Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но это не для меня – он не для меня.

– Что ж, ладно, любитель поболтать, – говорю я и отворачиваюсь, чтобы оглядеть танцующих, – давай, показывай, музыка меняется. Не думаю, что ты выдержишь больше одного танца, когда я оттопчу тебе ноги.

Он ведет меня ближе к центру, пальцы наши переплетаются. Еще час назад на рынке прикасаться к нему было так странно, а сейчас кажется естественным, будто мы обрели свободу, вырвавшись за пределы порта, вышли в открытые воды – здесь нет границ. Здесь все просто. Пусть мы не позволим себе многое, но главное мы будем чувствовать.

Леандер остановился так неожиданно, что я налетела на него и едва устояла на ногах в этих чертовых туфлях.

– Что? Эта песня… – начинаю я и сбиваюсь, увидев выражение его лица.

Он смотрит на парня у бара – видимо, он только вышел из подсобного помещения и остановился поболтать с барменом. Тот поворачивается и тоже застывает. Оба, Леандер и тот парень, смотрят так, будто увидели привидение. На лицах отчетливо читается ужас.

Я разглядываю парня. Он подтянутый и жилистый, черные волосы коротко стрижены, загорелая кожа, карие глаза, пухлые губы. Красивый, но слишком напряженный.

Он пятится, не отрывая от нас взгляд, вздрагивает и останавливается, натолкнувшись на дверь.

– Джуд! – выкрикивает Леандер, подается вперед и тянет меня за собой.

Мы идем, расталкивая танцующих. Парню по имени Джуд идти некуда, если только он не решит скрыться за дверью, но, похоже, что-то все же его удерживает.

Одежда его не похожа на наряды посетителей клуба. Скорее, так одеваются люди на улицах – рубашка, на голове кепка, в лацкане булавка с красным камнем, такой же я видела на вывеске над входом. Кажется, я видела ее и раньше, но не могу вспомнить где.

Парень смотрит на Леандера, открыв рот, и медленно качает головой.

– Джуд, седьмое пекло, где ты был? – восклицает Леандер, когда мы подходим ближе.

– Здесь, – сдавленно отвечает тот. – Где мне еще быть?

– Что это значит?

Леандер все еще разглядывает его, словно не веря, кто перед ним. Он определенно рад его видеть, вот только чувство это, кажется, не взаимно.

Джуд сует руки в карманы и вновь качает головой, но я успеваю заметить, как трясутся его пальцы.

– Я… А вы как здесь? – Он явно собирался добавить «ваше высочество», но осекся. Вид у него такой, словно он сейчас упадет в обморок.

– Меня здесь нет, – отвечает Леандер. – Никогда не было. И не будет завтра. Джуд, ты хоть представляешь, что я сделал, чтобы найти тебя? Я был в доме твоей матери в Киркпуле, но она сказала, что ты живешь в другом месте, поэтому я оставил ей письма.

– Что вы сделали? – тихо переспрашивает Джуд.

– Она сказала, что непременно тебе их отдаст. – Леандер нервно приглаживает волосы. – Но ты не ответил, поэтому я опять отправился по тому же адресу, но твоя мама тоже съехала. Я отдал приказ капитану королевской гвардии искать вас, даже разговаривал с женой твоего отца. Она бы непременно вышвырнула меня из дома, если бы я не был… тем, кто я есть.

– Это неправда, – говорит Джуд и бледнеет. – Никто из вас никогда… Нет.

– Зачем же мне… Послушай, тебе нельзя здесь оставаться. Будет война, ты должен вернуться домой. Я все устрою, ты…

– Я не могу, – резко отвечает он и нажимает ручку двери. – Забудьте, что мы виделись. Я вас точно здесь не видел.

– Джуд, я…

– Вам надо уходить, – вновь перебивает он. – Прямо сейчас. Уезжайте из города, чем быстрее, тем лучше.

Одним быстрым движением он распахивает дверь и исчезает за ней, захлопнув за собой.

Леандер бросается вперед, хватает ручку и тянет, но дверь уже заперта.

– Джуд! Джуд вернись!

– Довольно. – Я сжимаю его плечи и тяну в сторону. – Не надо привлекать внимание.

На нас уже косится бармен, с которым разговаривал Джуд. Я смотрю на него так пристально, что он не выдерживает и отворачивается.

– Селли, я должен…

– Нет! И он сказал «нет».

