Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- В тебя стреляли?

- Нет, я подорвался на осколочной гранате.

Она нахмурилась.

- Ты сделал это специально?

- Я что, похож на идиота?!

- Ну… ты же на ней подорвался.

Туше.

- Граната – это тебе не пистолет, ладно? Это не то же самое, что случайно застрелиться, хотя и такое бывает. – Он опять принялся объяснять вещи, до которых ей не было никакого дела. – Гранаты могут быть неисправными, могут взрываться прямо в руках, взрываться с задержкой или не взрываться вообще.

- Но та взорвалась?

- Да. Меня сильно покалечило.

- Я вижу.

Он опять не сдержал дурацкой улыбки.

- По сравнению с тем, как я выглядел раньше, сейчас я просто красавчик.

В наступившем молчании она пыталась это представить.

- Значит, граната страшнее господина Фарго?

- Смеёшься?! Она страшнее всего, что ты можешь вообразить.

- Я ничего не могу вообразить страшнее господина Фарго. – Даже в её состоянии? Странно. – На что похожа граната?

- По-разному. Та была похожа на… - Арчи задумался. - На апельсин?

- Я люблю апельсины, – призналась она, судорожно выдохнув. Её голос задрожал, становясь всё тише. – Я хотела бы ещё раз их попробовать... Или хотя бы почувствовать их запах…

- Да? А я их терпеть не могу.

Что за чушь. Он болтает об апельсинах, хотя должен думать о том, как бы поскорее убраться с территории влияния Фарго. Перед глазами всё мелькало: фонари, фары, стоп-сигналы, голографическая реклама. Арчи даже не заметил, как стемнело. И теперь он совсем перестал понимать, где находится.

Включив систему навигации рядом с приборной панелью, Арчи посмотрел на карту. В аэропорт нельзя, самолёт, на котором они прилетели, скорее всего, уже арестовали. Нужно добраться до ближайших союзников…

- «Апельсины», мать их, - проворчал Арчи, пригнувшись, чтобы рассмотреть пролетевший вертолёт. – Хотел бы я накормить ими этого козла. Ты глянь на него, никак не отвяжется. Страшно, а? Как думаешь, за кем из нас он гонится? Этот мудак даже имени твоего не помнит, так что расслабься… А, кстати, как тебя зовут? – Молчание. – Слышишь меня?

Когда девушка не ответила, он обернулся. Ладонь, которой она зажимала рану, свисала с кресла. Её кожа теряла цвет.

Потеряла сознание? Умерла? С каких пор ему не наплевать?

Выпрямившись в кресле, Арчи крепче обхватил руль. Сверился с картой. Построил маршрут и вновь сконцентрировался на дороге. Он старался не думать о теле, что лежало за спиной, но взгляд упрямо уходил с огромного лобового стекла на миниатюрное зеркало заднего вида, которое, блин, начало закрывать ему весь обзор.

Будто весь свет клином сошёлся на какой-то безымянной шлюхе, любящей апельсины. Такая же вещь Виктора, как и эта машина. И он изначально не собирался возвращать ему целым ни ту, ни другую.

***

С высоты птичьего полёта даже масштабные проблемы казались крошечными: трудно было поверить, что эта кукольная машинка, которую можно приподнять кончиками пальцев, стала предметом столь напряжённой погони. Напряжённой она была в большей степени не из-за Арчи, а из-за того, что Мур и Виктор всю дорогу спорили о том, как бы эффективнее с ним разобраться. Поэтому, хотя мне и выдали наушники, оглушали уже не работающие винты, а голоса этих двух.

- Мне не нужны советы от дилетантов! – бросил Виктор, разглядывая карту на планшете. – В отличие от тебя, я участвовал в преследованиях не раз!

- Да, кому как ни мне знать, насколько ты в этом хорош, - вернул Мур.

- Изолируем участок дороги, перекроем здесь и здесь.

- Ладно. А что насчёт заложника? Ты собираешься его спасать? Хотя, постой, у тебя ведь есть опыт и в этом. – Мур намекал на Стивена-педофила, очевидно.

- А у тебя есть опыт в их убийствах! Так какое тебе дело до этого конкретного заложника?

- Такое, что у представления, которое ты собираешься устроить, будет куча зрителей, и это повлияет на твою репутацию.

Виктор расхохотался.

