Литмир - Электронная Библиотека

От избытка информации я потеряла дар речи.

— В общем, если ты мечтаешь о счастливой школьной жизни, то в Нортенвиле ее не будет.Здесь самая настоящая, — Стив понизил голос до зловещего шепота, — тюрьма. Слушай короля лузеров, я знаю толк в жизни.

— Если Нортенвиль — тюрьма, почему не переведешься в другую школу?

Мой новый знакомый закашлялся, на его пухлом лице появились красные пятна:

— Ну-у-у… Есть одна причина, скажу сразу — это девчонка.

— Вот как. — Я красноречиво взглянула на Арабеллу, которая весело смеялась над чьей-то шуткой, окруженная толпой школьников.

— Нет-нет. — Стив закатил глаза. — Это не выскочка Арабелла. — Он склонился над моей головой. — видишь ту, с рыжим хвостиком?

Я еще раз посмотрела в сторону школьных знаменитостей и увидела рядом с Майклом девчонку с высоким хвостом. Поймав взгляд Стива, она фыркнула и показала ему средний палец.

Парни за столом напротив нас громко засмеялись.

— Тебя опять отшили, Стиви! — сказал один из них.

— В общем, это долгая история. — Лицо моего нового знакомого стало еще краснее. — Ее зовут Лиза, мы учились в нью-йоркской средней школе и были лучшими друзьями. В Нортенвиль тоже поступили вместе. Лиза выиграла олимпиаду, а я… даже не знаю, почему меня сюда приняли.

Стив нахмурился и забарабанил пальцами по столу, затем вслух продолжил свои размышления:

— Я вел газету в старой школе и был в кружке робототехники. Не бог весть какая шишка, однако, Нортенвиль назначил мне стипендию. Наверное, это везение. — Стив начал вяло ковыряться в омлете. — Только Лиза теперь постоянно бегает за этой выскочкой Арабеллой, а меня даже не замечает. Какая муха ее укусила?

Я еще раз окинула взглядом Стива. Упитанный, курчавые волосы и простодушные глаза.

Передо мной снова появился воображаемый Эрни.

— Это типичный лузер, малявка Нина, надо понять, как можно его использовать. Тебе нужны союзники, не так ли?

Союзники…

И тут у меня возник план. Я отставила чашку кофе и склонилась к новому знакомому:

— Ты ведь любишь ее, не так ли?

Стив резко поднялся со стула, попутно смахнув тарелку на пол. Затем удивленно на меня взглянул и сел обратно:

— Ты про Лизу? И что с того? — В его голосе слышалась обреченность. — Как видишь, все равно ничего не светит. У меня и друзей-то нет.

— Ну почему же, у тебя есть я, мы ведь друзья? — На моем лице расцвела улыбка.

— Друзья по несчастью. — Стив вжался в стул, стараясь не мешать грозного вида уборщице, которая собирала в совок остатки разбитой тарелки. — Ты тоже умудрилась вчера поругаться с самим Майклом Корнером. Похоже, мы в одной лодке. Толстый зануда Стиви и зазнайка Нина. — Он ухмыльнулся.

Уборщица тихо проворчала ругательства в адрес Стива и скрылась из виду.

Я постаралась изобразить дружелюбную улыбку:

— Все это можно изменить, Стив! Я про твою Лизу. Просто нужно немного поработать с внешностью. Сделать, так сказать, ребрендинг. — В голове почему-то появилось это слово, прочитанное недавно в интернете.

— Ре… что? — Он недовольно сморщил нос.

— Стиви остался без обеда, как же так! Наверное, ему придется съесть мистера Берри! — закричал парень за столом напротив нас. Его дружки злобно заржали.

Мой новый друг снова залился краской и пробормотал:

— Хорошо, я согласен.

— Тогда начнем прямо завтра. И, кстати говоря, сегодня мне понадобится твоя помощь в одном деле. Мы ведь друзья?

Стив с недоверием на меня взглянул:

— Что ты хочешь?

— Всего лишь одну небольшую прогулку по лесу.

В этот момент я спиной почувствовала чей-то взгляд. Обернулась и увидела желтые глаза мистера Берри, который сидел у входа в столовую и с интересом нас разглядывал.

— Чертов кот! — Стив нервно глядел на любимца миссис Уинстон и грыз ногти. — И что тебе нужно в лесу, Нина?

