Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Доброго утра, боевики… И Корра.

Пропустив мимо ушей колкость декана, я вместе со всеми громко поприветствовала господина Альсара. С неизменной планшеткой в руке он с важным видом начал расхаживать перед нами:

— Я более чем уверен, что вы достаточно расслабились за лето и меньше всего хотели бы получить в первый день вашу любимую полосу препятствий. Но ничто не бодрит дух боевого адепта так, как внеплановая физическая нагрузка. Верно, бездельники?

— Ве-е-е-е-рно, — заунывно протянули адепты, я же промолчала.

Наверное, выражение моего лица сильно отличалось от разочарованных физиономий парней с боевого факультета. Альсар уж точно не смог пройти мимо:

— Адептка Корра, выйти из строя!

“Начинается”, - беззлобно подумала я. Несмотря на явную неприязнь ко мне декана, я рассчитывала успешно пройти полосу препятствий и хотя бы немного изменить его мнение обо мне.

— Объясните мне, Корра, кто дал вам право врать заместителю ректора де Форнама?

— Что? — мои глаза округлились до размера золотой монеты.

— Это вы меня спрашиваете? — искренне удивился Альсар и нервно тряхнул головой, отчего цепочка, украшающая его косу, издала тихий жалобный звон.

“Я что, это вслух сказала?” — испуганно подумала я и замотала головой:

— Прошу прощения, но я даже не знаю, кто является заместителем ректора. И уж тем более, я ему не врала!

Глаза боевика сузились, казалось, он старался понять, всерьёз ли я говорю или же открыто над ним насмехаюсь. Покачав головой, Альсар вздохнул и произнёс:

— О каком порядке в хозяйственном помещении вы говорили вчера декану спецкурса, если там форменный бардак?

Быть такого не может! Я же вчера лично разобрала вещи по коробкам, разложила их по стеллажам и провела влажную уборку помещения! Подумаешь, пару коробок уронила, когда бежала от дикой арахниды, но это же не бардак. Скорее, небольшой беспорядок.

— Но как так, — растерялась я перед строгим боевиком, — может, рабочие не убрали за собой? Те, что готовили полосу препятствий на боевом поле.

— Теперь вы сваливаете вину на рабочих, — было видно, что Альсар еле сдерживался, чтобы не закричать на меня при адептах. — Вот что, идите за мной, Эрика Корра.

Декан развернулся и устремился в сторону хозяйственных построек, оставив позади себя девять растерянных адептов. Я решила не провоцировать его ещё больше и побежала следом, стараясь не отставать.

— А нам что делать? — крикнул нам вслед Том.

— Стойте и ждите, — не оборачиваясь, ответил Аллен.

Оставшийся путь до хозпостроек мы проделали молча, а дальше случилось интересное: Альсар направился ко второй двери со стороны академии, а я — ко второй с дальнего конца. Нахмурившись, он посмотрел на меня, а я, закусив губу, пролепетала:

— Похоже, дверью ошиблась вчера.

Декан молча закрыл ладонями лицо и покачал головой. Казалось, прошла целая вечность, пока он не посмотрел на меня измученным взором:

— Уверен, твоё появление, — оставшись наедине, Аллен не считал нужным общаться со мной на “вы”, - это заговор ректора де Форнама и короля с целью убрать меня с должности декана. Ладно, адептка Корра, показывай мне помещение.

Я кивнула, распахнула дверь и при виде открывшейся мне картины выругалась про себя: по меньшей мере шесть коробок были скинуты со стеллажа, а их содержимое раскатилось по полу, отчего помещение выглядело даже хуже, чем вчера.

Альсар встал за моей спиной и тихо присвистнул, глядя на результат моей позорной капитуляции перед восьмилапым кошмаром. Я же заметила, что находясь рядом с деканом, я непрерывно ощущаю лёгкое и приятное дуновение свежего ветерка.

— Может, перестанешь ломать комедию, Эрика Корра? — вырвал меня из размышлений о воздушной стихии грубый голос декана. — Своей ложью ты отняла время не только у меня, но и у своих однокурсников. Думаешь, они скажут тебе спасибо?

— Господин Альсар, — я обернулась к Аллену, чтобы честно рассказать о том, что случилось вчера, но слишком поздно поняла, что стою непозволительно близко к боевику и тут же сделала шаг назад, вглубь помещения. — Я могу всё объяснить.

