— Это и есть деревня. — Я подошел к ней ближе. — Слева магазин, чуть правее — кафе, где так мечтает побывать Стиви.
— Вот как. — Она сделала шаг в сторону от меня. Ее волосы растрепались на ветру и слегка задели мою щеку. Какой странный цвет — золотисто-оранжевый, цвет опавших листьев.
Почему-то мне захотелось взглянуть на них поближе. Интересно, почему новенькая стрижет волосы до плеч?
Эти отливавшие на солнце пряди казались мне знакомыми, впрочем, как и сине-зеленые глаза, как вся ее фигура. Где же раньше мы встречались? Я наклонился, чтобы рассмотреть девчонку поближе. Она стояла спиной и не замечала меня, а вот Стиви… Стиви смотрел мне прямо в глаза, раскрыв рот от удивления. Вот, черт!
— Я… смотрю на дерево.
Толстяк кивнул, покраснел и затараторил:
— Друзья, пойдемте, а то начинает холодать. — Он быстро затопал вперед по аллее.
— Да, нам стоит поторопиться. — Девчонка последовала за ним.
— Эй, Нина! — Услышав мой голос она снова испуганно обернулась. — Так зачем тебе допотопный плеер?
— У меня есть диск, хочу послушать. — Новенькая поджала губы. — Вообще-то, это мое личное дело.
Я фыркнул. Мне было абсолютно неинтересно, что за дурацкий диск у нее в сумке. Слушает Элвиса Пресли? Или хиты столетней давности? Да какая кому разница!
Провинциалки ничего не понимают в музыке.
Между тем солнце клонилось к закату. Перед нами возникло здание с вывеской «Магазин Нортенвиля».
Девчонка с интересом взглянула на вывеску и зашла. И с каких пор я так пристально за ней наблюдаю? Я ведь не сталкер.
Я шла вперед, внимательно рассматривая полки. Главное — не оборачиваться, потому что он опять на меня пялится. Я чувствовала на себе этот колючий взгляд на протяжении всей дороги от Нортенвиля. Проклятый Корнер.
От многообразия товаров рябило в глазах. Уродливые сердечки из дешевой ткани, фигурки рождественских ангелов, ароматические свечи, косметика, заколки для волос.
Стив с интересом разглядывал шампунь, который «сделает ваши волосы шелковистыми и подарит им божественную красоту». Компания старшеклассниц о чем-то перешептывалась, увидев меня они притихли, в глазах школьниц читалось любопытство.
Курносый парень у полки с тетрадями показывал на нас со Стивом пальцем, но подойти никто не решался. Возможно, все боялись Майкла, который молча стоял у кассы, скрестив руки на груди.
Наконец, я нашла полку с электроникой, схватила первые попавшиеся наушники, а вот допотопных плееров среди будильников и электронных зубных щеток не оказалось. Жаль!
Мимо меня прошла женщина в синей форме с бейджиком продавца на груди.
— Извините, у вас не продаются плееры для таких дисков? — Я с виноватой улыбкой достала из сумки белый бумажный конверт. Женщина нахмурилась, а потом низким голосом закричала:
— Эрни-и!
На мгновение в голове возникла дурацкая мысль: «Может, это мой Эрни, просто он устроился продавцом в местном магазине».
Из-за кассы шаркающей походкой вышел бородатый старик и недовольно проворчал:
— Что тебе, Бекки?
— Эрни, помнишь тот дурацкий плеер? Протри с него пыль и тащи сюда! Похоже, покупатель нашелся! — Громогласная продавщица смерила меня недовольным взглядом.
Старик радостно потер руки:
— Я же говорил, что его купят до конца месяца! И, кстати, с тебя десять долларов, Бек, ты проиграла спор.
Напарница седовласого Эрни закатила глаза и что-то проворчала в ответ.
Прихватив наушники, я подошла к кассе.
Старик бережно запаковал CD-плеер и внимательно на меня взглянул:
— Кажется, я заказывал такой же в Нью-Йорке по просьбе ученика. И заодно купил еще один. А вдруг сейчас вернулась мода на диски? — Он пожал плечами. — Только никто его до сих пор не купил. Бекки даже поспорила со мной…
Я схватила продавца за рукав куртки:
— Может быть, вы помните имя этого ученика?
В это время рядом появился Майкл и снова начал меня разглядывать. Вот дьявол! Я с удивлением поняла, что до сих пор держу седого продавца за куртку, и убрала руки за спину.
