. Но никто не мог понять: зачем ему Джессика?
Неожиданный звонок в дверь вывел всех из мыслей. Нэйтан отправился открывать дверь в надежде, что это могут быть Джессика и Белла.
— Заходи. — Голос Нэйтана поник, когда на пороге оказался Николас. Актёр принимал активное участие в поисках. — Есть новости?
Ник всегда был на связи с Дэвидом, который сейчас находился в участке. Его однокурсники, те самые офицеры, не имели права разглашать ход следствия, но для него сделали исключение. Когда-то Дэвид тоже работал в полиции и даже мог получить звание сержанта, однако после ранения решил уйти в частную практику. Сдав квалификационный экзамен, Дэвид получил статус адвоката.