Литмир - Электронная Библиотека

Глаза Альберта блеснули, и высший пальцем указал на Арабеллу:

— Она.

— Что ты несешь? — крикнул Майкл, и взгляд темных глаз высшего устремился на него. Мое сердце гулко забилось. Зачем Майкл ему дерзит? Неужели он не чувствует исходящую от высшего опасность?

— Ты новый друг Блейна? — Альберт склонил голову набок. — Что ж, я многое пропустил. Итак, слуги, подойдите сюда.

К высшему приблизилось несколько школьников. Среди них был та самая Ребекка с черными косичками, которая рассказала нам про подвал.

— Видишь ли, дорогой Блейн, как только я узнал об убийствах в Нортенвиле, сразу же приехал сюда. Не буду кривить душой, я понял: это мой шанс на искупление перед инквизицией.

Блейн кивнул, словно только что начал понимать происходящее:

— Найти убийцу невинных и покарать его. Согласно великому договору между высшими и смертными за такое полагается амнистия.

— Да-да, — продолжил Альберт, — возможно это устаревший пункт, берущий начало со времен смуты среди высших, но его не изменили и не убрали.

Блейн вздохнул:

— Ты прав. И что, нашел убийцу? Где ты скрывался, Альберт, все это время?

— В разных местах, — уклончиво ответил он. — К примеру, в Нортенвиле поначалу приходилось жить в подвале, а потом, я подкараулил этого толстого дурачка и принял его облик. О, не волнуйся, Блейн, Стив жив и прекрасно себя чувствует, видишь, я стал законопослушным.

— При чем тут я? — Спросила Арабелла, она тяжело дышала, прижавшись к стене. — Ты хочешь свалить вину на меня? Но это смешно!

На несколько секунд в зале воцарилось молчание:

Альберт погрустнел:

— Прискорбно. Мои слуги собрали доказательства, они нашли твои волосы, Белла, на телах убитых, твою кровь и твою заколку. Ты очень хорошо заметала следы, но… дьявол — в деталях.

— Что ты несешь? Чертов отступник! Николас! — В панике позвала она, — Николас, ты мне нужен! — Ничего не изменилось: все та же темнота и тишина.

— Николас, — выдохнула Арабелла.

В зале поднялся ветер, и среди хрустальных деревьев появилась Ингрид Корнер.

Глава инквизиторов взглянула на Альберта, и тот почтительно поклонился:

— Великолепная Ингрид, вы уже наверняка в курсе, я ведь отправил вам послание.

— Да, в курсе, — ее голос был таким же ледяным, как фигуры школьников.

Она обвела взглядом зал, затем внимательно посмотрела на Майкла и отвернулась:

— Слуги Альберта Ридели, подойдите сюда, я обязана просмотреть ваши воспоминания.

Они подошли синхронно, словно ждали этого приказа.

Первой руку главе инквизиторов протянула Ребекка:

— Мое почтение, глава.

Ингрид взяла ее ладонь, закрыла глаза, затем удивленно их распахнула, сморщила лоб, кивнула.

— Следующий.

К ней подошел бледный парень с веснушками.

Пока она проводила свой странный ритуал, я смотрела на Майкла. Ждала, что он повернется ко мне, махнет рукой, мол, все в порядке, но…

Майкл, не отрываясь, смотрел на тетю.

Наконец, когда последний из слуг младшего Ридели выпустил руку Ингрид, она расправила плечи и строго произнесла:

— Все верно, я принимаю доказательства. Арабелла Ридели обвиняется в убийствах смертных, приказываю заключить ее в темницу Нортенвиля до дальнейшего выяснения обстоятельств и последующего суда. Немедленно!

— Тетя, это правда? — Майкл с мольбой взглянул на нее.

Она нехотя посмотрела на него в ответ:

— Да, Майкл, прости. — В глазах ее блеснули слезы. — Прости меня.

Затем Ингрид быстро подошла к нему и обняла, а потом растаяла в воздухе.

Крик Арабеллы заполнил зал:

— Нет! Я этого не делала! Николас! Николас!

Мое сердце сжалось от жалости. В первый раз мне было жаль высшую.

Альберт щелкнул пальцами, и руки Арабеллы обвили толстые веревки, по щекам ее текли слезы.

Блейн выругался, а затем сказал:

— Я отведу ее в темницу к другому узнику.

— Да-да, будьте любезны, — улыбнулся Альберт и снова сел на стул, напоминавший трон.

