Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кхм… мадам Делия, задержитесь ещё на несколько минут, я должен был давно вам рассказать, но не решался, — изрёк мужчина, залпом осушив свой бокал и вдруг быстро заговорил, — наши родители были знакомы, и между ними несколько лет назад случилась договорённость. Правда, должен отметить, никто из них не настаивал на её исполнении. Я был молод и не желал себя сковывать узами брака и отправился учиться, после много работал и путешествовал. По возвращении в Вирданию всё же выполнил настойчивую просьбу отца и отправился в Ранье… мадам Делия, я был на вашей свадьбе — вы выглядели счастливой. А у меня желание обзавестись семьёй так и не появилось. Об этом я и рассказал отцу и матери, когда вернулся в столицу и через пару дней снова отбыл в одно из путешествий. Но спустя несколько лет, посетив Ранье по семейному делу, я снова встретил вас в банке Фестер и признаться, ваш взгляд с той первой встречи сильно изменился и я решил всё о вас разузнать. И о том, что Доуманы вас разорили и вы едва не погибли от тяжёлой болезни… если бы я тогда на церемонии заявил о договоре, этого бы не случилось…

— Мсье Крейг, прошлое не воротишь, не стоит вспоминать о том, что уже произошло, — прервала мужчину, слушать слова сожаления мне совсем не хотелось. И как бы эгоистично это ни звучало, измени он тогда ход событий, у меня бы сейчас не было сына.

— Да, конечно, наверное, это приходит с возрастом и всё чаще задумываешься о прошлом и о сделанном, а зачастую о том, что не сделано, — с горькой усмешкой проронил мсье Крейг.

— Мне кажется, вам ещё рано задумываться о прошлом, — с тёплой улыбкой произнесла, ощущая себя неловко и пока не понимала, к чему мсье Крейг ведёт.

— Мне тридцать семь. Мать умерла, отец стар и не узнает меня. Я совершенно один… мадам Делия я буду с вами откровенен. Почту за честь, если вы согласитесь стать моей женой, вы красивая, умная и добрая женщина. Дарен смышлёный мальчик и он стал мне близок. Я в силах помочь вам разобраться с Фрэнком Доуманом, мы можем в любое время вернутся в Вирданию, и он не посмеет забрать у вас сына. Вы же поэтому прибыли в Акелабан?

— От вас ничего не скроешь, — натянуто улыбнулась, не зная, как реагировать на это всё. Сообщение о том, что родители мсье Крейга и Дель были знакомы и между ними была некая договорённость для меня, стали неприятной новостью. А предложение окончательно выбило почву из-под ног.

— Мадам Делия, я понимаю, что для вас это всё неожиданно. Общаясь с вами в Ранье, я понял, что вы не знали о брачном договоре и не вправе обязывать вас его выполнить. И также не тороплю с ответом, но позвольте надеяться, что вы примете моё предложение.

— Я… подумаю мсье Крейг, — чуть запнувшись, ответила, неторопливо поднимаясь из-за стола, — вы правы, я не знала о брачном договоре, в документах отца ничего похожего не встречала.

— Эти документы в нашем родовом поместье в Вирдании, если желаете, сразу как только мы вернемся в Вирданию, я вам их предоставлю.

— Да, спасибо… и мне действительно уже пора. Предложение прогуляться до фонтана и в лавку оберегов в силе, — как можно добродушнее улыбнулась, мысленно же крича, чтобы мсье Крейг отказался. И просто удивительно, но мужчина словно подслушал мои чаяния и смущённо улыбнувшись, проговорил:

— Простите, я совершенно забыл, что назначил встречу на этот вечер.

— Я полагаю это не последняя поездка в Киртаун и у нас появится ещё возможность осмотреть город, — кивнула и больше ни слова не сказав, быстро покинула номер, если верить мужчине, жениха по договору. И тотчас поспешила в комнату Натиши и Нел за Дареном, чтобы наконец, выбраться на воздух и немного развеяться…

— А этот купим для мсье Нейтана? Ой! Смотри какой, мам давай тебе возьмём? — восхищённо восклицал ребёнок, разглядывая, то один жуткий коготь, то другой. Но больше всего сына привели в непередаваемый трепет лапы какой-то хищной птицы и засушенная змея. Я восторгов Дарена не разделяла, но честно пыталась приобщиться и даже согласилась примерить жуткую, на мой взгляд, маску, вырезанную из тёмного дерева.

