Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Там быстро темнело, но Маргарет показалось, будто Джордж и Томми яростно ссорятся. Она видела происходящее только урывками, приходилось ждать, когда один из мужчин махнет рукой так, что включится фонарь.

Но последняя вспышка света подтвердила ее подозрения. Муж и зять действительно ругались — вернее, Томми ругался с Джорджем, сердито размахивал руками, и кончики его ушей покраснели. Вот он сделал сердитый жест в сторону зятя, щелкнув по своему красному уху, видимо больно. Кажется, Томми пора присесть. Маргарет явно видела в его позе внутренние противоречия: он одновременно старался выразить свои чувства и держать их под спудом.

Маргарет была другой. Она всегда умела владеть своими эмоциями: раскладывала их по коробкам, пересыпала нафталином и надежно хранила в таких местах, где ни она, ни кто-то другой не мог их обнаружить.

Томми сделал еще одно гневное движение в сторону Джорджа.

Маргарет хотела выйти на улицу, но побоялась привлечь к этой сцене внимание гостей. Пока кроме нее в сад никто не смотрел.

— Замечательный лосось, — похвалила Адель. — Стоило подождать.

Маргарет немного повернулась, так чтобы гостья встала к ней лицом, подальше от окна.

— Хелен прекрасно печет.

— Как идут импортные сделки у Пита? — поинтересовалась Адель. — Ему все еще удается закупать дешевые мобильные телефоны?

— К сожалению, нет. Дело процветало, пока компания не развалилась из-за падения курса фунта.

Маргарет снова глянула в сад. Неужели Джордж выболтал Томми ее секрет? Не может быть.

Нет. На эту новость муж не стал бы так реагировать — не махал бы руками и не щелкал себя по уху, только шаркал бы ногами и долго, тяжело молчал.

— Так-так, Маргарет Фой. — К хозяйке дома и Адель пружинистым шагом подошла Шерил. — Я знаю, что ты сделала с ожерельем Элли Брокенхерст. Меня не проведешь!

— Да? И что же случилось с ожерельем? — спросила Адель. — Оно все еще числится пропавшим?

Шерил только постучала пальцем по носу.

Маргарет заставила себя улыбнуться и снова посмотрела в сад.

Дверь с громким звуком отъехала в сторону.

Вошел Джордж, протягивая теще мобильник:

— Можете его забрать.

Маргарет взяла салфетку и промокнула уголки рта.

Слегка запыхавшийся Джордж нетерпеливо водил телефоном в воздухе.

Маргарет еще раз приложила салфетку к губам.

— Детишки не заблудились?

Зять не ответил.

— Джордж! Дети благополучно спустились с горы? Он отвлекся от своих мыслей.

— Да, спасибо, что спросили. Они вернулись в лагерь. Пьют горячий шоколад, едят мятную пастилу и распевают походные песни.

— А сколько им лет?

Джордж более настойчиво протянул теще телефон.

— Вы не берете его? Я думал, вы оторвете его у меня с руками.

Маргарет, прищурившись, посмотрела на мужа Стеллы и положила крошечный кусочек печеного теста с пальца в рот. Потом вытерла палец салфеткой, взяла мобильник и пошла наверх в свою комнату.

Там она достала из шкафа таз с телефонами, наклеила стикер с именем Джорджа на его мобильник и аккуратно завернула аппарат в пузырчатую пленку.

Потом Маргарет удовлетворенно взглянула на тазик.

Наконец-то у нее был полный комплект.

44

— Что ты здесь делаешь, мартышка?

При звуке отцовского голоса Изабель, которая сидела потупившись за кухонным столом, подняла глаза. В груди у нее клокотало, словно там что-то вот-вот взорвется.

Отец улыбнулся ей:

— Почему ты не слушаешь речи?

— Да ну. — Изабель пнула ножку стола. — Тягомотина.

— А я думал, ты играешь с младшими друзьями.

Изабель уставилась на ножку стола.

— Они мне не друзья.

Как бездарно тратят время те ребята-подростки. Подводят глаза и носят на груди картинки из комиксов, но при этом ходят в парк на качели. Что тут интересного? Тоска, да и только. А пока они катались на качелях, Изабель разводила огонь, как взрослая.

— Привет честной компании. — В кухню вошла мама с пустым блюдом в руках. Весь день она двигалась странно, как марионетка. — Здравствуй, Нейтан.

