Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Все эти главы составляют в общем пять речей, произнесенных в разное время, и каждая из этих речей начинается воззванием: горе!

1–13. Опьянение Ефрема и опьянение Иуды: последствие этого опьянения. 14–22. Ложное и истинное. 23–29. Воспитание народа израильского путем разных наказаний.
1. Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветку красивого убранства его, который на вершине тучной долины сраженных вином!

1–13. Самария — этот роскошный венок богатой земли Ефремовой — будет скоро сокрушена и растоптана. Господь пошлет против нее грозного врага, который быстро уничтожит все, стоящее у него на дороге, — как вихрь, как наводнение. С Самарией будет то же, что бывает с рано созревшей смоквой, которую всякому хочется поскорее сорвать. Зато остатку своего народа — царству Иудейскому — Господь пошлет Свое заступление и судьям иудейским дарует дух правосудия, а предводителям войска — мужество. К сожалению, в настоящее время — т. е. при царе Езекии — все руководители Иудеи обезумели от вина и сикеры, как и руководители Самарии. Они не хотят слушать Исаию и смеются над его речами. За это на них нападут враги и они жестоко поплатятся за свое упорство.

Речь против Самарии (1–4) сказана, очевидно, до 722-го г., когда Самария еще стояла, см. в первые года Езекии.

Венком гордости названа Самария потому, что была расположена на овальном холме и имела величественный и красивый вид. Скаты холмов, по которым был расположен город, еще и теперь одеты смоковницами, оливками и вообще фруктовыми садами. Главный самарянский холм возвышается на 400 ф. над уровнем долины.

Увядшему, точнее: увядающему.

Долины сраженных вином, т. е. долины, на вершине которой живут пьяницы, пьющие вино до потери чувства. Чрезмерные богатства, говорит Гейки, нередко добытые нечестными путями, сосредоточивались в руках лишь немногих вельмож, между тем как остальное население терпело величайшую нужду (Святая земля и Библия, с. 822). От этого самарянские богачи могли предаваться крайнему невоздержанию.

2. Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю.

Крепкий и сильный, т. е. ассирийское войско.

У Господа — то же, что пред Господом (Быт 10:9 [498]), т. е. действительно на самом деле (противоположное тому, что обозначается в Писании выражением: пред людьми).

3. Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
4. И с увядшим цветком красивого убранства его, который на вершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшею прежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчас берет в руку и проглатывает ее.

С увядший цветком. Правильнее было бы сказать: с вянущим, потому что Самария в то время еще существовала.

Смоквою. Этот плод и вообще отличается сладким вкусом, освежает рот и очень полезен для здоровья; тем более, конечно, стремится всякий сорвать первый, созревший прежде времени, плод смоковничного дерева. С такою же жадностью стремились ассирийцы захватить в свои руки роскошную Самарию.

5. В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,
6. и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.

В тот день, т. е. в день погибели Самарии.

Венцом и славною диадемою. Если Самария гордо называла саму себя венком Израильского царства, то для Иудейского царства венком будет сам Всевышний, Который Своею милостью прославит преданный Ему город Иерусалим и будет являть здесь свое особое присутствие.

Духом правосудия, т. е. Сам Господь будет действовать через судей и начальников как Бог правосудия.

Мужеством, т. е. Он будет внушать мужество вождям иудейским.

До ворот. Иудейские вожди подойдут ко вратам своих врагов, ранее осаждавших иудейские города, столицам и крепостям неприятельским (1 Мак 5:22 [499]).

7. Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.
8. Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места. —

Но и эти шатаются. К сожалению, говорит пророк, в настоящее время и руководители Иерусалима стоят не на высоте своего призвания. Они пьяны и в прямом, и в переносном смысле этого слова. Выражения, какие здесь употребляет пророк, очень характеристичны для данного случая (schagu — tou, cshagu — tou, sсhagu — paku): они напоминают о несвязаных речах пьяных людей.

В видении (roeh), т. е. в такие моменты, когда душа пророка вся должна быть напоена Духом Божиим, пророки иудейские находятся в состоянии опьянения. Конечно, здесь едва ли можно разуметь истинных пророков. Это скорее те, которые ложно называли себя поклонниками Господа.

В суждении, т. е. во время составления судебных решений. Речь идет о судьях. [Эти три стиха не совпадают со Славянским переводом 70-и. Например, очень сильный момент — в 8-м стихе — проклятие на употребляющих вино и сикеру жрецов и пророков — Проклятие пояст сей совет, сей совет ради лихоимства. Прим. ред.]

9. А говорят: «кого хочет он учить ведению? и кого вразумлять проповедью? отнятых от грудного молока, отлученных от сосцов матери?
10. Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного и там немного».

На обличения Исаии священники, судьи и пророки иудейские отвечают: «что это? разве мы маленькие дети, которых нужно учить, как говорить? Он обращается с нами, как учитель! Ведь это мать только может учить маленьких детей односложным словам: kav, zav и т. под.». Иудеи, очевидно, насмехались в этом случае над пророком, который, являясь к ним, говорил: kav iehovat! т. е. заповедь Сущего (я возвещаю вам). «Нам надоели эти твои заявления о «заповедях», — говорят они, — ты все указываешь нам на наши отступления от закона» (тут немного и там немного). Таким образом ясно, что они хотели раздражить пророка, бессмысленно повторяя его обращение к ним (kav la-kav, zav la sav!).

11. За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу.

Так как священники, пророки и судьи смеялись над пророком, повторяя без толку неприятные им слова, то и пророк угрожает им тем, что и с ними заговорят — конечно, неприятели — на таком языке, который покажется им непонятным бормотаньем. Однако они с трепетом должны будут внимать этому бормотанью, потому что враги не простят им, если они не станут исполнять их приказаний, отданных даже и на непонятном для иудеев языке. Пророк имеет в виду, очевидно, язык ассирийцев, в котором было только три гласные буквы: а, и, у, — отчего речь ассирийца производила на иудеев впечатление детского лепетанья.

64
{"b":"853419","o":1}