Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я передаю ей телефон, прежде чем сломаю его пополам. — Этот чертов парень. Чего он не получает?

Она качает головой. — Он просто видит что-то не там. Я уверена, что в конце концов он перестанет обмениваться сообщениями. Я буду продолжать напоминать ему.

Мои руки сжимаются по бокам, когда я стараюсь контролировать свой темперамент. Я не хочу срываться на Мирабелле, но опять же, если бы она не играла в игры, если бы она просто приняла нашу помолвку с самого начала, нас бы здесь не было.

— Это последний гвоздь в его гроб.

Она кладет телефон в карман и кивает.

— Марсело, — говорит она смиренным голосом.

— Ты попытаешься остановить меня? — Я смотрю на нее.

Она возится со своим телефоном. — Я просто предлагаю дать этому больше времени.

Я беру ее бедра в свои руки и смотрю ей в глаза. — Ты моя, Мира?

— Ты же знаешь, что больше никого нет.

— Отвечай мне да или нет.

Она даже не моргает. — Да.

— Тогда все. Его похороны приближаются.

Я беру ее за руку, чтобы сопроводить в Rome House. Лоренцо будет проблемой на завтра. Я должен быть умным об этом. Я не могу просто выскочить так, как хочу прямо сейчас. Я должен привлечь к этому парней, провести наблюдение и выяснить, как лучше двигаться вперед.

— Тебя отсюда не выгонят, — шепчет она, хотя вокруг нас никого нет.

— Поверь мне, меня не выставят. Это не первый… — Я позволил своей фразе замереть у меня на губах. Я не уверен, что Мира знает о моей репутации и пугает ли это ее вообще. Она сказала, что хочет быть частью бизнеса. Она попросила меня обучить ее обращению с оружием. Вероятно, мне нужно выяснить, насколько именно она хочет быть вовлеченной.

— Я не хочу возвращаться в общежитие, — говорит она, и я использую это как возможность пойти в обход.

— Нам нужно найти другое особенное место, спасибо придуркам, — ворчу я.

Ее рука сжимается в моей. — Нет. Я в порядке, чтобы вернуться туда.

— Ты уверена? — Я смотрю на нее, и она кивает.

— Хорошо.

Когда мы подходим к каменной беседке, я сажусь первой и сажаю ее себе на колени. Она перемещается так, что оседлала меня, ее пальцы бегают вверх и вниз по моему затылку.

— Как прошел твой визит с семьей? Боже, твоя мама такая красивая. Я вижу, откуда ты это взял, — говорит она.

Мои руки скользят под ее юбку и прижимаются к ее заднице. Я игриво шлепаю по ней, и она взвизгивает, придвигаясь ближе ко мне.

— Все было хорошо, вот только я бы хотел, чтобы пришел мой дедушка, а не мой дядя. Но я рад, что моя мама приехала.

— Она все еще расстроена из-за твоего отца?

Она не смотрит на меня, когда спрашивает, и ее тело напрягается.

Смерть — нечто вроде константы в нашем мире. Может быть, теперь Мирабелла понимает, что я ей не безразличен, и всегда существует перспектива, что кто-то может вывести меня из себя? Что она может закончить как моя мама?

— Я не знаю. Они жили довольно типичным мафиозным браком после того, как моя мама впервые застукала его с кем-то другим. После той ночи я не знаю, что он ей сказал, но она все это время просто улыбалась, кусая губу, когда он возвращался домой пьяный и пахнущий духами или, хуже того, вообще не возвращался домой. Сомневаюсь, что она оплакивает его, но прошло всего несколько месяцев. Она должна поддерживать фасад.

Ее тело немного теряет напряжение, и она целует меня в лоб.

— Прости, — говорит она с таким волнением, что я отстраняюсь.

— Он был гигантским мудаком, но спасибо.

Она расстегивает мою рубашку по одной пуговице за раз, извиваясь у меня на коленях. — Скажите, мистер Коста, ты нарушаешь правила?

Мои пальцы скользят под резинкой ее шелковых трусиков и сжимают ягодицы. — Думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос.

Как только моя рубашка распахивается и ее ногти скользят по моей груди и животу, она начинает надевать блузку. Дразня меня, она медленно расстегивает его, давая мне возможность взглянуть на свое декольте.

— Ты чертовски красива, — шепчу я.