- Беспокоишься о заложнике, а теперь ещё – о моей репутации?

- Странно, что ты о них не беспокоишься. Тебе ведь скоро выступать, говорить всякие правильные, высокоморальные вещи, не забыл ещё?

- Странно тут только то, что я вас, ублюдки, не прикончил до сих пор! – заявил Фарго. – Вот решение всех проблем, я думаю. Это спасёт и заложника, и мою репутацию, и весь мир.

- Интересно ты благодаришь тех, кто спас конкретно тебя.

- Благодарить?! Вы разнесли Дно, а теперь добрались до моего дома!

- М-м, тогда тебе тем более следует думать перед тем, как угрожать нам, когда мы находимся в твоём вертолёте.

Без понятия, как эти двое собирались сотрудничать в крупнейшем за всю историю противостоянии кланов, если не могли объединить усилия для поимки одного единственного человека.

- Смотрите, - окликнула я их, напоминая, ради кого мы вообще здесь все собрались. – Машина почему-то свернула с трассы.

- Думаю, он едет к госпиталю, босс, - раздался в наушниках голос пилота.

Взяв бинокль, Виктор отсоединил ремни безопасности и высунулся наружу.

- Да, похоже на то, - проворчал он. – Я его слишком сильно избил, кажется.

- Или он просто решил захватить в заложники ещё и роддом, - предположил Мур и, когда я уставилась на него, бросил: - Когда дело касается этого засранца, лучше заранее готовиться к худшему.

- Там есть родильное отделение? – спросила я на всякий случай.

- Главное, что там есть посадочная площадка, - ответил Виктор, занимая кресло рядом с пилотом.

Вертолёт резко нырнул, снижаясь и уходя в сторону. Приникнув к стеклу, я следила за тем, как машина с мигающим стробоскопом, нарушая все возможные правила движения, стремительно приближается к зданию госпиталя. В то же самое время Виктор разговаривал с диспетчером, сообщая о чрезвычайной ситуации и согласовывая посадку.

- Сейчас преступник выглядит, как полная противоположность Артура Рэмиры, но это он ещё легко отделался, так что передайте охране, пусть используют электрошокеры без предупреждения, -приказал он. – И не вздумайте ему помощь оказывать, даже если он будет мёртвым прикидываться!

Повернувшись к Муру, я подумала: как удачно, что эта погоня завела нас именно в госпиталь. Мы ведь и хотели здесь оказаться, но даже не думали, что это случится так скоро и что нас доставит на личном вертолёте глава Фарго.

Моя губа уже полностью зажила, осталось лишь снять скобы. Из-за ускоренной регенерации раны Мура тоже затянулись, но пули так и осталась внутри, причиняя боль и ограничивая движение. Когда он отстёгивал ремни безопасности, то делал это левой рукой. Поэтому, наблюдая за ним, я искренне желала, чтобы дело не дошло до очередной перестрелки. Плевать, поймаем мы Арчи или нет.

- Поднимайся и следи за машиной с воздуха, - бросил Виктор пилоту, выбираясь из кабины.

Главу Фарго выбежал встретить начальник охраны и, пока я спускалась на землю, уже успел сообщить хорошую новость.

- Мы задержали одного типа, он принёс сюда раненую девушку. Она – в ужасном состоянии, но он не лучше. – Мужчина перекрикивал шум работающих винтов.

- Где он?

- Ему вкололи транквилизатор. Пойдёмте.

Переглянувшись с Муром, я покачала головой.

Помогать раненым девушкам? Это так «в духе» Арчи. Этот герой чёртов стрелял в меня уже дважды, параллельно клянясь в любви. Вот его способ спасения. Никаких госпиталей и самопожертвований. Так что это либо ловушка, либо…

- Это не он, чтоб вас всех! – проорал Виктор, когда мы оказались в комнате, где держали задержанного. – Издеваетесь?!

За столом сидел какой-то опухший, помятый торчок. Полная противоположность Артура Рэмиры, как Фарго и заказывал.

- За исключением персонала, никто кроме него в госпиталь не заходил последние десять минут, - торопливо объяснил начальник. – Если хотите, мы покажем записи камер…

- Нахрен записи! – Нависнув над столом, Виктор взял ключи от своей машины и поднёс его к лицу бродяги. – Где тот, кто дал тебе это?

94
{"b":"873923","o":1}