Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ваше Императорское Высочество, — склонился мужчина.

— Час уже поздний, Алекс. Что ты здесь делаешь?

— Его Императорское Высочество принц Дмитрий…

— Снова пропустил занятие, — понимающе кивнула Анастасия. И добавляя в голос некоторый упрёк, констатировала: — Ты его совсем загонял.

Алекс развёл руками.

— От меня требуют результатов, Ваше Императорское Высочество. Я лишь со всем рвением выполняю свои обязанности.

Анастасия признала.

— Да, в твоём рвении сомнений нет. И всё же. Дмитрий — не такой сильный мальчик, как я и другие. Не все Романовы способны демонстрировать результаты по выставленной нам планке. Будь с ним мягче. Мой отец тебя не накажет, а Диме будет немного легче. А вот моё неудовольствие тебе не понравится.

— Я… — инструктор собирался возразить.

Однако Анастасия жестом его остановила.

— Ты меня услышал. Можешь идти.

Инструктор заглянул в холодные голубые глаза, имея, что ещё сказать. Однако поклонился и ушёл. Сама принцесса изменила направление движения, отправившись искать брата. Дима не особенно умел прятаться, даже в этом огромном дворце, так что поиски не заняли много времени. Анастасия нашла брата в закрытой игровой комнате, сейчас не используемой.

Мальчишка, сидевший у окна и смотревший на вечерний Петроград, вздрогнул, когда принцесса вошла в комнату. Девушка окинула взглядом старые игрушки. Подошла к полке, провела по лакированному дереву пальцем. Комната не использовалась, но пыль была старательно вытерта. Анастасия взяла одну из кукол, начала крутить в руках, изучать, будто видела нечто подобное впервые.

— Зачем ты прячешься здесь? Никто не будет тебя ругать.

Мальчик промолчал, следя за каждым движением сестры.

— Ты же знаешь, все тебя очень любят, — Анастасия улыбнулась, подошла ближе и протянула куклу брату. — Ты же любишь игрушки, да? Любишь играть?

Дмитрий механически принял куклу, прижав её к животу.

— Давай, покажи сестрёнке, как ты играешь с куклой.

Принц не пошевелился. Анастасия чуть улыбнулась.

— Давай, маленький ублюдок, покажи. Покажи, чему тебя научили старшие братья.

Мальчик опустил взгляд к кукле, чтобы скрыть выражение лица от сестры. Он грубо раздвинул кукле ноги, но там оказались матерчатые нижние юбки, закрывающие промежность. Мальчик разорвал ткань и надавил большим пальцем на дорогой материал, имитирующий человеческую кожу. Силы хватило, палец продырявил материал, и Дмитрий принялся яростно копошиться внутри, изображая фрикции.

Анастасия хмыкнула.

— Тупой недомерок.

Девушка схватила брата за волосы и потянула, заставляя поднять лицо. Дима плакал.

— Маленькое бесхребетное ничтожество. Ты всё равно не станешь одним из нас. Никогда. Я избавлю тебя от Алекса, можешь больше не посещать занятия. Будешь ещё более никчёмным, чем ты есть сейчас.

Анастасия глянула на куклу и широко улыбнулась.

— Знаешь, у меня есть отличная идея. Теперь ты всегда и везде будешь носить с собой эту куклу. Всегда. И если я увижу хотя бы раз тебя без твоей куклы — оторву тебе ту самую штучку. Небольшая потеря для человечества, но тебе будет неудобно.

Принцесса отпустила волосы брата.

— Беги. Приведи свою подружку в порядок.

И подбодрила принца лёгким шлепком по попе.

Глава 19

Дашти-Марго. Дорога.

Сентябрь 1983

Ира прижалась к камню, перекладывая автомат для стрельбы. Натренированное тело действовало само, привычно, подчиняясь давно и прочно вбитым алгоритмам. Майор считала себя вполне опытным офицером, и что звание получила не благодаря покровителям, а потому что имела обширный опыт, реальный, боевой. По меркам колониальных войск она была ветераном.

