Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
23. Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил, -
24. и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла.

Псалом 71

О Соломоне (Псалом Давида).

По надписанию славянской Библии этот псалом представляется принадлежащим Давиду и писан им о Соломоне, являясь, таким образом, молитвой царя за своего сына, наследника престола. В еврейской же Библии он носит надписание псалма Соломона (русский перевод неправилен). Из того, что исторические книги ничего не говорят о предсмертной молитве Давида за Соломона, молчание о каковом случае, важном по существу своего содержания, как завещание еврейского любимого царя, невероятно, если бы только подобный факт существовал в действительности, затем из того, что здесь упоминаются местности Фарсир и Сава, неизвестные во время Давида, а сделавшиеся известными только при Соломоне, когда с первым он завел оживленные торговые сношения (3 Цар X:22; 2 Парал IX:21 ), а из второй приходила к нему царица (3 Цар X:1–10) и Давид, потому, не мог знать о них и говорить вне условий и обстановки своего времени, наконец, из того, что отличаясь характером рассуждения, чем не обладают псалмы Давида, он представляет большое сходство с молитвой Соломона при Гаваоне (3 Цар III:5–10), должно заключить, что писателем псалма был Соломон. Самый же псалом представляет в своем содержании изображение того идеала царя и царствования, какой себе нарисовал Соломон и какой он желал бы осуществить.

Если же он молится о себе в третьем лице, то это не необычно в Псалтири. Напр., Давид в ХVII Пс 21 стихе молится о себе в третьем лице; псалмы 19, 20 написаны им о себе от лица народа. Надписание 70-ти, приписывающее этот псалом Давиду, вероятно, объясняется тем, что после этого псалма есть приписка, «кончились молитвы Давида», т. е., этим псалмом заканчивается собрание песней Давида, почему они и заменили надписание в смысле «псалом о Соломоне». Но данную приписку понимать буквально точно нельзя. В предшествующих до 70-го псалма собраниях есть псалмы, принадлежащие сыновьям Кореевым (43–48), Асафу (49) и это надписание указывает лишь на преимущественное, главенствующее обилие псалмов Давида в этом сборнике, на последнего, как писателя a potiori, а не единственного только.

Боже! Даруй сыну царя силу утвердить правду и мир, да будет его царствование благотворно, как благотворен дождь для земли (1–6). Царство его будет вечным и распространится по всему миру и над всеми народами, так как он будет защищать нищего от насилий (7–14). О нем будут непрестанно молиться; его царствование будет полно и внешних благ и все племена ублажат его (15-17). Благословен Господь во веки! (18–19).
1. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
2. да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;

1–2. «Суд», «правда» — выражения синонимические, означающие желание Соломона быть в судебных делах строго справедливым, составляющим свои решения в согласии с существом дела, а не по каким-либо внешним, случайным, хотя бы и сильно к себе подкупающим мотивам. Таково, напр., решение им спорного дела двух блудниц (см. 3 Цар 3 гл.). Его решения, как опирающиеся только на справедливость, должны быть, поэтому, и беспристрастны: они одинаковы для всех людей, как знатных и сильных, так слабых и бедных («нищих»).

3. да принесут горы мир людям и холмы правду;
4. да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, —

3–4. «Да принесут горы мир людям и холмы правду» — пусть в жизни людей господствует мирная жизнь и правосудие, пусть всякий чувствует спокойствие, в уверенности, что его правда всегда найдет защиту, а «притеснитель», живущий обманом, неправдой — получит кару. «Горы и холмы» — местности возвышенные, далеко видимые; пусть над всем господствует законность, как горы и холмы видимы отовсюду. По параллели с 6 гл. 1–2 ст. кн. пророка Михея под горами и холмами можно разуметь знатные классы еврейского народа, в силу их преобладающего положения способные давить низших себя. Тогда означенное выражение будет значить — пусть чувства законности и справедливости будут усвоены и высшим классом.

5. и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
6. Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
7. во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;

5–7. «Доколе пребудут солнце и луна, в роды родов». Солнце и луна, переживающие поколения людей и всегда неизменные, являются символами прочности, вечности. Пусть царствование этого царя будет вечным и неизменным, как неизменно и вечно светят солнце и луна; пусть начала его царствования (законность, мир и правосудие) нерушимо переходят из поколения в поколение, во все роды. Пусть его царствование будет таким же знаком Божественного благоволения к царю и народу, каким было руно для Гедеона; пусть его царствование будет так же благотворно, как полезен дождь для растительного и животного мира. — «Процветет праведник и будет обилие мира» — пусть его царствование своей преобладающей, господствующей чертою будет иметь правосудие и полноту мира («обилие мира»).

8. он будет обладать от моря до моря и от реки [3] до концов земли;
9. падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
10. цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;

8–10. «От моря до моря» — от Средиземного моря, западной границы Палестины, до «моря», вероятно, Индийского на востоке, «от реки», так называется обыкновенно Евфрат — северная граница известного тогда древнему еврею мира, «до концов земли» — до крайней, конечной границы мира с юга Смысл тот — пусть владения этого царя обнимут весь мир. — «Падут пред Ним жители пустынь», — т. е. дикие народы, независимые ни от каких повелителей и самоуправляющиеся племена. — «Лизать прах». У восточных народов (ассириян, египтян и индусов) был обычай в знак особенного почтения целовать на земле следы ног правителя. Пусть враги будут оказывать царю знаки самого глубокого почтения. — «Цари Фарсиса» — Фарсис — город в Испании, «островов» — острова финикийских владений в Средиземном море, на запад от Палестины. «Сава» — с евр. Шева. Одни эту местность находят в счастливой (южной) Аравии (что, по параллелизму противоположения речи вероятней), другие — в Африке, именно в нынешней Абиссинии. Власть этого царя да распространится не только на земли народов, но и на самые народы; пусть все народы и цари подчинятся ему. Здесь берутся географические пункты востока и запада как крайние точки, для изображения стран всего света.

11. и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
12. ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
13. Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
14. от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
15. и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
129
{"b":"853420","o":1}