Литмир - Электронная Библиотека

— Они обычные люди, как мы с тобой, Майкл, как мой несчастный отец, так почему?

— Я тоже об этом думаю, — он положил ладонь поверх моей. В глазах защипало.

— Похоже, их ждет судьба веселой Кристины из диктофонной записи. И мы ничего не можем сделать.

В этот момент Арабелла поднялась и направилась к выходу из столовой. Она выглядела безупречно, как и всегда. Холеная, высокомерная — настоящая школьная королева.

Питер с готовностью последовал за ней. Остальные слуги поднялись из-за столов и тоже направились к выходу. Я слышала, как Эвелин переговаривается с незнакомой чернокожей девчонкой:

— На балу будут инквизиторы. Они поймают убийцу.

Копна светлых волос Эвелин промелькнула рядом со мной, и соседка по комнате скрылась в темноте коридора.

В этот миг Майкл направился в сторону столов, за которыми сидели будущие жертвы Жатвы.

— Чего ты хочешь?

Я последовала за ним, оставив Стива в одиночестве.

— Пытаюсь сделать хоть что-то, — пробормотал Майкл и сел за столик к девчонке с темными косичками. Как же ее звали, кажется, Аманда?

— Привет, — он улыбнулся. — Как настроение? Скоро будет бал, не вижу улыбки на твоем лице.

В свете последних событий эти слова больше напоминали издевательство, и я невольно дернула его за рукав, укоризненно качнув головой.

— Что-то нет настроения, — пробормотала девчонка. — Странно, да? Вроде, все так ждали этот бал, а теперь его перенесли на месяц раньше, и никто не радуется.

— Верно говоришь, — вздохнул Майкл, — говорят, в Нортенвиле творится чертовщина.

Девчонка поджала губы и оглянулась по сторонам:

— Да. Некоторые утверждают, что их соседи по комнате ведут себя странно по ночам. Они эмм… кусаются… Что-то вроде этого, но я сама ничего не видела. Наверное, глупые слухи.

Аманда выдавила улыбку:

— Наверное, — пожал плечами Майкл, — и это все? Больше никаких странностей в замке? Говорят, — он понизил голос, — здесь по ночам бродят привидения.

Девчонка кокетливо заулыбалась:

— Да-да, еще говорят, что ты бросил Арабеллу и теперь с Райн, это правда?

Она окинула меня оценивающим взглядом и пробормотала:

— Поверить не могу.

— Думаю, тебе придется, Ребекка, — улыбнулся Майкл, — так что насчет призраков?

Точно, ее звали Ребекка!

Девчонка на миг задумалась, а затем повернулась влево и закричала:

— Жизель! Жизель, подойди сюда!

Я повернулась и увидела скромную тихоню с короткой стрижкой. Светлые волосы и почти прозрачные глаза — всем своим видом она сама напоминала привидение.

Жизель неуверенно подошла к нам, залившись краской при виде Майкла.

— Ч-что такое, Бекк?

— Помнишь, ты говорила, что слышала, как духи Нортенвиля скребутся в подвале. Майкл интересуется всякой чертовщиной.

— Ооо, — в глазах бледной девчонки вспыхнул огонек. Она села на свободный стул рядом со мной и наклонилась вперед, подперев щеку ладонью:

— Да-да. Было это несколько дней назад. По правде говоря, я сама интересуюсь таким. Призраки в академии, странные слухи, предсказания — ох, это моя слабость, — она подмигнула Майклу, — в общем, несколько дней назад я ходила в прачечную на первом этаже и слышала странный звук, где-то в районе пола. Он напоминал шаги. Мне даже стало страшно, черт возьми! В какой-то момент я почувствовала могильный холод. Словно там внизу находится кто-то жуткий. Дикий зверь? Не знаю. Но когда шаги прекратились, мне послышалось приглушенное рычание.

— И конечно тебе стало интересно, что там, — закатила глаза Ребекка.

— Именно! — Жизель подняла указательный палец вверх. — Я расспросила завхоза и не получила ни одного вразумительного ответа. Этот старый ворчун сказал, что под прачечной — подвал и ничего больше. Идти туда одной мне было страшно, и я решила не предавать тем звукам особого значения. Пусть лучше останутся страшной тайной Нортенвиля.

Жизель виновато вздохнула.

— А почему тебе вдруг стало интересно, Майкл? Раньше вроде ты ничем особо не интересовался, кроме Арабеллы. Ой! — Сказав это, Жизель стыдливо прикрыла рот рукой.

Мы с Майклом переглянулись.

Повисла неловкая тишина.

