Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Зонт, мирно спящий в углу, решил не рисковать и сам прыгнул в руку Грега. Алистер лишь удивленно моргнул, когда зонт демонстративно хищно облизнулся, и, качнув головой в попытке прогнать случайную галлюцинацию — не иначе от жары, — ответил Грегу:

— Ларкинс из Сыскного, но я попросил Фрея задержаться. Его берем?

Грег не ожидал такого — Алистер собрался ехать с ним:

— Да. Его берем, а ты…

Сержант быстро сообразил к чему клонит Грег и перебил его, напоминая очевидное:

— Я лучшая ищейка, Грег. Ты же знаешь. Угроза высокопоставленному лицу требует привлечения лучших кадров…

— Там скорее угроза Элизабет.

Алистер парировал:

— Она рычаг давления на тебя. Это недопустимо. Кто-то еще нужен?

— Попроси операторов вычислительной машины задержаться — потребуется расшифровка визуалофиксатора. — Грег, зажав фуражку под мышкой, направился прочь из кабинета — длинный служебный день, начавшийся в два часа ночи, наконец-то подошел к концу. Виски чуть давило из-за волнения за Лиззи, в голове колыхался кофе — Грег выпил весь кофейник, который днем принес Одли. Под ложечкой противно сосало: не от голода — от страха. Кажется, пора увозить Лиз из города — если не получится приструнить Хогга, конечно.

— Кстати, могу я спросить, куда делся твой фиксатор? — Алистер шагал рядом, кивками прощаясь с оставшимися на ночное дежурство констеблями.

Грег криво усмехнулся своей предусмотрительности:

— Остался дома как раз для идиотов из Речного. Я его поставил на запись просто на всякий случай, даже не думал, что Хогг не успокоится с портовыми крысами.

— Пояснишь?

— По пути на Морской, — кивнул Грег. — Я проверять котел паромобиля, а ты…

— Я за Фреем и операторами, — отозвался Алистер. — Я быстро.

На улице было не менее душно, чем в управлении. Парило, несмотря на отсутствие солнца. Жаркие порывы ветра бросали в пот, заставляя жалеть о надетом мундире. Волосы тут же повисли сосульками. В салоне паромобиля было нечем дышать — там воняло смазкой, керосином и кожаной обивкой сидений. Грег открыл дверцы в надежде проветрить — котел совсем спустил давление, понадобится минут десять, прежде чем можно будет ехать. Из-за угла управления выехал служебный паромобиль с экспертом — Грег проводил его задумчивым взглядом.

Алистер, уже одетый по форме в мундир и дождевик, быстро сбежал по ступенькам крыльца, ловя пилотку, чуть не улетевшую в небеса под порывом ветра. Он сунул её под плечевой клапан мундира и, обогнув паромобиль, сел на водительское кресло. Грег, в последний раз вдохнув свежий воздух, занял пассажирское кресло.

Громкой барабанной дробью стучали по железу капота первые редкие капли, срывающиеся с небес. Улицы уже были пусты — Алистер под горку хорошо разогнал паромобиль, словно все демоны мира неслись за ними. Океан, бушующий и штурмующий сушу, мелькал в просвете домов — мутный и сливавшийся по цвету с ржавыми небесами. Грег быстро пересказал о случившемся с Лиз утром, заставляя Алистера темнеть лицом. Остановившись на железнодорожном переезде, где проносился мимо в попытке обогнать шаррафу вечерний тальмийский экспресс, сержант собрался с мыслями и сказал:

— Я с Хоггом не сталкивался — я начинал вместе с Броком в Северном дивизионе, когда как он, вроде бы, в Центральном, как и Одли. Я не знаю, насколько Хогг дружен со своими констеблями… Уже прошли те времена, когда зашедшего не на свой участок констебля отпинывали всем полицейским отделом и выкидывали за границу участка, но мой тебе совет: увози Элизабет на время разбирательства куда-нибудь подальше. Полицейские войны ничуть не лучше бандитских разборок. Рыжий навел порядок в городе, отучив констеблей от ненависти между дивизионами, он отучил полицейских брать взятки за «охрану» пабов, варьете, веселых домов на своей территории, но все легко вспоминается, тебе ли не знать. Пока будем наводить порядок в Речном, вам с Элизабет лучше быть подальше от города. Полицейские войны легко вспыхнут по новой, если констебли Речного решат, что их и Хогга наказывают незаслуженно.