В это время прозвенел звонок, и мы со Стивом заторопились на занятие. Оказалось, что мы учимся в одном классе. Кроме этого, в списке одноклассников я нашла Майкла и Арабеллу.

Первой была биология, на которой миссис Уинстон в старомодном клетчатом платье рассказывала основы анатомии.

На плакате, висевшем на школьной доске, было изображено глазное яблоко с красными сетками сосудов.

На столе стоял жутковатого вида макет глаза на коричневых подставках, издали напоминавших ноги рептилии. От этого зрелища мне стало немного противно. Глаз на ножках горделиво возвышался под аккомпанемент скрипучего голоса миссис Уинстон:

— Зрение — одно из важнейших…

— Миссис Уинстон! — В классе раздался звонкий голос Арабеллы. — Вы обещали нам провести классный час и рассказать о тайнах Нортенвиля.

Старая учительница нахмурилась:

— О, мисс Ридели, наверное, сейчас не самое время…

— Мне скучно, почему бы не сделать интересный урок сейчас? — Арабелла положила локоть на плечо сидящего рядом Майкла и с осуждением взглянула на пожилую даму.

Плечи миссис Уинстон ссутулились, взгляд потух, и она начала бормотать:

— Хорошо-хорошо, если вам так будет угодно. Так что вы хотите узнать?

Майкл поднял руку:

— Говорят, бывший хозяин Нортенвилля, граф Даниэль Арделиан пил кровь. Я читал об этом в одной библиотечной книге.

Учительница фыркнула и холодным голосом ответила:

— Глупые слухи! Кровь животных пили только в древности некоторые северные народы, насчет людской крови я вообще молчу. Это минимум неэтично и вредно для здоровья.

Она поджала губы.

— А жена Арделиана принимала кровавые ванны — жутко, правда? — продолжила Арабелла.

— Это всего лишь хеллоуинские страшилки. — В глазах миссис Уинстон промелькнула злость.

И тут я подняла руку.

— Мисс Райн? — Учительница нахмурилась.

— Есть легенда. — Я поймала внимательный взгляд Майкла, и дыхание сбилось: в памяти снова возник след ботинка на любимом с детства дневнике. — Есть легенда о том, что в окрестностях Нортенвиля исчезают люди. Они не просто исчезают. Их стирают… стирают из памяти близких и знакомых. Словно исчезнувших никогда и не было.

В этот момент дверь скрипнула, и в класс вальяжной походкой зашел мистер Берри.

Увидев меня, кот почему-то зарычал:

— Эр-р-р-рни-и-и.

Я вздрогнула: неужели он хотел сказать «Эрни»?

Миссис Уинстон с громким стуком положила на стол указку:

— Неплохая страшилка. Тем более так как, по мнению мисс Райн, исчезнувшие стираются из памяти, ее слова невозможно опровергнуть. И все же могу заверить, — стекла ее очков блеснули в лучах солнца, — из Нортенвиля никто не исчезает.

Кот потерся о ногу хозяйки и запрыгнул на учительский стул.

В классе повисла тишина.

Стив тихо сказал:

— Ты тоже это слышала? Кот как-то странно рычал.

Я кивнула. Если честно, от одного вида мистера Берри мне становилось не по себе. С виду обычный толстый кот вел себя странно, словно котом и не был. Вот и сейчас он сидел и смотрел на меня немигающим взглядом, похожий на черное пушистое облако. Поймав мой взгляд, Берри помахал передней лапой. Ну вот опять…

От этих мыслей меня отвлек звонкий голос Арабеллы:

— Тогда, может, расскажете, кто нарисовал портрет Майкла Корнера и повесил его в холле?

По классу прошел приглушенный смех.

Я вспомнила картину с монахом, висевшую в коридоре.

— О, у меня даже есть легенда об этом. — Миссис Уинстон сняла очки и улыбнулась. — Холст был найден несколько лет назад отцом мисс Арабеллы, ректором академии господином Ридели, — сказав эти слова, учительница как-то странно сгорбилась, словно пытаясь поклониться невидимому собеседнику. — Говорят, он прогуливался по своим владениям в период школьных каникул и зашел в северную башню. Там в одном из шкафов, где еще со времен кровавого графа Арделиана хранились старинные безделушки, господин Ридели нашел эту картину, покрытую пылью.

В углу была подпись: «Безумный художник». Наверное, это имя автора холста, кто знает.

Думаю, что сходство мистера Корнера с героем картины весьма условное.

10
{"b":"911987","o":1}