Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Горело все: и тела, и цветы с украшениями. Для меня стало неожиданностью, что крики не смолкают так долго и оставшиеся в живых пытались уплыть. Они были совсем близко, я видела их лица. Но самое удивительное, что среди них, как мне казалось, были знакомые люди.

Сестра Берис все это время находилась рядом, стояла, положив руку мне на плечо. Я до сих пор не вполне понимаю, пыталась ли она придать мне сил или удержать от необдуманного шага. Или и то и другое. Пожар был страшнее, чем я полагала. Пришлось долго ждать, пока все выгорит и можно будет разбросать тела, которые мы привезли с собой.

Всего пару дней назад они находились в морге Порт-Наранды. Мы отобрали подходящих по параметрам – светлоглазых, не окоченевших. Натянули на них военную форму Мелласеи.

И вот я смотрю за борт, куда матросы выбрасывают тела. Слышны всплески. Они будут лежать на обломках судов и ждать, когда проходящий мимо корабль заметит уничтоженный флот принца. Наша уловка позволит сразу дать ответ на вопрос, кого винить. Мы не оставим путей для отступления нашему правительству, которому следует найти достаточно сил и начать войну, сражаясь за нашего бога.

Макеан-Игрок, надеюсь, одобрил бы выбранный нами и только что приведенный в исполнение план.

Ко мне идет сестра Берис. Изо всех сил сжимаю релинги и заставляю себя выпрямиться, чтобы приветствовать ее должным образом.

– Может, спустимся вниз и поищем какую-нибудь еду? – привычным тихим голосом предлагает она.

Закрываю глаза, вспомнив, что будет храниться на камбузе до завтрашнего утра, но, сделав над собой усилие, киваю.

Мой план сработал. Я выполнила то, что обещала. Наконец сестра поймет, что я на многое способна. Проклятие, отчего же мне так паршиво?

– Это надо было сделать, – говорю я себе, будто убеждая.

– И ты справилась, – поддерживает меня сестра Берис и снова сжимает мое плечо, отчего по телу разливается тепло. – Твоя сестра это знает. Я заметила, как изменилось ее отношение к тебе с того дня, когда ты рассказала о своей идее. Она видит, Лаския, что у тебя есть потенциал.

– Ты правда так думаешь?

– Дитя мое, я это точно знаю. Ты способна сделать много значимого для сестры и Макеана. Пришло время Хранительнице ослабить хватку, а для этого важно закрыть ей источник силы. Макеан проснется, Лаския. Он поднимется на небывалую высоту, и ты вместе с ним.

– Спасибо тебе, – говорю я шепотом, хотя не понимаю, за что благодарю сестру.

Перевожу взгляд с нее на юношу, которого только что достали из того ада, что творится на поверхности моря, и быстро отворачиваюсь. Снова смотрю в бледно-голубые глаза сестры Берис.

– Я не говорила это раньше, позволь сделать сейчас, – начинает она. – Я благодарна тебе, Лаския, за веру. Я благодарна, что ты ступила на этот путь борьбы, веря и понимая, что и как надо делать, и у тебя есть средства, чтобы реализовать свои планы.

Я смотрю на нее во все глаза и часто моргаю. Непонятно, то ли ветер, то ли ее слова заставляют слезы выступить.

Я благодарна тебе.

К нам бежит матрос.

– Капитан говорит, они изменили курс, мэм, – он обращается к сестре Берис и рукой указывает на корабль, который мы не сразу заметили. – Поняли, что мы будем преследовать.

– А мы можем их догнать? – спрашивает сестра Берис.

– Пожалуй, если располагаем временем. Тогда добавляйте к сроку возвращения еще не меньше дня.

– Нельзя допустить, чтобы они пустили слух о том, что видели, – задумчиво произносит она и смотрит на меня.

Я выдерживаю взгляд, хотя сердце стучит так, что, кажется, бьется о ребра.

Еще один корабль. Еще смерти. Но я уже зашла довольно далеко.

Поставила на карту все, что имела, ради возвышения Макеана и своего собственного. Теперь обе цели вполне достижимы. Мой бог и я так близки к власти, на которую оба имеем право.

