Литмир - Электронная Библиотека

В этот раз во сне я тоже спала или была без сознания, не помню. Помню цокот копыт и порывы холодного ветра. Жутко. Я поежилась и взглянула на Эвелин, которая сопела, завернувшись в одеяло.

На часах было 7:30.

— Эвелин. — Я подошла к спящей соседке и слегка отдернула край одеяла. — Вставай, скоро уроки.

Лицо соседки было непривычно бледным, она снова натянула одеяло на голову и хрипло пробормотала:

— Уйди… Я посплю еще, прогуляю урок, нездоровится.

— Может, позвать врача?

— Не надо! — Эвелин ответила даже громче, чем следует. — Мне уже лучше, надо только поспать немного.

Больше я не услышала от нее ни слова. Этим утром было непривычно тихо. Даже сидящий в кольце Аим Лерай не подавал голоса.

Я надела школьную форму и вышла в гостиную. Там на стенде с расписанием висело объявление:

«На уроке физкультуры планируется прогулка на каноэ. Просьба надеть теплые вещи и дождевики. Мистер Кравцов выдаст ученикам спасательные жилеты».

Школьницы, стоящие рядом, тыкали в стенд пальцами и обсуждали объявление:

— Но сегодня холодно! У меня и так зуб на зуб не попадает, — говорила одна.

— Да ладно, прогулка на каноэ — это так мило, — спорила с ней другая.

Мне абсолютно не хотелось плыть по реке с ледяной водой в окружении тумана, который наверняка окутал окрестности Нортенвиля.

В столовой вся школа обсуждала предстоящую поездку, на уроке биологии миссис Уинстон с трудом удалось угомонить одноклассников, которым никак не хотелось слушать о строении глаза.

Даже мистер Берри укоризненно качал головой при виде этой возбужденной толпы.

Стив говорил, что сядет в каноэ с Лизой, которая в последнее время не делала резких попыток уклониться от его знаков внимания.

Среди всех этих радостных школьников выделялся только один. Майкл Корнер. Он мрачно глядел на макет глаза, даже не пытаясь улыбнуться. Выглядел он уставшим, словно не спал всю ночь. Интересно, чем Корнер был так занят?

Словно почувствовав мой взгляд, Майкл резко обернулся. Я быстро сделала вид, что смотрю на мохнатые уши сидящего на окне мистера Берри. Сердце невольно пропустило пару ударов. Бедное мое сердце, сколько всего ему пришлось пережить за последние два дня!

На улице было ветрено и весьма холодно. Я надела теплые брюки и куртку, затем, немного подумав, положила в карман пачку орехов, купленных в столовой, взглянула на зеркало и помахала рукой своему отражению.

Надеюсь, все пройдет гладко, и мы хотя бы не попадем под дождь.

Эвелин, судя по всему, спала. Она мирно сопела, зарывшись под одеяло. Наверное, не стоит ее тревожить.

— Чувствую этот запах, — проворчал Аим Лерай.- Похоже, на одну ведьму стало больше, берегись, смертная!

Я резко остановилась, пытаясь побороть желание устроить джину очередной допрос. Что за манера говорить загадками!

И все же стрелка часов почти доползла до двух. Надо торопиться, мне не хотелось попасть в черный список мистера Кравцова.

С этими мыслями я быстро спустилась по лестнице вниз, вышла из замка и направилась к берегу нортенвильского озера.

Прохладный ветер дул в лицо, у берега столпились ученики, они с блеском в глазах разглядывали деревянные лодки.

— Эй, школьники! В очередь за спасательными жилетами! — громкий голос мистера Кравцова заставил меня вздрогнуть.

Где-то вдали кричала чайка. Шум прибоя и запах свежести внушал какое-то странное чувство опасности. Я с детства не любила холодную воду, Эрни постоянно смеялся над моими безуспешными попытками научиться плавать.

— Очнись, Райн! — учитель злобно сверкнул глазами и сунул мне в руки оранжевый жилет.

По крайней мере, с ним я не утону. Наверное…

— А теперь разбейтесь на пары! Живо!

Мистер Кравцов наблюдал, как школьники берут деревянные весла и садятся в неустойчивые лодки, которые раскачивались на волнах.

Мне в пару досталась угрюмая девчонка с пепельно-серым хвостом волос, та самая которая застала нас с Майклом на балконе.