– Вероятно, не может… – Он замолкает, и от печали в его глазах сжимается сердце.

– Кто он?

– Мы вместе учились. Он мой друг. Друг, который оказался в Порт-Наранде, а я об этом не подозревал.

– Похоже, он совсем не относится к тебе, как к другу. Киган, теперь он… Считал ли тебя другом в школе вообще хоть кто-то?

– Мне и самому интересно, – бормочет он, хотя я не уверена, что слушает.

– Он расскажет, что видел нас?

Леандер качает головой.

– Никогда и никому. – Он выдерживает паузу и добавляет: – Хотя недавно я не поверил бы, что он сомневался во мне.

– И он был прав?

– Нет, разумеется. Он просто исчез – трудно помочь тому, кого не можешь найти.

– Нет, здесь дело явно не только в этом, – говорю я, попутно обдумывая, насколько сильна злоба, которую затаил Джуд.

Леандер склоняет голову и прижимается лбом к двери, словно может увидеть происходящее за ней.

– У Джуда фамилия матери – Джуд Кин. Его отцом был лорд Энсон, но мать Джуда не была его женой.

– Ммм.

– Да. Его Светлость скончался, не оставив Джуду и его матери наследство. Не знаю, получилось так случайно или намеренно. Леди Энсон тоже не захотела помочь, ей не нравилось и то, что муж оплачивал обучение Джуда.

– Значит, Джуду пришлось бросить школу?

– В какой-то день они просто исчезли, – вздыхает он. – Я пробовал его найти, виделся с его матерью, оставил письма. Почему она не передала их Джуду?

– В каждой семье свои странности, – говорю я, хотя это слабое оправдание.

– Я хотел найти его, сделал бы все, чтобы он остался в школе и у него был дом. – В глазах его искренняя печаль. – Но он исчез.

Леандер выглядит таким растерянным, что становится его жаль.

– Сожалею, что так вышло, но он прав – нам надо уходить. Здесь опасно оставаться. Ты можешь поговорить с послом, она поможет его найти и отправит на корабле домой, но…

Леандер закрывает глаза и качает головой.

– Ты права. Я понимаю. Но я не видел его два года, Селли, и все два года искал. Я ничего не понимаю. Почему он запер дверь?

Я поднимаю его руку и кладу себе на плечо, а потом обнимаю и пытаюсь сдвинуть с места. Как странно прикасаться к нему вот так запросто, будто у меня есть на то право. Удивительно, но мне это кажется естественным. Опасно близко к черте, но я знаю, что больше между нами ничего не будет.

– Давай все вопросы по одному, – начинаю я деловым тоном. – Для начала вернемся в отель.

Мы забираем из-за стойки сумку с моей старой одеждой и поднимаемся по лестнице к выходу на улицу.

Леандер по-прежнему погружен в свои мысли. Руки наши сплетены, но я не могу отказать себе в этом удовольствии.

Увидев нас, Киган облегченно вздыхает и сразу заваливает вопросами о Порт-Наранде, о том, что мы видели, о рынке и местных сплетнях. Леандер рассказывает о встрече с Джудом и вручает газету. Наверное, провести несколько дней, ничего не читая, является для Кигана проблемой, поэтому он впивается в строки, словно это живительная влага, а он – измученный жаждой странник.

Мы шли к отелю непрямым путем, запутывали следы. Несколько раз я оглядывалась, нет ли хвоста, и теперь уверена – никого не было. Новые страхи заставили вернуться к недавним беспокойным мыслям, усталости и внутренней боли. Я невольно стараюсь не выпускать Леандера из вида и отмечаю всякий раз, смотрит ли он в мою сторону.

– Вам надо выспаться, – говорит Киган, не отрывая глаз от разворота газеты. – Я поспал, пока вас не было, так что кровать в вашем распоряжении.

Я и Леандер одновременно поворачиваемся к кровати, которую, впрочем, уже разглядели, как только вошли, и молчим, впечатленные словами.

Кровать есть. Но она одна.

Я поднимаю глаза и наталкиваюсь на взгляд Леандера, от которого мгновенно заливаюсь краской.

– Умоляю, – начинает он, придавая лицу комичное выражение, – не заставляй меня проявлять благородство и спать на полу.

Я вижу в его глазах еще нечто, чему не могу дать объяснение.

50
{"b":"930336","o":1}