— Даю тебе последний шанс, — декан с нахальной ухмылкой сделал шаг в мою сторону, но я была начеку. Я отступала назад до тех пор, пока не упёрлась спиной в стеллаж, где состоялась памятная встреча с мохнатым созданием.

— Вчера, когда я закончила влажную уборку, случайно разозлила дикую арахниду, невесть как попавшую сюда. Насколько я знаю, на территории академии они не встречаются.

Альсар оборвал меня на полуслове:

— Ближе к делу.

— Она чуть не укусила меня, — оправдывалась я перед деканом, — я стряхнула её с рукава и убежала, но в процессе случайно скинула несколько коробок с этого самого стеллажа.

— Издеваешься, Корра? — серо-зелёные глаза декана вмиг почернели. — Какой боевой маг испугается при виде этого крошечного создания? Может, подумаешь о том, что тебе будет лучше на бытовом факультете?

Чувствуя, как мои внутренности медленно покрываются льдом, я застыла на месте и севшим голосом спросила его:

— Этого?

Вместо ответа Аллен показал пальцем в сторону стеллажа, стоявшего прямо за моей спиной. Нерешительно обернувшись, я увидела арахниду, что сидела на полке в опасной близости от моего лица. Мохнатая тварь уже готовилась к атаке: подняла вверх передние лапы и неторопливо перебирала острыми, как шило, клыками.

С громким воплем я прыгнула прямо на растерявшегося декана. Вцепившись пальцами в его плечи, я крутанулась вокруг своей оси и мы поменялись местами.

— Ты что себе позволяешь? — рявкнул декан и грубо сбросил мои руки с себя.

Я запоздало подумала о том, что моё поведение действительно выглядело весьма странно, и благоразумно отошла от боевика на безопасное расстояние. То же самое проделал Альсар.

— Прошу прощения…

— Ты только и делаешь, что просишь прощения! — закричал во весь голос Аллен, размахивая руками.

Активная жестикуляция Альсара призвала поток ветра, который закружился вокруг него словно торнадо, сдувая со своих мест вещи, лежащие на полу, стеллажах и, конечно же, арахниду.

Перепуганное создание трижды пронеслось мимо меня с громким верещанием, пока декан красочно сетовал на свою бестолковую и безответственную ученицу. В ужасе я отпрянула назад и, клянусь, инстинктивно создала щит из огня, чтобы отгородиться от летающей арахниды.

Однако, я не рассчитала свои силы, и вместо щита в сторону Альсара полетела огненная стена, которая смешалась с магией воздуха и… В общем, я подожгла декана.

С криком “Провались же ты к дьяволу, Корра!”, Аллен принялся рвать на себе рубашку, охваченную пламенем. Желая помочь руководителю, я огляделась по сторонам и увидела ведро с грязной водой, с края которого свисала пожухлая тряпка. Времени на раздумья не оставалось: я подхватила его и выплеснула содержимое прямо на Альсара.

В свою защиту могу сказать лишь одно: я успешно погасила огонь. А вот пламя ярости, которое разрывало декана, пока с его волос, лица и одежды стекали струи грязной воды, я погасить не смогла бы при всём желании. Щелчком пальца Альсар стряхнул тряпку, висевшую у него на плече.

— Господин декан, — прошептала я одними губами, боясь даже представить как сильно влипла на первом занятии в новом учебном году. А всё из-за чёртовой арахниды, будь она неладна!

— Вон, — прошипел Альсар, вытирая тёмно-серые разводы с лица рукавом испорченной рубашки.

— Прошу…

— Вон пошла!!!

Мощный порыв ветра вышвырнул меня наружу из помещения, другой воздушный поток закрыл дверь изнутри. Похоже, сегодня меня выгонят прочь с боевого факультета. Вот только куда мне идти?

Я думала о том, как мне поступить: вернуться обратно на боевое поле, дождаться Альсара или же сразу пойти с повинной к ректору де Форнаму.

Мои размышления прервал скрип открывающейся двери и из хозяйственного помещения вышел полураздетый декан, щеголяя мощным, проработанным торсом. Порванная рубашка была перекинута через плечо, несколько прядей волос выбились из косы и висели влажными сосульками по бокам от лица — словом, выглядел он невероятно привлекательно для человека, которого сначала подожгли, а затем вылили на него ведро грязной воды. Картину не портили сжатые в тонкую полоску бледные губы.

8
{"b":"908656","o":1}