Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А ну не смей!

Хищник выругался сквозь зубы и обернулся на голос. Я в изумлении посмотрела на вошедшего, стоявшего у распахнутой двери в помещение и закричала:

— Том, что ты здесь делаешь? Тут опасно, уходи!

Голубоглазый блондин бесстрашно бросился на сообщника Силвера и сходу атаковал его мощным потоком воды, прибив к противоположной стене небольшого подвального помещения. Пока хищник отплёвывался от попавшей в нос и рот жидкости, Том подбежал ко мне и с беспокойством в глазах спросил:

— Эри, всё в порядке? Цела? Невредима? Он не причинил тебе боли?

Я помотала головой, не в силах произнести ни слова, и, опершись на руку адепта, поднялась на ноги.

— Но Том, как ты здесь… — в голове крутилась масса вопросов, но Том уже не обращал на меня внимания. С перекошенным от злости лицом он подошёл к промокшему насквозь сообщнику Силвера и грозно прорычал:

— Я же тебя предупреждал, если ты её хоть пальцем тронешь, то вылетишь пинком под зад отсюда!

— Что? — прошептала я, не веря своим ушам, а хищник низко склонил голову и прошептал:

— Виноват, хозяин. Она вывела меня из себя, и я…

Он не успел договорить фразу, как ему прилетела звонкая пощёчина от Тома. Водник презрительно усмехнулся, глядя на униженного им взрослого мужчину, затем обернулся ко мне со словами:

— Это ему за тебя, Эри.

Шаг за шагом я пятилась спиной в сторону выхода, желая оказаться как можно дальше от адепта, который оказался вовсе не таким милым и безобидным, как я его себе представляла. Он спокойно наблюдал за моим отступлением, скрестив руки на груди и даже не делая попыток приблизиться или объяснить, что здесь происходит.

“Будь что будет”, - решила я, развернулась и выбежала в открытую дверь. Передо мной возникла высокая лестница и я, сжав зубы, побежала по ней наверх, желая выбраться из странного подвала как можно скорее.

Ступеньки привели меня на первый этаж, прямо перед закрытой дверью. Я смело дёрнула за ручку и оказалась на пороге большой комнаты, по всей видимости, выполняющей роль гостиной.

Глава 43

— О, а вот и Корра! — у противоположной стены от меня стоял обеденный стол, за которым резались в карты Мартин, Алисса и ещё три незнакомых мне человека. Алисса как ни в чём ни бывало помахала мне рукой.

— Да что здесь происходит? — в отчаянии воскликнула я, не зная куда бежать. За моей спиной послышались шаги, и я увидела неторопливо поднимающегося Тома.

— Остынь, Эри, тебе незачем бежать, — тихим, ласковым голосом произнёс блондин и, помолчав, добавил, — да и некуда.

“Не может быть, чтобы все они желали мне зла”, - с нарастающей тревогой думала я, стараясь держаться ото всех на расстоянии, оттого и крутилась, как юла, не желая выпускать каждого из поля зрения.

— Зачем это всё? — спросила в отчаянии, не зная, как себя вести. С одной стороны, ещё никто из этих троих, не считая остальных незнакомых мне людей, не причинил мне вреда, с другой стороны, должна быть причина, отчего на нас напали при выходе из квартиры! Вопрос: как они это повернули, что даже Аллен не сразу заметил подвох? Аллен! Последний раз я видела его лежащим на полу без сознания в просторном холле его дома.

— Извини, Эри. Так уж сложилось, — развёл руками Том, а Алисса с ухмылкой добавила:

— К тому же, нам неплохо заплатили. А тебе известно, как сильно я нуждаюсь в деньгах.

— А я так ненавижу скотину Альсара, что готов был сделать это бесплатно, — как бы между прочим заметил Мартин и, собрав карты в колоду, принялся старательно её перемешивать.

— При чём тут Аллен? — воскликнула я. — Что происходит? И почему этот мерзавец в подвале назвал тебя хозяин, Том?

Голубоглазый адепт нахмурился и приложил ладонь к подбородку, делая вид, что думает, а затем поднял палец вверх и предложил:

— Услуга за услугу! Мы расскажем тебе правду, взамен, ты свяжешься с Альсаром по кристаллу и выманишь его сюда. У нас с ним осталось незаконченное дельце.