Перед глазами вновь картины из недавнего прошлого: девушка что есть силы плывет прочь от горящего корабля, ей тяжело, намокшее платье тянет вниз. На палубе, раскинув руки, лежит мертвый юноша, лицо его обращено к небу.

Живот выкручивает от ужаса, и я усилием воли прогоняю видения. Все. Я должна. Цель оправдывает средства.

Перевожу взгляд на матроса, который смотрит настороженно и с уважением. Скоро так будут смотреть на меня все.

– Скажи капитану, пусть продолжает преследование, – уверенно говорю я. В голосе появляются твердые нотки, и я добавляю: – Мы их догоним.

Острова богов - i_001.png

КИГАН. Корабль «Лизабетт». Море Полумесяца

Острова богов - i_003.png

Экипаж занят с парусами, отвязывают канаты – я их раньше и не замечал. Парус с громким хлопком расправляется и надувается, перехватывая ветер. «Лизабетт» несколько мгновений медлит, словно собирается с силами, покачивается на месте, свыкаясь с возросшей мощью. Затем рывком, словно резвый скакун, устремляется вперед, летит навстречу волне. Выругавшись, капитан Ренса крепче сжимает штурвал одной рукой, другой машет и кричит:

– Канат!

Они тянутся вдоль борта, привязанные к релингам, я хватаю один и тяну к ней.

– С другой стороны! – еще громче выкрикивает она, и то же самое, что недавно я, делает Леандер у другого борта.

Селли бросается к мачте, чтобы помочь товарищам. От грубого каната больно ладоням, он оказался тяжелее, чем я думал.

Пока я безрезультатно тяну его, подбегает первый помощник Кайри – та девушка с каштановой косой. Она вырывает из моих рук конец каната и делает то, что не удалось мне.

Капитан пытается удержать штурвал, Кайри привязывает к нему канат, чтобы «Лизабетт» держала курс.

– Есть ли у нас шанс обогнать пароход? – спрашивает Леандер.

– Попробуем, – бросает в ответ капитан. – Ветер сильный. Если справимся с парусами, он поможет нам развить скорость. А если «Лизабетт» не развалится на части и не поймает большую волну, тогда сможем уйти. Она у нас быстрая.

– А что случится, если она поймает волну? – спрашиваю я, чувствуя, как сжимается до боли сердце.

– Корпус остановится, а мачты продолжат движение. А теперь, господин Ученый, отправляйтесь вниз и разберите свою одежду. Может, там найдется что-то попроще для принца. Если нас возьмут на абордаж, ему нельзя оставаться в таком виде.

Леандер неотрывно смотрит на поднимающийся к небу сизый дым – уродливое пятно на прекрасном голубом небе. Кажется, он не слышал ни слова из сказанного капитаном.

– Принц! – говорю я, чтобы привлечь его внимание, а сам уже мысленно перебираю рубашки и брюки, обдумывая, как решить проблему разницы в размере.

– Там должен был быть я, – тихо произносит он и поворачивается к нам. Глаза его пусты. Я видел его каждый день много лет подряд в школе, и он либо смеялся, либо улыбался. Таким я вижу его впервые.

– Хорошая новость в том, что вас там не было.

Он вздрагивает от слов Ренсы.

– Они погибли из-за меня.

– Вы ни в чем не виноваты, – вступает в разговор первый помощник Кайри. Она вытягивает руку, словно хочет коснуться, успокоить, но замирает, вероятно, вовремя вспомнив, что перед ней член королевской фамилии. – Это сделали они, – яростно выкрикивает она. – Это их вина.

Взгляд Леандера перемещается в сторону и останавливается на мне. Ему надо услышать нечто подобное от человека, не благоговеющего перед ним.

Я смотрю на него, чувствуя, что сердце сжимается от боли. Это случается всякий раз, когда я становлюсь свидетелем того, что люди страдают из-за его пренебрежительного отношения к обязанностям. Оставив за спиной хаос, он привычно продолжает путь по жизни, зная, что появятся те, кто наведет порядок. Правда суровее, чем полагаем мы с Кайри. Она в том, что такой трагедии не произошло бы в случае своевременной поездки к Островам богов. Но ведь он сам ее отложил.

Леандер не сводит с меня глаз, но я молчу, не находя в себе силы сказать то, что он ждет. Тогда принц поворачивается к капитану.

25
{"b":"930336","o":1}