И тем больше вопросов вызывал её спутник. Куница был слишком молод для ветерана, даже если сделать скидку на развитие узлов, при котором маг выглядит несколько моложе своего реального возраста. Можно предположить, что Куницу готовили, но успела Ира повидать даже самых отлично обученных ребят, они себя вели не так. Повадки действительно сходны с повадками ветеранов, да (ведь ребят этих натаскивали как раз опытные наставники, передавая свои навыки). Но Куница именно был ветераном, а не демонстрировал некоторые навыки. Боевой маг, который точно знает, что его и очередь из пулемёта не убьёт, неопытному глазу кажется слишком самоуверенным, расслабленным, преступно пренебрежительным к опасности. Дима практически признал: ста двадцати миллиметровый фугас его не убьёт. Ира сама его заткнула, слишком нервничала в тот момент, но задумчивость молодого бойца не упустила. Задумчивость опытного мага, оценивающего степень возможных повреждений. Вот и сейчас Куница шёл почти открыто, совершенно ничего не опасаясь. Танки не успеют быстро развернуться, остальное не сможет убить боевого мага.

— Следи за той стороной дороги, — приказал Куница и двинулся прямо к ближайшим домам.

После увиденного в Герате Иру мало что могло удивить. Куница быстро и без всякой щепетильности убивал и избирательно вырубал противников. Чаще всего магией, но парочку приложил кулаком. Ира следила за парой палаток, поставленных на другой стороне дороги, там всё было тихо. Лишь двое солдат сидели у костра и переговаривались между собой. Говорили не по-русски, а на одном из местных диалектов.

Куница как раз подошёл к одному из танков, остановившись в некоторой нерешительности. Майор легко эту нерешительность поняла: танк имеет защиту от магии. Взломать грубо или вовсе проигнорировать, задавив мощной магией — поднять лишний шум, придётся спешно глушить таким же методом и второй танк. Вскрывать же осторожно — тратить время, да и гарантии нет, что не заметят.

Куница, впрочем, думал недолго. Легко запрыгнув на без малого двухметровый корпус (да, танки сильно отличаются от техники реального мира, автор.), Мартен подошёл к башне, резким движением открыл командирский люк. Секунда, и внутри вспыхивает заклинание, обшивка быстро покрывается инеем. Двигатель танка заглох, машина затихла. Сидевшие у костра солдаты забеспокоились, заметили исчезновение гула двигателя, но за оружие не схватились, просто встали. Ира на всякий случай взяла их на прицел. Через минуту заглох второй танк, Ира решила, что скрываться больше смысла нет, и одной очередью скосила обоих солдат, а затем и тех, кто зашевелился в палатках.

Из темноты, стряхивая пыль с рук, появился Дмитрий.

— Ты их наречие понимаешь? — спросил он, оглядываясь в поисках чего-то.

— Вполне, — кивнула майор.

— Отлично, облегчает дело.

Куница быстро приволок всех выживших в одно место, посадил спиной к стене и обыскал, лишив оружия. Получилось восемь пленников. Себе взял трофейный пистолет.

— У меня к ним пара вопросов, поможешь наладить взаимопонимание.

— Боюсь, они будут не слишком разговорчивыми, — не скрывая скептицизма ответила Ира. — У покорённых народов есть такой заскок, знаешь? Ненавидеть покорителей.

— Да без разницы, — отмахнулся Дмитрий. — Будут сильно упрямиться — я найду других.

Куница использовал заклинание, и через несколько секунд пленники начали приходить в себя. Обычные солдаты местного гарнизона, что оказались пушечным мясом в жерновах войны. Один сразу начал ругаться, переводя взгляд с Иры на Дмитрия. Куница поднял пистолет и пристрелил говоруна. Направил ствол на соседа, тот нахмурился.

— Спроси у него, кто они такие и почему стреляли.

Ира перевела вопросы. Пленник заговорил, не так громко и эмоционально, но тоже ругался. Грохнул выстрел, второй труп.

— Ты понял, что он сказал? — спросила Ира.

— Уловил общий посыл и примерное направление, — признал Куница. — Заклинание-переводчик. Оно не совершенно, нормально поговорить не выйдет, но на пальцах объясниться можно.

— Ты понимаешь, что они почти наверняка вполне говорят по-русски?

Куница кивнул, обводя пленников взглядом.

28
{"b":"881949","o":1}