Старик наморщил лоб. Затем помотал головой:
— Нет, не помню. — Он прикоснулся к своей внушительной бороде. — Видишь, какая длинная! Это потому, что побриться забываю, какие уж тут имена школьников! Довольный своей шуткой, он положил плеер на прилавок.
— С тебя 50 долларов.
Я смиренно кивнула и достала из кошелька деньги.
В этот момент Майкл неожиданно схватил плеер и начал его разглядывать.
— Эй, отдай!
Я постаралась выхватить его из цепких пальцев, но паршивец поднял руку с плеером высоко над головой, слишком высоко. Неужели он хочет, чтобы я прыгала, как собачонка?
— Сначала скажи, что ты собралась слушать.
— Музыку, диск взяла из дома, а плеер забыла.
Корнер склонил голову набок. Его взгляд выражал усмешку и что-то еще. Цинизм? Подозрение? Проклятье! Похоже, он не поверил ни одному моему слову.
— А вот и врешь, — эти слова прозвучали, как приговор. Плеер был рядом и одновременно так далеко. И зачем я позволила этому придурку идти вместе с нами?
— От твоего диска пахло книжной пылью. И достала ты его после того, как час бродила по библиотеке. Кстати, где ты была? Как сквозь землю провалилась. Я обошел все стеллажи.
А потом Нина Райн эффектно появляется с диском. И ей срочно нужен плеер. Звучит подозрительно.
Вокруг нас уже столпились школьники. Но я их почти не замечала.
— Ты что, шпионил за мной? Как сталкер?
На лице Майкла появилось злое выражение. Он окинул взглядом толпу зевак.
— Я не сталкер. Просто хотел поговорить.
— О чем?
В этот момент негодяй схватил меня за руку и потащил к выходу:
— Ты прекрасно знаешь, о чем. Не строй из себя невинную овечку!
— Пусти! — Попытки высвободить руку оказались безуспешны. Слишком цепко он держал.
Я нашла взглядом в толпе знакомую фигуру и закричала:
— Стив! Помоги!
Наверное, это была плохая идея. Просить о помощи пугливого приятеля. Краем глаза я увидела, как Стив стоит между полок с конфетами, широко распахнув глаза, его рот открыт, как у рыбы, выброшенной на сушу прибоем.
Рука болела, так цепко ее сжал этот придурок Корнер. Он чуть ли не силой вытащил меня на улицу. В лицо ударил порыв ветра. Я чихнула. Погода стремительно портилась.
— Пошли! — Корнер показал рукой в сторону розовой таблички «Уютное кафе „Розовый закат“».
Не разбирая дороги, я плелась следом за ним. Наконец мы зашли внутрь.
Нас встретила официантка в розовом фартуке. Увидев Майкла, она вежливо улыбнулась:
— Здравствуйте, мистер Корнер.
Затем перевела взгляд на меня. На лице девушки промелькнуло плохо скрытое удивление.
— У вас есть свободные места? — сердито спросил Майкл.
Он так и не выпустил мою руку. Запястье начинало болеть. Наверняка останется синяк. И что ему от меня надо?
— Да-да, свободен ваш любимый столик. — Девушка проводила нас к уютным красным диванам у большого окна в винтажной раме.
Будь я здесь с кем-нибудь другим, наверняка это место показалось бы уютным.
Я села напротив моего врага, он наконец-то выпустил руку. И что теперь делать? Сбежать? Нет, Нина Райн не из тех, кто сбегает.
Корнер между тем смотрел в окно каким-то мрачным, задумчивым взглядом.
— Знаешь, на самом деле я просто хотел поговорить насчет вчерашнего происшествия, — казалось, последние слова дались ему с трудом. — Если бы ты не назвала меня сталкером при всех, то мы бы просто спокойно все обсудили, — он вздохнул и посмотрел мне в глаза.
От этого взгляда захотелось спрятаться под стол. На меня смотрел не Майкл, а тот странный монах с картины. Сходство сейчас казалось просто поразительным!
Те же льдинки в глазах цвета холодной воды, та же печаль в лице.
Как один человек может так измениться за несколько секунд? Только что он был обычным придурком с повадками школьного тирана.
— Может, отдашь мне плеер? — Я все же отвела взгляд. Эти слова казались сейчас глупым детским капризом.