Я быстро печатаю ответ.
Я: Извини, первая неделя в школе меня утомила. Я не хотела говорить об этом по телефону, но, может быть, так будет лучше. Нас больше не увидят вместе. Все, что у нас было, закончилось.
Я нажимаю «Отправить», зная, что Лоренцо, скорее всего, на этом не закончит. Он настойчив, но, по крайней мере, теперь это сделано. Затем я открываю контакт Антонио и печатаю сообщение.
Я: Какого черта Аврора делала с тобой прошлой ночью? Она воплощение зла.
Я откладываю телефон и иду к комоду, чтобы выбрать, что надеть. Как только я остановилась на паре спортивных штанов и кроп-топе, мой телефон завибрировал от ответа Энтони.
Антонио: С каких это пор твои друзья шпионят за мной?
Он, очевидно, знает, что это София ввела меня в курс дела.
Я: Она правильно беспокоится, когда видит тебя с такой гадюкой.
Антонио: Она безобидна.
Я: Ты же знаешь, как она мне страшна!
Антонио: Да, но она горячая.
Я громко рычу на свой экран, когда набираю свое сообщение.
Я: Держись от нее подальше.
Антонио: Расслабься. Я не намерен доверять ей.
С разочарованным мычанием я бросаю телефон на кровать.
София выходит из ванной. — Все в порядке?
— Да, просто каждый мужчина в моей жизни, кажется, настроен свести меня с ума. Дай мне десять минут, и я буду готова к работе.
Я проскальзываю мимо нее в ванную, чтобы приготовиться.
Двадцать минут спустя, когда мы вдвоем уже выходим из Римского дома и направляемся в кафе «Амброзия», у меня в заднем кармане звонит телефон. Я вытаскиваю его, чтобы прочитать сообщение, ожидая, что оно будет от Лоренцо.
Администрация Римсокого дома: Ваш еженедельный звонок должен быть сделан через десять минут. Пожалуйста, пройдите на нижний уровень, номер 5, чтобы позвонить.
Я смотрю на Софию. — Черт, мой звонок отцу через десять минут. Я должна вернуться.
Она притворно хмурится. — Хочешь встретиться со мной там, когда закончишь?
Я киваю, засовывая телефон обратно в задний карман. — Я пойду, как только закончу.
— Удачи, — поет она, уходя.
— Спасибо, мне это понадобится.
Я бегу обратно в здание и не пользуюсь лифтом, вместо этого спускаюсь по лестнице.
Это мой первый раз на нижнем уровне, и я удивлен, обнаружив какой-то центр безопасности впереди. Я замечаю кучу мониторов с видами снаружи и внутри Римского дома, но прежде чем я успеваю рассмотреть получше, из-за большой стойки администратора подходит женщина, похожая на одну из моих многочисленных двоюродных сестер.
— Привет, я Мирабелла Ла Роса. Я только что получила сообщение о моем звонке.
Она улыбается. — Вы в комнате 5 дальше по коридору. Закройте за собой дверь и заприте ее. Комната звукоизолирована, линия защищена. У тебя есть десять минут.
Ясно, что это место устроено так, что бизнес можно вести из кампуса. Во всяком случае, хотя бы раз в неделю.
— Отлично, спасибо.
В длинном коридоре куча закрытых дверей, всего двадцать или около того. Дойдя до комнаты 5, я открываю дверь и заглядываю внутрь. Не знаю, что я себе представлял, но это была не комната для допросов. В центре комнаты стоит одинокий металлический стол с телефоном на нем и стул перед ним. Бетонные стены и пол пустые. Очевидно, они не хотят, чтобы мы задерживались.
Когда я сижу в кресле, мой желудок трепещет, и я понимаю, что нервничаю из-за этого разговора с отцом. Я так много на нем катаюсь, а он никогда раньше не был восприимчив. Дрожащими руками я беру трубку и набираю номер его резервного телефона, который он заставил меня запомнить перед уходом. Он звонит только один раз, прежде чем он возьмет трубку.
— Stellina , как ты?
Мой папа называл меня маленькой звездой, сколько я себя помню. Раньше мне это нравилось, но в последнее время я думаю, что он всегда будет видеть во мне маленькую девочку.
— Хорошо, Babbo . Как ты и мама?
— Твоя мать здорова. Она скучает по тебе, но была рада услышать, что ей снова предстоит планировать свадьбу.