Я снова сжимаю ее ягодицы, прежде чем сдернуть с нее блузку, обнажая ее сиськи, обтянутые атласным светло-розовым лифчиком. Я смотрю на нее в лунном свете, мои пальцы скользят по ее грудной клетке под чашечками лифчика. Ее грудь вздымается и опускается, наблюдая за мной.

— Пожалуйста, Марсело.

— Два моих любимых слова.

Я сдергиваю чашки, и ее сиськи выскакивают. Я, не теряя времени, хватаю их и двигаюсь ртом от одного к другому, дразня языком ее соски, прежде чем прикусить их. Ее голова откидывается назад, и ее руки отрываются от меня, но только для того, чтобы расстегнуть лифчик и позволить ему упасть между нами.

Я занят поклонением ее верхней части тела, пока она расстегивает мои штаны и достает мой член.

— Ты хочешь это здесь? — спрашиваю я, похлопывая ее по заднице, чтобы приподнять, и пальцами стягивая ее трусики. — У меня нет с собой презерватива.

Она останавливается на мгновение, но когда она немного опускается, кончик моего члена проходит по всей длине ее центра. — Я принимаю противозачаточные средства, чтобы регулировать месячные. Но… ты чист?

— Мира, я был здесь до сих пор в этом семестре. Даже до этого я всегда пользовался презервативом.

Она открывает рот, как будто хочет что-то сказать, но не говорит. Прежде чем я даже осознаю ее намерение, она хватает мой член и опускается на него.

— Черт, — стону я. Иметь ее без презерватива слишком чертовски приятно. — Ты станешь моей смертью.

Она замирает и на мгновение встречается со мной взглядом, прежде чем снова двигаться. — Хорошо, что я буду твоей женой. Я получу все, как только ты уйдешь.

Мои глаза распахиваются, и я смотрю на ее дерзкую улыбку. Это первый раз, когда она не упомянула о нашем браке в насмешливой форме. Кажется, впервые ей понравилась эта идея.

Я резко вошел в нее. — Я собираюсь трахнуть тебя до беспамятства.

Она подпрыгивает у меня на коленях, ее сиськи прямо перед моим лицом. Человек мог привыкнуть к этой жизни.

Затем в глаза Мирабелле светит фонарик, и она моргает от яркого света. — Вот дерьмо.

Она падает на землю, быстро застегивая блузку, пока я убираю свой член и застегиваю рубашку.

— Ну-ну, мистер Коста. Можно подумать, я удивлюсь, но… — Канцлер Томпсон обходит беседку. — А кто у нас с тобой?

Мира поднимает голову и поднимает руку.

— Мирабелла Ла Роза.

Он кажется удивленным. Думаю, он ожидал найти меня здесь с кем-то, кто не является моей невестой.

— Мы помолвлены, — напоминаю я ему.

— Это не значит, что я могу потворствовать вам двоим, которые бездельничают. Как ты думаешь, что почувствовал бы твой отец, если бы узнал, что школа закрывает глаза на осквернение его дочери? — Он скрещивает руки. — Но я не идиот. Держи его в своих комнатах в общежитии, как и все остальные, где мы не можем ожидать, что будем следить за твоим поведением.

Этот парень ненавидит меня.

Мирабелла быстро садится рядом со мной, как только снова становится презентабельной, хотя на ней нет лифчика — он сжат в моих руках. — Нам очень жаль, сэр. Это больше не повторится».

Он поднимает на меня руку. — Это два, Коста. Еще один, и ты вылетишь.

Моя голова откидывается назад от стона. Засранец.

— Здесь не только он. Я тоже должна получить предупреждение.

Я смотрю на Миру так, словно у нее две головы.

— Отлично. Мисс Ла Роса, это ваше первое предупреждение. А теперь я провожу вас обоих обратно в ваши общежития.

Как только мы оказываемся у входа в Roma House, канцлер нас отпускает. Мира ведет себя тихо. Я знаю, что она слишком долго думает о чем-то в своем мозгу.

— Что? — спрашиваю я, когда мы в лифте.

— Я знаю, ты меня не послушаешь, но если тебя поймают на избиении Лоренцо, это будет твой третий удар.

Я тяну ее в свои объятия. — Dolcezza, я убивал людей, о которых никто не знал. Это не первый раз, когда мне приходится что-то делать, чтобы меня не поймали. К тому же, если бы ты не была таким соблазном, у меня бы не было уже двух ударов.

41
{"b":"911556","o":1}