Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Послушай, я, конечно, должна была предупредить маму заранее, что мы не будем здесь ночевать, мне правда очень жаль…

«Это что, извинение? — подумал Джордж. — По тону не похоже».

— …но не будь ребенком — сколько раз мы спали в одной комнате?

Джордж не ответил.

— Это ничего не изменит. — Стелла отвернулась. — Не станем же мы бросаться друг другу в объятия.

Джордж взглянул на «кровать», стараясь не думать о том, сколько времени они уже не делили постель. Когда-то спать вместе было так естественно, однако сейчас это представлялось совершенно немыслимым.

— Как далеко ты готова зайти, чтобы угодить родителям? — спросил он наконец.

— Думаю, — Стелла сузила глаза, — в зависимости от ситуации.

— Меня не интересуют твои нездоровые отношения с родителями, я в эти игры не играю. Я уезжаю.

— Ты не можешь уехать! Ты обещал меня поддержать.

— Но я не соглашался здесь ночевать.

— Если ты уедешь сейчас, тогда лучше бы ты вообще не приезжал. Ты в буквальном смысле сорвешь вечеринку.

Джордж опустился на матрас и скрестил ноги.

— Понимаю, что это звучит мелодраматично, — добавила Стелла.

— Вот именно.

— Но это правда.

Джордж опустил голову. Она права: нельзя посреди вечеринки ошарашить тещу с тестем новостью о том, что разводишься с их дочерью. Ему приготовили кровать из пружинного и надувного матраса, и он должен лечь в нее.

— Моя мама умирает.

— Низкий прием, Стелла.

— Я просто напоминаю. И я не собираюсь совращать тебя сегодня ночью. Я буду держать руки подальше от твоего пуза, в жилетке оно или нет.

Джордж машинально одернул рубашку.

— Это была шутка. Извини.

— Не понимаю, зачем я здесь. Это часть моего наказания? Ты сговорилась с матерью напоследок свести меня с ума?

— Невероятно! — воскликнула Стелла. — Ты действительно думаешь, что я мечтаю спать с тобой бок о бок?

Джордж пожал плечами.

— Я не могу провести ночь в одной кровати с тобой.

— Не будь занудой.

Джордж заметил в углу комнаты кресло с высокой спинкой.

— Я буду спать вон там.

— Как скажешь. Там неудобно, но дело твое.

Он покачал головой.

— Пропади ты пропадом, Стелла!

Стелла подняла руки вверх.

— Извини, — снова сказала она. — Мне жаль, что так получилось. Но всего одну ночь можно потерпеть, ради моей мамы.

Джордж взглянул на надувной матрас и усиленно стал гнать от себя воспоминания.

— Стелла! — Маргарет распахнула дверь в спальню.

Стелла спрыгнула с Джорджа и, забравшись под одеяло, натянула его до подбородка.

— Ты не представляешь, что творят эти белки. — Маргарет прошагала в комнату со стопкой полотенец. — Хозяйничают в саду: закапывают орехи в горшках с тюльпанами, вырывают драгоценные луковицы. — Она остановилась перед импровизированной кроватью. — Вчера я забыла выдать вам полотенца.

Стараясь дышать спокойно, Джордж придерживал край одеяла, прикрывавший его нагое тело.

Маргарет присела и положила стопку полотенец рядом с Джорджем.

— Бедная Голди с увлечением за ними гоняется. Надеюсь, однажды она их переловит, тогда посмотрим, как этим белкам понравится, когда ситуация изменится не в их пользу. — Она встала и взглянула на Джорджа и Стеллу. — Извините, я вас разбудила? Я быстренько съезжу в супермаркет. Вам что-нибудь нужно?

Джордж растерянно моргал. «Наверняка она что-то видела», — думал он.

— Я знаю, Джордж, что ты любишь не такие хлопья, как мы едим, но, если честно, не помню какие именно, а в магазинах сейчас такое разнообразие, что я просто теряюсь.

— Нам ничего особенного не надо, мама, — хриплым голосом произнесла Стелла. «Она явно видела наши голые плечи и заметила, что мы часто дышим. Так ведь?»

Джордж повыше натянул одеяло.