Грег скривился — он не любил отступать, но рисковать Лиззи он не имеет права.

Алистер бросил взгляд на задумавшегося Грега и промолчал — он умел не мешать думать. Паромобиль бесшумно стронулся с места и свернул на Морской проспект под стоны и скрипы гнущихся от ветра деревьев.

Возле дома было суетно: стояли на страже Неш и кто-то из Речного, одетые в дождевики — ветер игрался их полами, заставляя трепетать, как вороньи крылья; нер Адаль в элегантном черном костюме замер на крыльце; чуть опередивший их в дороге Фрей уже во всю обследовал дерево, росшее перед домом вне зоны защитного эфирного экрана — видимо, сунуться под него Хогг, если это был, конечно, он, не решился. На одной из нижних мощных ветвей дуба болталась чья-то мелкая тушка с привязанной запиской. Та трепетала на ветру, как флажок. Алистер только скривился, выходя из паромобиля — до зубовного скрежета не хотелось новой полицейской войны. Времена противостояния констеблей и суперинтов тоже закончились. Кто-то из суперинтов понял, что констеблей банально больше и устроить кучу мерзких, но ненаказуемых пакостей им гораздо проще, а потому подал в отставку, а до кого-то дошло, что можно заслужить уважение тех, кто служит под твоим командованием. Речной, если это констебли действительно оттуда, зарвался.

Калло в компании с констеблем из Речного обходил дома, опрашивая слуг — местные леры ни за что бы ни опустились до общения с полицией. Радовало одно — Калло вроде еще ни разу не послали к черному ходу, как слугу.

Ветер крепчал, было слышно, как ревет и рвется на сушу океан. Дождь порывами набрасывался на землю, крупными каплями оставляя на тротуаре пыльные кратеры. Шаррафа уже дышала в затылок. У них с полчаса, не больше.

Заметив вышедшего из паромобиля Грега, нер Адаль быстрым шагом подошел к нему:

— Нер Эш, рад вас видеть. — Это был высокий, худой, кожа да кости, пожилой мужчина, лет за шестьдесят, не меньше. За стеклами очков тонкой оправы прятались умные, пусть и не такие зоркие, как раньше, глаза.

— Лера Элизабет…? — задал главный, волнующий его вопрос Грег — с остальными вопросами, ответы на которые он тоже хотел знать, уже разбирались его парни. Ручеек в сердце был спокоен — значит, глупая выходка кого-то из мстящих констеблей Речного её не задела.

Нер Адаль, наклоняя голову, как журавль, и не замечая окружающей непогоды, словно летающий мусор и мелкие ветки не существуют в его мире, отчитался:

— Она в своем кабинете. Его окна выходят на сад. Нер Пти обсуждает с лерой деловые вопросы — еще с час точно, потом — сколько скажете. О случившемся она не знает — я решил не волновать её преждевременно. Наша маленькая лера сильно изменилась за последние три года. Она стала сильнее, но не думаю, что ей нужно знать о… — он перевел взгляд на дерево, — … таком.

— Благодарю. Я сам потом ей все объясню. — Грег прищурился — ветер нещадно бросал в лицо пыль и мелкий мусор. — Возвращайтесь в дом — шаррафа идет. Вы знаете, что это такое?

Поместье де Бернье было расположено далеко от океана, за горной грядой — туда такие ветра не долетали. Нер Адаль снова кивнул:

— Не извольте сомневаться. Я много раз сталкивался с шаррафой — лакеи уже закрывают окна ставнями. Дом полностью готов к четырем дням непогоды. Я лично проверил запасы еды, воды, дров и свечей.

— Говорили, что непогода должна утихнуть к утру, во всяком случае — не больше суток точно.

— Могу я поинтересоваться… — провожая задумчивым видом пролетевшую мимо ветку дерева, Адаль уточнил: — неры констебли успеют добраться до убежищ?

— Они… — Грег понимал, что многие, особенно Алистер и Неш, живущие далеко, просто не успеют вернуться домой. — Они останутся у нас.

— Тогда пойду и приготовлю новые комнаты, нер Эш. Ужин в восемь. — Адаль откланялся, явно подавляя в себе слова: «Прошу не опаздывать!», и пошел прочь. Грег понял, что с дворецким ему точно повезло. Никаких лишних вопросов, никакого возмущения. Если приготовит комнаты для пилоток не на половине слуг, то цены Адалю не будет.

26
{"b":"915065","o":1}