Она смерила меня презрительным взглядом и, поджав губы, молча зашла в каноэ.

Весло показалось мне непривычно тяжелым, в сочетании с тяжестью спасательного жилета и завываниями промозглого ветра прогулка не предвещала ничего хорошего.

Учитель занял свое каноэ и подул в свисток:

— А теперь плывем вперед и синхронно гребем веслами!

Мы с моей соседкой, имя которой я забыла, переглянулись и начали грести.

Получалось у нас не очень, каноэ то и дело поднималось на волнах, заставляя мое сердце учащенно биться.

И с чего вдруг мистер Кравцов решил устроить прогулку по воде в такую погоду?

Я нашла взглядом учителя. Тот поравнялся с лодкой Арабеллы и Майкла и о чем-то тихо говорил дочке ректора. Та заливисто смеялась, положив ногу на ногу. Казалось, прогулка ей нравится, несмотря на промозглую погоду.

Оно и неудивительно: пока Арабелла царственно сидела на своей половине лодки, Майкл греб за двоих.

Увидев это, я невольно улыбнулась. Могу представить, как он сердито ворчит.

В это время небо затянуло тучами. Кажется, надвигался дождь. Волны стали больше, нам с трудом удавалось грести. Наконец я почувствовала первые капли. Они брызгами падали мне на куртку, а холодная вода то и дело забиралась в наше каноэ.

То еще удовольствие. Похоже, дождь усиливался.

— Разворачиваемся и плывем к берегу. Быстро! — Громкий голос мистера Кравцова звучал взволнованно.

Мы с соседкой переглянулись и начали грести вдвойне усердней. Каноэ, танцуя на волнах, со скрипом развернулось, и я увидела серую полоску берега. Надо постараться доплыть без приключений.

Наверное, из-за этих мыслей я не увидела, как лодка Арабеллы и Майкла поравнялось с нашей.

— Мари! — Шум волн перекрывал мелодичный голос Арабеллы. — Как настроение?

Точно, эту девчонку зовут Мари!

Моя соседка, увидев Арабеллу, отпустила весло и расцвела в улыбке:

— Нормально, Белла. А ты как?

— Великолепно! — Ридели рассмеялась. — Я просто обожаю шторм!

И тут она поднялась с деревянной скамейки и раскинула руки вперед:

— Правда, здорово?

Ее длинные светлые волосы развевались на ветру. В этот миг Арабелла была похожа на дикую русалку, я невольно залюбовалась статной фигурой школьной королевы.

— Хочешь сесть со мной рядом, Мари? — Арабелла внезапно подмигнула соседке,

и та радостно закивала. Видимо, Мари редко перепадало внимание местной знаменитости

— Эй, это опасно! Тем более нам надо грести к берегу, — мои слова, похоже, остались незамеченными.

Мари отбросила весло и, поднявшись на ноги, протянула руку Арабелле. Та со смехом схватила ее, и через несколько секунд Мари оказалась в другой лодке.

Я поймала недовольный взгляд Майкла. В груди возникло нехорошее предчувствие. Неужели мне придется грести к берегу одной?

— Так нечестно! — Крикнула я.

В этот миг большая волна откинула мою лодку назад. Арабелла продолжала стоять в центре своего каноэ, держа за руку Мари. Она пристально на меня глядела, склонив голову на бок.

От этого взгляда по коже прошёл мороз.

Вспомнилось слова Аим Лерая:

— Ведьму звали Арабелла.

Словно прочитав мои мысли, она улыбнулась, в глазах появился лихорадочный блеск, они словно начали сиять в темноте бушующих волн.

Арабелла махнула рукой в мою сторону и что-то тихо сказала. Я смогла прочитать ее слова по губам:

— Упади. Cadere.

Я услышала шум воды совсем рядом, обернулась и увидела большую волну, нависающую над моим несчастным каноэ. Дальше были плеск, брызги, странный треск дерева, и холод озерной глади.

Каноэ с противным скрипящим звуком перевернулось, и меня поглотила темная пучина.

Где-то далеко засвистел мистер Кравцов. Кто-то закричал, но мне было уже все равно.

Вода попадала в нос, тянула ко дну, обжигающая и холодная.

Я начала беспомощно барахтаться, вспоминая, как Эрни в детстве учил меня плавать.

34
{"b":"911987","o":1}