— За магазином присматривает Джеймс, сын Шерил, и догадайся, Стелла, как твой отец использует свободное время. — Маргарет подошла к окну и распахнула занавески. Джордж сощурился от внезапного солнца. — Изучает лицензионное соглашение на компьютер. — Она обернулась к смущенной парочке. — Я твержу ему: от тебя не требуется читать все семьдесят страниц мелкого шрифта; кроме того, его данные наверняка никому не нужны, но Томми считает, что компании информационных технологий охотятся за ним и он должен им воспрепятствовать. — Маргарет любовно покачала головой. — Ладно, поеду в супермаркет. Не валяйтесь весь день в постели. — С этими словами она удалилась, даже не закрыв за собой дверь.

Стелла выскользнула из-под одеяла, на корточках подобралась к окну и задернула занавески. Потом встала в полный рост, тихо закрыла дверь и вернулась в кровать.

«Теща похожа на пьяную», — подумал Джордж.

Они долго молчали. Стелла смотрела прямо перед собой.

— Думаешь, она видела?

— Не увидеть было невозможно, но ей, кажется, удалось.

— Ты уверен?

— Если только… ну, ты знаешь свою маму. Она могла сделать вид, что ничего не заметила. — У Джорджа все еще тревожно стучало сердце. — Да нет, вряд ли. Иначе разве она стала бы болтать о белках, супермаркете и лицензионном соглашении?

Они лежали молча, натянув одеяло на плечи.

— И все-таки она не могла не заметить, — сказала через некоторое время Стелла.

— Твоя мама очень странная женщина. Неприятно, если она теперь знает, с каким выражением лица я занимаюсь любовью.

— Это уж точно, — проговорила Стелла.

— В любом случае я еще долго не смогу смотреть Маргарет в глаза.

Они лежали рядом и не шевелились. Наконец Стелла села и откинула одеяло.

— Давай не будем об этом думать, а то очень неловко. — Она вопросительно взглянула на Джорджа. — Продолжим?

— Заманчивое предложение. — Джордж положил свою ладонь ей на руку. — Но не обижайся — момент определенно упущен.

29

Стоя в гостиной, Хелен невольно смотрела в потолок. Джордж и Стелла явно ругались выше этажом. Их голосов Хелен не слышала, но она распознала опасный обмен взглядами, скованность, с которой супруги поднимались наверх, и красноречивый стук захлопнувшейся двери.

Этот звук был известен Хелен с детства, поскольку двадцать лет назад дверь в комнате Стеллы частенько хлопала.

Сама Хелен не отличалась взрывным темпераментом. Зато муж Стеллы приехал на вечеринку, так что, возможно, Хелен следовало бы поучиться у сестры хлопать дверьми.

Она услышала, как мать зовет ее, и повернула голову.

— Ты можешь выяснить, что сделала Стелла с конвертиками? Я так и не чувствую запаха выпечки.

Хелен взглянула на Изабель. Дочь, кажется, организовала других детей собирать газеты и листовки. Один ребенок принес взятую с полки «Историю Британии» Саймона Шамы. Изабель помотала головой и поставила книгу на место.

Хелен ответила матери:

— Конечно.

Она взглянула на Чарли, который совал сестре в руки рекламный проспект индийского ресторана — как мило, что они играют вместе! — и направилась на кухню. Там она нашла отца, который смотрел через окно в сад. Голди сидела у его ног.

— Привет, папа. — Хелен поцеловала его в щеку. — С юбилеем тебя.

Отец крепко обнял дочь.

— Теперь в моде такое приветствие?

— Никогда не думала об этом.

Хелен увидела поднос с чем-то непонятным, который Стелла оставила на разделочном столе. Это, что ли, ее конвертики? Не может быть.

— Воспитанные люди говорят не «привет», а «здравствуй». Даже не знаю, когда фамильярность стала считаться нормой, — ворчал отец. — Наша культура гибнет под влиянием американской развязности.

— В следующий раз я поздороваюсь, как тебе нравится. — Разделочный стол был заляпан жирными пятнами, а по всей кухне, даже на полу, валялись картофельные очистки и чайные пакетики. — Что здесь случилось?

— Видимо, Голди перевернула ведро с компостом. Я как раз собирался все убрать.

Они оба уставились на собаку.

— Бедняжка, она уже давно так не хулиганила. — Отец погладил уши Голди. — Наверно, толпа гостей ее нервирует. Это несправедливо по отношению к собаке. — Отец встал. — Хелен. — Он взял из раковины тряпку. — Ты не злишься, что я никогда не готовил вам еду, пока вы росли?

28
{"b":"859779","o":1}