Зал между тем наполнился звуками. Школьники зашевелились, недоуменно разглядывая свои руки и ноги.

— Я все видел и слышал, но не мог пошевелиться, — удивленно прошептал толстый парень рядом со мной.

Альберт Ридели стукнул по столу рукой, и все испуганно замолкли.

— Итак, теперь я, как представитель клана Ридели, распоряжаюсь Нортенвилем. Все вернулось на круги своя. Я отменяю все приказы отступницы Арабеллы и повелеваю провести великую Жатву завтра утром. Жертвы готовы, — он взглянул на Майкла, — не так ли, Корнер? Тебя это тоже касается. Как думаешь, у вас со Стиви получиться выжить завтра в Нортенвильском лесу?

Мое сердце ушло куда-то вниз.

Только не это! Значит, все обещания Арабеллы отменяются, и мы теперь тоже жертвы?

В этот момент Майкл достал из кармана смятый кусок ткани и кинул его под ноги Альберту.

Я пригляделась. Эта была перчатка.

Высший удивленно поднял бровь:

— Что это значит, Корнер? Ты носишь с собой перчатки?

Майкл подошел к нему ближе. Казалось, он абсолютно не боится этого типа:

— Одолжил у Блейна, вызываю тебя на дуэль завтра утром, Ридели.

— Что⁈

Я протиснулась вперед, чтобы подойти к нему. О боги. что он творит?

Казалось, Ридели был удивлен не меньше меня

— Серьезно? Хочешь меня убить? На что ты вообще надеешься? Даже выжить в Жатве у тебя больше шансов, — он засмеялся. Так смеются те, кто заранее знает исход боя.

Майкл лишь усмехнулся в ответ:

— Жатвы не будет, я уничтожу тебя и всех высших. Вы играете нами, словно мы полные ничтожества, еда… низшая ступень пищевой цепи. Чем вы лучше нас? Тем, что сильнее? Я отказываюсь это принимать. С меня хватит, Ридели!

На миг показалось, что передо мной не Майкл, а Винсент, карающий тьму.

У меня подкосились ноги.

Майкл против высшего! На что он рассчитывает? Если только… Ужасная мысль промелькнула в моей голове: «Неужели Майкл хочет просто умереть и покончить со всем этим»?

— Хорошо, — задумчиво произнес Альберт. — Я принимаю вызов. И беру в качестве залога самое ценное, что у тебя есть. Таков закон дуэли.

Он взглянул мне прямо в глаза. Я увидела чернильную тьму, лед и бесконечный холод.

— Залогом будет Нина Райн. Если ты проиграешь, она достанется клану Ридели. Отдам ее Николасу, пусть поиграет.

Лицо Майкла не изменилось, разве что стало бледнее. Похоже, он все решил и не намерен отступать.

Школьники испуганно отошли, образовав вокруг меня пустое пространство.

Вспомнились слова ректора: «Там в бальном зале тебе будет грустно и больно».

Он оказался прав. Было чертовски больно и грустно.

Я подумала, что Майкл — совсем рядом, надо только сделать несколько шагов к нему:

— Майкл! Майкл!

Чьи-то руки схватили меня за плечи. Обернувшись, я увидела Блейна. В свете ламп его лицо приобрело восковую бледность, словно передо мной стояла ожившая статуя.

Альберт махнул рукой:

— Будь любезен, друг, отведи ее в темницу.

В голосе высшего слышались властные нотки. Все правильно. Проклятый Альберт теперь чувствует себя хозяином.

И тут Майкл посмотрел на меня. В его глазах не было ни грусти, ни обреченности:

— Все будет хорошо, верь мне.

Эти слова сейчас казались абсурдными. Как может он быть таким спокойным?

Во мне закипала злость на высших, на проклятого Альберта, на инквизиторов, которые почему-то не могут нам помочь, и даже на Майкла, который решил геройствовать именно сейчас. «Верь мне?» Да как я могла ему верить, когда все катится в бездну!

Блейн схватил меня за руку и потянул за собой:

— Пошли, Нина, — на мгновение он сморщился от боли, и я увидела запекшуюся кровь на его плече.

— Нет, пожалуйста!

— Пошли! — Инквизитор бесцеремонно дернул мою руку, и я поплелась за ним, постоянно оглядываясь назад, чувствуя себя тряпичной куклой.

Мы быстро покинули бальный зал. Оказавшись в коридоре, я попыталась вырваться:

68
{"b":"911987","o":1}