Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

26. Описывается гибель корабля — Тира. Причиной ее были 1) безрассудная отвага, с которою кормчие завели корабль в большую глубину, т. е. смелая политика Тирского правительства и 2) «восточный ветер», самум или сирокко (LXX и Вульг. «южный», потому что в Палестину приносится с юга), обычно губивший множество кораблей в Средиземном море (Пс XLII:9; Деян XXVII:14 и др.), т. е. халдеи, ср. XVII:10.

27. Богатство твое и товары твои, все склады твои, корабельщики твои и кормчие твои, заделывавшие пробоины твои и распоряжавшиеся торговлею твоею, и все ратники твои, какие у тебя были, и все множество народа в тебе, в день падения твоего упадет в сердце морей.

27. Перечисление всего громадного и ценного содержимого корабля усиливает сожаление о гибели его. «Корабельщики», «кормчие» отсылают к ст. 8, «заделывавшие пробоины» (слав. «советницы» в смысле «инженеры») и «распоряжавшие торговлею твоею» («для производства торговли твоей» — ст. 9; слав. «смесницы от смесников твоих» — может быть, представители от соучастников торговли) — к ст. 9, «ратники» — к ст. 10 и 11. «Все множество народа» — может быть, исчисляемые с 12 ст. торговцы с Тиром.

28. От вопля кормчих твоих содрогнутся окрестности.

28. «Окрестности». Хотя евр. миграги в других местах имеет такое значение, но здесь оно ослабляло бы силу мысли: падение Тира устрашит не окрестности лишь его; посему LXX: «страхом (убоятся)»; Вульг. classes.

29. И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря, и станут на землю;

29. С погибелью такого большого корабля (Тира) никто не может чувствовать себя безопасным на корабле: морская торговля меньших приморских городов («кораблей») ограничится сушей. «Корабельщики» слав. «всадники»; «кормчие» слав. «ловцы».

30. и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь во прахе;

30. «Посыпавши пеплом головы свои», слав. точнее: «возложат землю на главы своя» в знак траура; земля, которой посыпали головы в знак траура, первоначально (при возникновении этого обычая) могла браться с гроба. — «Будут валяться во прахе» — знак особенно сильной скорби. Таким образом, четыре перечисленных в стихе знака траура один сильнее другого. Но значение «валяться» спорное для евр. глагола палаш; LXX: «постелют»; другие: «обсыпутся (прахом)».

31. и остригут по тебе волосы догола, и опояшутся вретищами, и заплачут о тебе от душевной скорби горьким плачем;

31. Нет в Ватик. и мн. др. код. «Остригут волосы», «опояшутся вретищами» — знаки траура, см. объяснение VII:18.

32. и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: «кто как Тир, так разрушенный посреди моря!

32. «В сетовании своем» — еврейское бенигем позволяет читать с LXX; «сынове их», т. е. погибшие на корабле — Тире. «Разрушенный», слав. и Вульг. «умолкнул еси», Тарг.: «подобен ему».

33. Когда приходили с морей товары твои, ты насыщал многие народы; множеством богатства твоего и торговлею твоею обогащал царей земли.

33. Наиболее дороге товары Тир получал с моря. Он был только посредником в торговле заморских стран с Азией: «Богатства твоего», слав. «смесник твоих», соучастников в торговле. — «Обогащал царей». Разумеются главным образом такие товары, как золото, пурпур, драгоценные камни.

34. А когда ты разбит морями в пучине вод, товары твои и все толпившееся в тебе упало.

34. «Разбит морями в пучине вод». Разрушение Тира Александром Великим. «Товары твои» слав. опять: «смесницы твои». В конце стиха слав. — добавляет против евр. и греч. «и вси весленицы», должно быть, глосса к «сонм».

35. Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах.

35. Особенно ужаснула гибель Тира, торговавшие с ним и хорошо знавшие его «острова», которые много должны были потерять от этой катастрофы; посему «цари» их даже «изменились в лицах», букв.: «лица их передернулись», слав.: «порослезися лице их».

36. Торговцы других народов свистнули о тебе; ты сделался ужасом, — и не будет тебя во веки».

36. Наоборот, соперники Тира по торговле не могли не отнестись к гибели его с злорадством. — «Свистнули». Высшая степень злорадства и ужаса: 3 Цар X:8; Иер XIX:8; Соф II:18; Плач II:15. — «Ты сделался ужасом», слав. «в погибель», Вульг. ad nihilum, что, в сущности, одно: полное уничтожение не может не внушить самого сильного ужаса. — «Не будет тебя во век». Самое ужасное и поистине вечное проклятие. Конец речи потрясающий.

Глава XXVIII

Пророчество на Тирского царя и Сидон.
1–10. Грех и кара царю. 11–19. Плач над ним. 20–26. Пророчество на Сидон.
1. И было ко мне слово Господне:
2. сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей», и будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, —

2. Царем Тирским тогда был Итобаал II (И. Фл. С. Арр, 1, 21), но так как царь в Тире пользовался незначительною властью и влиянием и ничего неизвестно о каких-либо поползновениях тирских, как и вообще семитических царей не только к обоготворению себя, но и к производству своего рода от богов, то царь здесь берется (как в дальнейшем пророчестве на Египет фараон) в качестве представителя самого Тира. Таким образом, самообоготворение, в котором пророк обвиняет Тирского царя, это та самая гордость, которая с другой ее стороны, с внешней, описана в XXVII главе; здесь она рассматривается психологически, с внутренней стороны. Кроме того, древние справедливо заметили, что многие черты, которыми здесь описывается гордость Тирского царя, приложимы к диаволу и его отпадению от Бога, причем под Тиром тогда разумелся бы мир, «князем» которого так часто называется диавол (Ориген, Περί άρχών, Тертул. Adv. Магс. 2, 10 — в собств. смысле, а блаж. Иерон. и Феод. в толк. на это место — в метафорическом; блаж. Августин (в толк. на Быт XI:25 отрицает такой смысл). — «Начальствующему; слав. «князю». Евр. нагид в 12 ст. заменяется мелек — «царь», посему оно должно быть больше, чем наси — «князь» и имеет целью, может быть, указать на особенности царской власти в Тире: нечто вроде; «суффетов» Карфагенских и «судей» у евреев. Но в книге Царств слово прилагался к Саулу и Давиду. — «Я бог» — для Иезекииля, с его ревностью о славе Божий, должно было звучать особенно возмутительно. Потрясающая характеристика гордости, обнажение всех ее мрачных глубин и ужасной сущности. — «На седалище Божием в сердце морей». Морское положение Тира делало его в его мнении таким же недосягаемым, как престол Божий. В Пс CIII:4 Бог представляется восседающим на водах. Тиряне называли свой остров святым (у Санхониатона); всякий центр особого культа считался священным местом. — «Ум» слав. точнее сердце, т. е. самосознание. Живя в таком месте земли, которое могло считаться жилищем Божиим, Тир думал, что он может поступать и распоряжаться собою вполне по склонностям своего сердца.

365
{"b":"853419","o":1}