Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Сотрудников то много, но таких как я - единицы. - Горделиво отметила орчиха. Я предпочитал относить ее именно к ним, для дварфов, в том числе полукровок, она была слишком высокой и сильной. Не исключено, что ее кровь и вовсе была сразу разделена на три расы, такое бывало не так часто, но и не сильно уж и редко. - Так чего тебе нужно? К слову, как там Мерф?

- Касательно этого… Нда… Слушай, а ты сможешь сейчас передать все, что я расскажу, в наш отдел? - Я уже предчувствовал длинный разговор, который даже не факт, что закончится по приходу в Ночлежку.

- Я так понимаю, не очень хорошо. - Какое глубокое понимание ситуации. Интересно, а она готова услышать о грибах паразитах? - У вас вроде зам, это Одри, да? У нас какое-то новое руководство… Столичное, вроде, такая неразбериха.

- Стали подотчетны, да? - Хихикнул я, радуясь единственному плюсу работы, в моем отделе. Практически полное отсутствие бумажной волокиты, для полевых агентов. - А вот мы…

- Вы разбираете всякое дерьмо, пока я сижу на одном месте и болтаю с суицидниками, попутно попивая кофе. - Перебила меня Трейс, вновь перетягивая на себя одеяло повествования. Какая все-таки неугомонная девица! - Так что не надо тут, я зарплату получу, даже если за месяц мне ни разу не позвонят. А вот насчет тебя… не уверена.

- Ага, а я получу зарплату, если доживу до конца дела. В целом, можешь не пытаться найти конкретно Одри или Анастасию, просто передай то, что я скажу, кому-нибудь из отдела. Окей?

- Анастасия… Эта та горячая блондинка с огромной грудью, похожая на нацистку?

- Какое точное описание моего начальства… Да, это она.

- Страшная женщина, еще и жесткая, по крайней мере, по виду. У нас таких зовут “Å leve som mann”.

- Живущая как кто? - Я чуток знал скандинавский, как и любой другой язык, представитель которого работал у меня в отделе. - У тебя паршивый скандинавский, я половину не разобрал.

- Живущая как мужчина. Подходит ведь! - Рассмеялась Трейс, после чего, вздохнула, становясь серьезнее. - У вас там все настолько плохо? Как Дерви, в порядке?

- Да, он в норме. Но по поводу всего остального, ты даже не представляешь, насколько у нас все в дерьме.

Я не стал путать Трейси своими собственными мыслями, она не привыкла к тому потоку информации, который я был способен создать. А ко всему прочему, это сильно срезало время, которое я потратил на объяснение. Но, к сожалению, пришлось изъясняться только доказанными фактами, а также уже случившимися событиями, но и этого оказалось достаточно, чтобы занять меня на минут десять. На самом деле, я был близок к тому, чтобы забыть изначальную цель звонка. Погружаясь в воспоминания, даже используя лишь то, что было достаточно, я использовал слишком много деталей, бедная Трейс, даже слова не успевала сказать, прежде чем я начинал новую мысль, или добавлял деталей, которые, по моему мнению, были крайне важны.

- Тааак… Ну ладненько. - Трейс явно была чуть ошарашена, общим количеством информации. Уверен, Одри удивится тому, насколько мало я узнал. До этого, я щелкал дела за несколько дней, а сейчас бродил в блаженном неведении. - Это все, а то я подумываю над тем, чтобы уже начать записывать.

- Ну вроде… А, точно! - Я щелкнул пальцами. Поскольку эта фраза, звучала на протяжении всего разговора, Трейс вновь тяжело вздохнула, ругаясь на скандинавском. - А Гелия сегодня свободна? Она вообще свободна?

- Пф, ты сейчас серьезно? - Трейс расслаблено засмеялась. - Только пожалуйста, не говори, что ты изначально звонил ради этого.

- Значит, занята?

- Нет. Если хочешь, могу дать ей трубку. - Предложила орчиха. Я был не готов к столь быстрому развитию разговора, но, с другой стороны, будет возможность исправить инцидент с “очаровательной водой”. - А сама, пока схожу к твоей начальнице. Может быть, даже ничего не забуду по пути, хотя честно, лучше бы ты ей позвонил самостоятельно.

- Лучше бы, я в это вообще не ввязывался. А вообще, зови Гелию, соболезную бедолаге, который решит сейчас вскрыть вены. Я украду у него на разговор уже двух обаятельных девушек, способных растопить любое мужское сердце.

- Вшивый льстец. - Я слышал в ее голосе улыбку. - Эй, Гелия, иди сюда! Тут тебя к телефону зовет вшивый льстец, из восемнадцатого отдела. Так, она идет, передавай привет Дерви, я отдаю телефон Гелии, чмоки.

- Бывай, скажи Одри, чтобы наши ребята приглядывали за полицией, с них взятки точно не гладки. - В телефонной трубке повис белый шум, который ознаменовал отдых Леса. Но уже вскоре, он прервался голосом Гелии. Я за это время успел нагнать Дерви, что, увидев Ночлежку, резко ускорился. Алкоголь всегда действовал на него, как сыр на Рокфора из детского мультика. Эй, а ведь они даже были похожи! Почему я раньше этого не замечал?

- Руфус? Вы что-то хотите? - Поинтересовалась нереида, ее голос был достаточно мягок, в отличие от прошлого раза. Интересно, она успела забыть тот неровный разговор?

- Ох, зовите Руфи, я ведь не по работе. - Меня напрягало, когда мои знакомые, звали меня Руфусом, особенно те знакомые, которых я хотел бы назвать близкими друзьями. - А как вы поняли, что это я? Неужели, в восемнадцатом отделе, лишь один вшивый льстец?

- Да, остальные просто льстецы. - Рассмеялась Гелия, ее смех был очень похож на журчание ручья. - Так что же тебе от меня надо, мешок с костями? - А вот и ответ, не забыла, но голос был не столько злой или оскорбленный, сколько бодрый и насмешливый. Я любил такое, потому как сам зачастую вел себя схожим образом.

- Не хотите сегодня вечером, немного прогуляться по этому прекрасному городу? Быть может, выпить вина. - Я всегда предлагал как можно более абстрактные идеи, чтобы не давать конкретики. Моя жизнь, слишком непредсказуема.

- Ты действительно позвонил Трейси, чтобы она позвала меня, ради свидания? - Гелия рассмеялась. Бинго! Мне удалось ее рассмешить. Первый хороший знак, в череде обольщения. Если девушка смеется от ваших шуток, значит, все хорошо.

- К сожалению, из-за работы, я не смог взять номер у непосредственно вас. Пришлось импровизировать. - Я продолжал вести себя как галантный джентльмен, хотя сама Гелия обращалась ко мне на ты. - Но подобные трудности, никогда не смущали меня.

- Что-же, мне нравятся упорные и настойчивые… - Гелия достаточно быстро сменила тон голоса. Это было в новинку, что Керли, что Одри, привыкли ко мне после первого свидания. А здесь, некие тона заинтересованности, с первых секунд. Может, мои способности к флирту наконец возросли? - Потому, так и быть, я согласна на это заманчивое и рискованное предложение, исходящее из уст, вшивого льстеца. - Вау, ошеломительный успех, Гелия вступила в мою игру, причем в кратчайшие сроки!

- Так вы согласны, какое счастье. - Что-же, видимо, вечер обещает быть достаточно интересным. Я действительно воодушевился, искренне веря в то, что Гелия оказалась заинтересована во мне. - Во сколько за вами зайти?

36
{"b":"901477","o":1}