А вот Натиша и Нел с увлечением взялись подбирать для себя бусы из маленьких зубов, ножи, рукоятки которых были сделаны из костей и жуткие на вид и удобство наряды. Мне же пришлись по душе симпатичные, резные шкатулки, плетёные корзинки и прочая мелочёвка, которая придаст уют любой комнате.

В общем, в гостиницу Роуз вернулись только спустя три часа, когда небо окрасилось в чёрный цвет, а необыкновенно яркие звёзды, замерцали на чернильном полотне. И, как обычно, с приходом темноты, улицы, освещённые лишь светом газовых фонарей, стали оживлённее. Неспешно прогуливающихся дам и мсье стало больше, пару раз нам встретились семьи с детьми, которые с интересом рассматривали Дарена, тот, правда, тоже не стесняясь, разглядывал в основном старших по возрасту мальчишек и девчонок.

Однако, как бы прохладно на улице с приходом ночи ни было, воздух был тяжёл и душен, так что мы поспешили укрыться за каменными стенами гостиницы. Ненадолго собрались в номере Натиши и Нел, обсудили план на завтра и разберись по своим комнатам. Но, прежде чем зайти в свою, я проводила сына в его номер и пожелав ему приятных снов, а Глену терпения, ведь эмоции у ребёнка не утихали, а разложенные на чайном столике трофеи ещё требовалось внимательно рассмотреть, попросила не слишком долго засиживаться, покинула взбудораженного сынишку.

Глава 27

— Дель…

— Мсье Нейтан? — глухим голосом выдохнула, запирая дверь своего номера. Этого времени оказалось достаточно, чтобы прийти в себя и усмирить бешено заколотившееся сердце, — вы не изменяете себе.

— Не смею вас разочаровывать, — поддержал игру мужчина, грациозно поднимаясь с кресла и плавной походкой хищного зверя, направился ко мне.

— Вам это не удастся, — усмехнулась, неспешно прошла к столу и огородившись им от приближающегося мужчины, проговорила, — занятно, но в Киртауне о мсье Нейтане не знают.

— Он отбыл на том же судне, что и прибыл в Акебалан.

— Значит, сейчас вы мсье Даст?

— Сейчас я Скай, Дель…

— А там в Феми вы кем были?

— Трусом, — с горькой усмешкой ответил мужчина, в два шага преодолев разделяющее нас расстояние и заключив в крепкие объятия, не позволяя, отстранится, проникновенным голосом прошептал, — ты простишь меня?

— Хм… надо подумать, всё это время я составляла список, — с улыбкой проговорила, не отводя взгляда от смеющихся глаз Ская, — выбор настолько огромен, даже не знаю, с чего начать.

— И ни капли жалости?

— У меня? — деланно удивилась, не прекращая всматриваться в лицо мужчины, который вдруг изменился. Стал менее напряжённым, умеет шутить, а ещё его глаза, оказывается, не разучились улыбаться.

— Я скучал…

— Я тоже, — честно призналась и чуть повела плечами, дав понять мужчине, чтобы разомкнул свои объятия. Но Скай будто и не заметил этого, продолжая смотреть на меня пытливым взглядом и мучительно медленно склоняясь к моим губам.

От прикосновения его тёплых, нежных губ, моё сердце тотчас пропустило удар, дрожь пробежала по коже, а в глубине живота росло ощущение неудовлетворённости и нетерпеливого ожидания, но сладостные пытки этим не закончились. Палач неторопливо провёл горячими руками по моей спине, зарываясь пальцами в волосы, слегка их потянул, опрокидывая мою голову назад и раскрывая шею для ещё более мучительных истязаний…

Ощущение беззащитности и вспышка острой опасности, тут же окатили меня волной безумного желания и я, не сдержавшись, простонала. На краю сознания услышав эхом, раздавшийся гортанный стон мужчины… и тотчас ощутив, что его пытки стали ещё более изощрёнными. А поцелуи горячими, медленными и головокружительными. Скай неспешно, но настойчиво, наслаждаясь каждым мельчайшим оттенком удовольствия, добывая его по кусочкам и растягивая, умело сводил меня с ума…

Мы были на грани помешательства, когда мощная волна наслаждения подхватила нас обоих. Отчаянный крик сорвался с моих губ, а за ним тут же последовали хриплые стоны и торжествующий рык моего палача…

30
{"b":"898806","o":1}