Несмотря на абсурдность ситуации, я громко рассмеялась. Смех вышел слишком наигранным, но красноречиво показал, что я не собиралась играть по правилам Тома и его сообщников. К тому же, я была уверена, что это лишь верхушка айсберга и настоящие неприятности ждут меня впереди. Вся эта шайка, что находилась со мной в одном помещении, никак не тянула на злодеев мирового масштаба, которые убили Джейду, а затем пустили по моему следу дьявольских волков. А если здесь находился сообщник Эдварда Силвера, значит, без него в этом деле явно не обошлось.

— Как вы связаны с начальником главного полицейского управления Дальстада? Точнее, бывшим начальником?

Улыбка пропала с лица Тома. Мартин с Алиссой тоже заметно напряглись, а я, наоборот, поняла, что мои неприятности, настоящие, с явно неблагополучным для меня исходом, только лишь начинались. В подтверждение моим словам я услышала, как хлопнула дверь в соседнем помещении, послышались тяжелые шаги, а затем увидела Эдварда собственной персоной. Едва взглянув на меня, растерянно стоявшую в центре комнаты, как загнанный зверь в окружении охотничьих собак, он размашистым шагом подошёл к Тому, задев меня плечом так сильно, что я чудом сохранила равновесие и не упала, и отвесил ему звонкую пощёчину.

— Вы чего творите? Соплячка должна быть связана в подвале до прибытия Альсара! Что она здесь забыла?

— Она никуда не убежит, дядя, — виноватым голосом ответил Том, потирая ярко-красную щёку с отпечатанной на ней пятернёй. — Я предлагал ей уладить дело миром и добровольно вызвать к нам декана. Сам же знаешь, я просил, чтобы она не пострадала.

“Дядя? Не может быть!” — я в одно мгновение побледнела, стараясь удержаться на ватных ногах. — “Чего я ещё не знаю?”

В этот момент даже подвал с хищником показался мне более безопасным. Силвер не стал церемониться: грубо схватив меня за волосы, притянул к себе и вцепился мёртвой хваткой пальцами в мою челюсть, вырвав из горла протяжный стон боли.

— Дядя, аккуратнее! Она мне ещё понадобится!

— Сиди тихо и рот закрой! — рявкнул на него Эдвард. Продолжая сжимать одной рукой мою челюсть, словно клещами, другой рукой он достал из кармана кристалл связи и произнёс:

— Аллен Альсар.

Магическое устройство засветилось ровным светом и через несколько секунд я услышала тихий, полный животной ненависти голос любимого:

— Силвер, подонок, где Эрика?

— Повежливее, Альсар, иначе выломаю твоей подстилке челюсть. Ты же помнишь, как я это умею — всего одним движением.

— Чего ты хочешь? — Аллен ответил не сразу, и я чувствовала по его голосу, что он с огромным трудом сдерживает себя.

— Тебя, — хохотнул бывший начальник. — Даю полчаса, чтобы явиться одному, без сопровождения в старое здание полицейского управления. Того самого, которое ты разнёс своим проклятым ветром семь лет назад. Да, и ещё, использование магии будет стоить Эрике жизни. Поговорим один на один, как мужчина с мужчиной, при помощи лишь грубой силы.

— Я должен быть уверен, что с Эрикой всё в порядке.

Силвер ослабил хватку и ткнул мне в лицо кристаллом. Собравшись с духом, я выпалила на одном дыхании:

— Том и оба де Нура здесь! Они причастны к тому, что происх…

Я не успела договорить: рука Эдварда снова сжала мою челюсть и я жалобно пискнула, пытаясь вырваться из крепкого захвата.

— Эри, милая, прошу, не бойся, — голос Аллена предательски дрогнул, но затем с ещё большей яростью произнёс. — Силвер, жди.

Кристалл связи потух, и в комнате на несколько секунд воцарилась тишина, которую прервал бывший начальник главного полицейского управления Дальстада. Убрав средство связи в карман, он указал на меня пальцем и велел:

— Вы трое, — он обратился к Тому, Мартину и Алиссе, — следите за девкой. Я на улицу, подготовлюсь к встрече с нашим дорогим гостем.

— Вы же не собираетесь разговаривать с ним один на один, да, господин Силвер? — с горечью в голосе воскликнула я, осознавая шаткость своего положения. — Вы боитесь Аллена, поэтому решили использовать меня как приманку!

65
{"b":"908656","o":1}