— Ты поздоровалась с папой дважды, — заметила Изабель. — Потому что ты уже сказала: «Привет честной компании».

Мама поставила блюдо на стол.

— Мне скучно, — требовательно произнесла девочка.

Она не злилась, не чувствовала себя отринутой, ей было именно скучно.

Отец улыбнулся ей.

— Тогда сходи в магазин и принеси чипсов.

Изабель с вызовом уставилась на него. Она ждала, чтобы ее кто-то выслушал и утешил, а не дал задание.

— Ненавижу магазин.

— Понятно. — Отец поднял брови. — Вижу, ты опять хандришь.

Изабель взяла солонку и перевернула ее. Соль горкой высыпалась на кухонный стол.

Никто ничего не сказал, и девочка поставила солонку на место.

Мама усиленно сверлила отца выразительным взглядом.

— Нейтан, можно тебя на минутку?

— Я думал, ты хочешь, чтобы я пообщался с людьми.

— Теперь я хочу, чтобы ты пообщался со мной. — Она бросила взгляд на Изабель. — Это взрослый разговор.

Нейтан посмотрел на дочь.

— Посиди тут немного одна, ладно, мартышка?

Изабель пожала плечами. Всегда у них взрослые разговоры.

Родители вышли на улицу через заднюю дверь и остановились чуть поодаль.

Изабель встала, на цыпочках подкралась к двери и выглянула наружу.

— Что происходит? — спросила мама. — Ты ничего не хочешь со мной обсудить?

Отец стоял неподвижно, словно оцепенел.

— Не понимаю, о чем ты.

— Нейтан.

— Ты сегодня сама не своя. Я знаю, это тяжелый день.

— Не надо так со мной поступать, Нейтан. Я твоя жена. — Голос у мамы дрогнул. — Это неуважение.

Изабель отшатнулась от двери. Нынче ей уже приходилось сдерживать слезы. Она не любила быть сильнее, чем мать.

— Рано или поздно нам придется поговорить.

— Не о чем говорить, — отрезал отец.

Девочка бросилась назад, опять плюхнулась на стул и, чувствуя, как колотится сердце, высыпала на стол очередную горку соли.

Задумчиво глядя на этот холмик, она прикинула: можно ли поджечь соль?

Наверно, нет.

Мама вернулась на кухню и даже не взглянула на Изабель. Она встала, сложив руки, у окна и смотрела на улицу. Гааза у нее были бессмысленными, как у коровы.

— Хелен. — В кухню вошла тетя Стелла, подмигнула Изабель и заговорила с мамой — Хорошо, что я тебя нашла. У меня сегодня странное настроение. Не знаю почему: то ли из-за ностальгии, то ли я слишком много времени провела с родственниками, но мне в голову лезут дикие мысли. Ты права: нам надо чаще встречаться. Мы действительно должны радоваться, что мы есть друг у друга. Так что давай выпьем.

Мама оторвалась от окна и повернулась к сестре.

— Не капризничай, Хелен. — Стелла схватила ее за руку. — Надеремся в зюзю. Коктейли на двоих, возражения не принимаются. — Она подошла к дальнему шкафу и начала доставать оттуда бутылки и ставить их на приставной столик. — Ты знаешь, в какой пропорции смешивать водку с мартини?

Мама посмотрела на нее и рассмеялась. Искренне, отметила про себя Изабель.

— Для кого, по-твоему, мне делать такие коктейли?

Тетя Стелла осмотрела бутылки.

— Тогда я буду импровизировать.

— А можно и мне коктейль? — спросила Изабель.

Тетя Стелла посмотрела на племянницу.

— Извини, подруга, тебе он не понравится. Но я обещаю, что через несколько лет обязательно угощу тебя.

Тетя Стелла начала суетиться над бутылками, отмеряя напитки металлическим стаканчиком, похожим на ракету.

«Я еще мала для всего на свете, — подумала Изабель. — Они все так считают».

Девочка сунула руку в карман и покрутила колесико зажигалки.

— Хелен! — Тетя Стелла потрясла металлическую ракету, в которой булькала жидкость. — Что-то ты притихла, даже стаканы не моешь. Что-нибудь случилось?

— Думаю о работе. Не обращай внимания.

Тетя Стелла разлила напиток в два бокала, похожих на рожки для мороженого на длинных ножках.

41
{"b":"859779","o":1}