Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Парни мрачно кивнули и пошли прочь. На улице их уже наверняка ждал паробус под парами. Хотелось ругаться. Причем грязно ругаться — хорошо, что родничок в сердце отозвался теплом и утешением. Фейн, как больной ворон, с собой притащил неприятности. У его семьи забастовка, тут забастовка…

Грег вздрогнул от простого, вроде бы, решения всех проблем, случайно пришедшее ему в голову. Только бы успеть!

— Жаме, когда отправляется дневной скорый до Олфинбурга?

— Дык ровно в одиннадцать, — ответил удивленный констебль.

Грег бросил взгляд на настенные часы, и Жаме отрицательно качнул головой:

— За четверть часа никак не добраться до вокзала. Если только попытаться перехватить на Северном вокзале. Хотя вроде скорый там не останавливается, нер суперинтендант. Уточнить расписание?

Грег резко придвинул к себе служебный телефон, стоявший на стойке, и отрывисто бросил в трубку:

— Нерисса, соедините с начальником вокзала…

Телефонная нерисса попыталась уточнить, требуя назвать номер, но Грег рыкнул:

— Я не знаю номер, но вы его просто обязаны знать! Это суперинтендант Эш. Управление по особо важным!

Жаме попытался подсказать:

— Вокзал Аквилита-главный. Нер Лойн, номер… — он замолчал под гневным взглядом Грега и принялся наводить порядок на стойке, стараясь не мешать.

Грега тем временем наконец-то соединили, и он сразу взял быка за рога, как только телефонная нерисса представила принявшего звонок:

— Нер Лойн, суперинтендант Эш из Особо важных. Задержите отбытие дневного скорого до Олфинбурга. Дело чрезвычайной важности. Найдите в поезде лера Оливера Фейна — он мне нужен. Я скоро буду. Поезд без меня не отправлять!

Когда нер Лойн довольно экспрессивно поинтересовался причиной задержки поезда, Грег повторился, ловя несущегося на выход Эвана за руку:

— Дело чрезвычайной важности — остальное вам знать нельзя! Я буду через полчаса! — он с грохотом положил трубку на рычаг и тут же извинился, заметив, как отпрянул в сторону Жаме — участи Брока тут никто не желал: — Простите, виноват. Я в порядке.

Эван, привычно окаменевший — ни единой эмоции на лице не прочитать, — опустил глаза на свою руку, которую все еще удерживал в захвате Грег:

— Прости, я спешу.

— Я тоже, — отозвался Грег, отсекая пологом тишины их с Эваном от остального мира. — Я сейчас на вокзал — там Фейн. У них на артефакторном заводе забастовка.

Эван поморщился:

— Грег, у нас положение ничуть не лучше, если не хуже. На химическом забастовка, рабочие выкатили бочки с хлором в качестве оружия. Угрожают открыть, если не будут исполнены их требования.

— Эван, выслушай — у нас не все так плохо! — Грег принялся докладывать Эвану, заодно уговаривая и себя, что его идея — не полный бред: — У нас есть свободная земля для заводов на выгоревшей Ветряной гряде. У нас есть много разной степени квалификации безработных со сгоревших мануфактур и кузниц. И нам позарез нужны амулеты — у нас даже границы сейчас без защиты. Полностью. Фейнам тоже нужны амулеты, чтобы не лишиться лицензии и собственности — у них дело идет к этому. Я серьезно! Просто поверь — Оливер не стал бы лгать о таком. Откроем артефакторный завод Фейнов в Аквилите — это решит проблему безработицы и забастовок. И амулетов. Я сейчас на переговоры с Фейном, ты на переговоры с рабочими и фабрикантами — вряд ли тот же нер Керри, владелец химзавода, захочет остаться ни с чем — ему придется сесть за стол переговоров с рабочими, возвращая все на круги своя — иначе все его рабочие уйдут на наш… Тьфу, Фейновский артефакторный. Все — меня нет! Я попытаюсь обернуться за час.

Эван только и сказал:

— Ты думаешь, это легко — взять и перевезти завод? Станки. Кузницы. Материалы.

— У нас Верния под боком! — напомнил в дверях Грег. — И еще не проданные тобой дирижабли для транспортировки.

Эван снова его остановил:

— Ты думаешь, Фейн согласится?