— Спасибо, вам обеим, — Майкл поднялся из-за стола, и я последовала за ним.

Рядом с выходом он обернулся, и еще раз взглянул на Жизель и Бекку:

— Будьте осторожней, ладно? В Нортенвиле действительно творится чертовщина.

Затем он вышел из столовой и направился в глубь коридора.

— Куда мы идем, Майкл? И как же Стив? Он ждет нас в столовой.

— Толстяк Джонс наверняка спрячется в подсобке. Там ему ничего не угрожает, — угрюмо ответил Майкл, а затем резко повернулся ко мне:

— Пойми, Нина, все висит на волоске! Завтра чертов бал, а мы не знаем, кто убивает школьников! Думаешь, Арабелле можно доверять? — Он сделал шаг ко мне, и я попятилась.

В свете лампы лицо Майкла казалась бледным, на его щеках и лбу играли блики. Глаза словно светились лихорадочным блеском. Вся его фигура излучала напряжение и решимость.

— Мне кажется, что в лучах лампы, ты словно сияешь, Майкл. Это красиво и жутко

Через пару секунд я уже пожалела о том, что сказала. Дурацкие слова! Наверное, сейчас он думает, что у Нины Райн поехала крыша.

Рядом с Майклом, унаследовавшим кровь Ван Хельсинга, племянником главы инквизиторов, я, наверное, представляла собой унылую тень, сотканную из сомнений, страха и дурных предчувствий.

— Что-то не так? — Он изумленно посмотрел, затем взял в свою теплую руку мою холодную, — мне нужно поговорить с Блейном. Наверное, стоило посоветоваться об этом с тобой, вдруг я не прав.

— Нет ты прав, это я слишком…

«Обычная для такого, как ты», — продолжила я мысленно и выдавила улыбку:

— Не важно, пойдем к кабинету химии, вдруг инквизитор там.

Как же глупо сейчас, когда наша жизнь висит на волоске, переживать о собственной незначительности. Соберись, Нина Райн!

С этими мыслями я дошла до кабинета с табличкой «Дж. Блейн».

Дверь открылась сама, приглашая зайти. Учитель сидел в комнате за столом и протирал корпус пистолета. Не оглядываясь на нас, он с грустью произнес:

— Майкл, Нина. А я уже хотел искать вас сам. Ингрид просила рассказать ее племяннику об инквизиции.

Он с одобрением взглянул на Майкла и улыбнулся. Удивительно, но с улыбкой учитель выглядел гораздо моложе, даже черная повязка на его глазу казалась менее страшной.

— Ингрид в курсе того, что ты отказался служить высшей. Слухи в Нортенвиле распространяются очень быстро. Это правда?

— Да, все верно, — Майкл сдержанно кивнул. — Возможно, вы можете нам помочь? Мы с Ниной теперь должны стать жертвами Жатвы.

Учитель вмиг помрачнел:

— Видишь ли, в соответствии с договором между охотниками и вампирами, о котором тебе наверняка рассказала Арабелла, ночь Жатвы священна. Я всего лишь наблюдатель, если вмешаюсь, то нас с тобой обоих убьют, Майкл. Таковы законы. Твоя тетя сейчас в ярости. Она бы с радостью примчалась и забрала тебя отсюда, но тогда совет высших объявит на нее охоту.

Я тяжело вздохнула. Неужели даже инквизиторы не могут нам помочь? Хотя этого следовало ожидать. Похоже, у них нет власти на территории высших.

— К черту, — Майкл сжал ладони в кулаки, — вы наблюдаете за тем, как здесь убивают школьников? Просто безмолвно наблюдаете? Да вы….

Учитель рассмеялся, и я почувствовала запах крепкого алкоголя, доносящийся от него.

— Говори-говори, Майкл! Думаешь, Блейн — малодушная скотина, да? — Он стукнул кулаком по столу, — а знаешь, ты прав! Каждые три года в этот проклятый замок приезжает молодой аристократ из высших. Здесь кровосос набирает слуг. Такой у них ритуал. Поэтому в Нортенвиле учатся дети тех, кто годами служит высшим, как твой отец, Майкл.

Перед выпускным они развлекаются, устраивают охоту на учеников, которым заранее отведена роль жертв. Как Нина Райн, как Эрни Райн, как ваш приятель Стив.

Сильные этого мира пьют кровь. И только инквизиторы Ингрид для них как кость в горле. Мы наказываем провинившихся кровососов, боремся за права людей, наблюдаем за исполнением закона. Если честно, мне осточертела эта школа. Я ненавижу ее всей душой!

58
{"b":"911987","o":1}