Итак… он слышал новости о Марсело.
Отлично .
— Насчет этого… ты знаешь, что Марсело тогда еще жив?
Я встаю со стула и хожу взад-вперед, не в силах больше сидеть.
— Я был так же удивлен, как, я уверен, и вы. Но это хорошо для нашей семьи, stellina. Слияние Ла Росас и Коста будет означать больше процветания и власти для всех нас.
Совершенно очевидно, что он доволен.
Мой желудок опускается до кончиков пальцев ног. Я уже могу сказать, чем закончится этот разговор. — Babbo, я не хочу за него замуж. Должен быть другой путь. Пожалуйста.
Хотя я не могу его видеть, я чувствую движение энергии по телефонной линии.
— Мира, у меня больше не будет споров по этому поводу. Теперь, когда он жив, ничего не изменилось. Я уже поговорил с его невесткой о предстоящей свадьбе.
Слезы хорошо в моих глазах. — Пожалуйста, не заставляй меня делать это. Пожалуйста.
Я ненавижу прибегать к попрошайничеству, но я в отчаянии. Мой отец единственный, кто может остановить эту мнимую помолвку.
— Мы все приносим жертвы ради этой семьи.
— Но…
— Нет никаких но! Это последний раз, когда я веду с тобой этот разговор. Ты понимаешь? Если ты снова заговоришь об этом, я заберу тебя из академии, и ты вернешься домой. Ты можешь подождать, пока Марсело закончит учебу или что-то еще, что он решит, а затем переехать с ним в Нью-Йорк.
Телефон скрипит, когда я сжимаю его крепче. Сглотнув болезненный ком в горле, я говорю: — Да, Babbo.
— Хорошо. А теперь, не хочешь ли поговорить с твоей матерью? Я могу позвать ее, если хочешь.
Он вернулся, используя свой приятный голос, теперь, когда он получил мое согласие.
Я втягиваю свои слезы. — Нет, мне нужно идти. Скажи ей, что я поговорю с ней на следующей неделе.
— Все в порядке. Хорошей недели.
— Спасибо.
Я собираюсь повесить трубку, когда его голос останавливает меня. — Мира?
— Да?
Я вытираю слезы, которые падают.
— Заставить меня гордиться.
— Хорошо, — бормочу я, нажимая кнопку завершения вызова и возвращая телефон на стол.
Заставить его гордиться означает не быть мной. Как человек проводит всю жизнь, притворяясь тем, кем он не является?
Дойдя до двери, я отпираю ее и рывком вырываюсь из комнаты прямо в грудь человека, которого меньше всего хочу сейчас видеть, — моего будущего мужа.
12
МАРСЕЛО
— Остановись. — Я хватаю Мирабеллу за руки обеими руками, чтобы удержать ее. Ее щеки красные, а глаза налиты кровью. Я хмурюсь. — Что случилось?
Она смотрит на меня, и чужое чувство закрадывается в мою грудь. — Это как раз тот, кого я хочу видеть — мой будущий муж, восставший из мертвых.
Я поднимаю обе брови.
После оргазма, который я ей подарил, и спарринга, я подумал, что мы находимся на пути к улучшению отношений, когда она перестанет твердить о нашей предстоящей свадьбе и перестанет создавать мне проблемы.
— Телефонный звонок пошел не так, как ты планировала? Папа не хочет перевернуться ради тебя?
Мне не удается сдержать гнев в своем тоне. Она могла выйти замуж за гораздо худшего мужчину, чем я.
Она выдерживает мой взгляд, и это быстро превращается в битву за то, кто отвернется первым.
Женщина в коридоре прочищает горло. — Мистер Коста, у тебя есть только отведенное тебе время. Мисс Ла Роса, вам нужно уйти.
Я отпускаю руки Мирабеллы, и она скользит мимо меня, ее тело чувствует себя лучше, чем мне хотелось бы, когда оно скользит по моему.
— Мы поговорим позже, — сообщаю я ей.
— Может быть. Мне нужно учиться.
Она перекидывает волосы через плечо. Поскольку это не школьный день, ей не нужно носить форму, поэтому она остается в спортивных штанах и укороченном топе. Я не уверен, что есть наряд, который она не может сделать хорошо.
Я вхожу в комнату и звоню дедушке.
Он отвечает после третьего звонка. — Марсело?