— Ему деваться некуда — согласится. Не согласится — сами попытаемся развернуть свой завод. Правда, придется повозиться с получением лицензии, теряя время.

Эван потер висок и твердо сказал:

— Хорошо. Передай Фейну: при условии выделения амулетов на нужды Аквилиты его завод три года будет освобожден от налогов. Слово чести.

Грег кивнул и помчался прочь, игнорируя все последующие слова Эвана. Сейчас все решало время, которое было не на его стороне.

Он мчался на паромобиле по улицам города, словно за ним гнались все демоны мира. Светофоры услужливо давали зеленый свет на немногочисленных перекрестках. Только на переезде пришлось задержаться, пропуская санитарный поезд, вывозящий последних тальмийских раненых.

Грег бросил паромобиль у вокзальных ворот, показывая охране свой жетон для ускорения. Быть может, его бы и на паромобиле пустили на перрон, но Грег не стал рисковать. Он, чуть задыхаясь и обещая богам в который раз вернуться в форму, добежал до недовольного Фейна, стоявшего у вагона в окружении вокзальных констеблей. Да к демонам политкорректность! В окружении пограничников.

Фейн фыркнул при виде приближающегося Грега:

— Решил лично проверить — убрался ли я из Аквилиты?

— Оливер, прекрати, — отмахнулся Грег, за руку здороваясь с констеблями. Поблагодарив их за помощь, Грег окутал себя и Фейна пологом тишины:

— Оливер, по поводу забастовки… — Дыхания не хватало, пришлось глубоко вдохнуть, делая паузу. — Я переговорил с Хейгом…

Тот скривился:

— Грег, я же говорил — это только между нами.

— Да полная хрень, Оливер! Выслушай сперва — это важно вам и нам. Вам нужен ваш завод — нам нужны амулеты.

Оливер подобрался, становясь похожим на усталого павшего ангела, если светлых посланников богов, конечно, можно было бы соблазнить — для непавшего он выглядел слишком потрепанным:

— Слушаю.

Грег снова принялся перечислять все те аргументы за завод, которые приводил Эвану:

— Можно перенести ваш артефакторный завод в Аквилиту. У нас есть свободная земля, у нас есть много квалифицированных рабочих…

— Откуда бы? — оборвал его Оливер. — Фальшивые амулеты — это не чета настоящим.

— У нас есть небольшая мануфактура с рунной кузницей и кузнецом, готовым хоть сегодня начать обучение — были бы методики… — Грег надеялся, что сестра не обидится, что он так легко распоряжается её имуществом, пусть и оставленным на него. — У нас есть свободные средства, которые мы можем пустить на развитие завода. — Возможно, и Эван, и Виктория поймут его вмешательство в их финансы — своих денег у Грега не было. — И главное — Хейг обещал год без налогов. Соглашайся.

Фейн странно посмотрел на Грега и повторил вслед за Эваном:

— Ты думаешь, это легко — перевезти завод?

— А у вас выбор есть? — вопросом на вопрос ответил Грег.

— Нет, — буркнул Оливер, косясь на носки своих ботинок. Одно хорошо в нем — решал проблемы он быстро: — Хорошо. Говорились. Постараюсь решить все как можно скорее — ночным пришлю документацию и необходимые лицензии. Возможно, даже главный инженер приедет. Надеюсь, предприятие «Фейн и Эш» быстро встанет на ноги.

— Эээ… — Грег вообще-то Эвана пророчил в совладельцы, но Оливер понял его не так: запрыгивая на подножку вагона, он сказал:

— Уговорил: «Фейн и де Бернье»! Не думал, что ты такой принципиальный!

Проводник достал флажок, подтверждающий отправление, и паровоз тут же дал длинный гудок. Фейн, прежде чем проводник закрыл дверь, крикнул:

— Я вот что вспомнил: ты сам вышел из рода или тебя заставил отец, поставив в невозможное положение? Подумай об этом!

Дверь захлопнулась, и Грег ничего не успел ответить. Странно, что Оливер опять вернулся к этому разговору… Вот совсем странно. Это было решение самого Грега — он не позволил бы отцу унижать Лиззи.

Грег задумчиво постоял на перроне, дожидаясь, когда исчезнет вдали последний вагон, а потом попросил все так и стоявших в ожидании констеблей возможность телефонировать.

Эвана еле удалось найти в конторе нера Керри. Грег лишь сказал:

18
{"b":"915065","o":1}