13. И сказал он мне: «комнаты на север и комнаты на юг, которые перед площадью, суть комнаты священные, в которых священники, приближающиеся к Господу, съедают священнейшие жертвы; там же они кладут священнейшие жертвы, и хлебное приношение, и жертву за грех, и жертву за преступление, ибо это место святое.
13. Описание священнических комнат (а с ними и всего храма) кончено и теперь нужно сказать о назначении их. Как северные так и (в евр. нет союза) южные комнаты, которые пред лицом гизры (рус. «площадью» см. объяснение XLI:12; LXX: «противу лицу разстояний», διαστημάτών, называя так, должно быть, ту же гизру за то что она являлась пустым местом между храмом и комнатами; мн. ч., так как было две гизры), этого святейшего места двора, потому самому «суть комнаты священные», и назначение их, должно быть, священное. Это назначение двоякое а) в них священники, не все впрочем, а только «приближающиеся к Богу» (см. объяснение XL:46), т. е. «сынове Садуковы», как пояснительно добавляют здесь LXX, снедают «святая святых» как точно передают LXX еврейское выражение, величайшие святыни, рус. «священнейшие жертвы»; так называются остатки жертв неоднократно в Пятокнижии, напр., Лев II:3, 10 и у Иезекииля (ХLIV:1); но Вульг.: «которые приближаются к Богу во святом святых», т. е. через непосредственную близость к святому святых во святилище. Но так как эти святыни можно снедать лишь в печеном или вареном виде, а печение и варение их производится уже в менее священном месте храма (XLVI:19), то в настоящих комнатах они, эти святыни, кроме того, что съедаются, еще и кладутся (евр. яниху), т. е. сберегаются для приготовления их к потреблении. Ход описания позволяет думать (Кречм.), что съедаются они в главном корпусе комнат, прилегающем к гизре и более священном, а сберегаются в менее священном, прилегающем к внешнему двору, в котором священники должно быть снимают по ст. 14 богослужебные одежды пред выходом к народу. Что такое «величайшие святыни», «святая святых», которые за их святость могут съедаться только в особом святейшем месте храма, этого пророк после точных и общеизвестных указаний на этот предмет Пятикнижия мог бы и не говорить, но он все же дает краткое перечисление этих святынь: это (ве. «п» пред этим перечислением, следовательно, имеет пояснительный смысл = т. е.) «хлебное приношение», минха, слав. «жертву», Вульг. oblationem (Лев II:1 и д и др.), жертва за грех, хатта, «яже за грехи» (Лев IV:3) и жертва за преступление, вшам, «яже за неведение» (Лев V:19; VII:1). Снедаемые священниками остатки этих жертв считались настолько священными и в законе Моисея, что к ядению их допускалось только мужское потомство священников будущие священники (Чис XVIII:10). У пророка Иезекииля святость их возвышается, или, по крайней мере, наглядно изображается, через то, что для съедения их отводится святейшее место храма. Ср. Чис XVIII:9. От такого святого назначения настоящие комнаты как бы еще более получают святости; отсюда добавка: «это (ki. «понеже») место святое». «Величайшая святыня должна съедаться священными лицами на священном месте» (Берт.).
14. Когда войдут туда священники, то они не должны выходить из этого святаго места на внешний двор, доколе не оставят там одежд своих, в которых служили, ибо они священны; они должны надеть на себя другие одежды и тогда выходить к народу».
14. б) Второе назначение священных комнат — служит для переодевания священников. В них они должны снимать священные одежды, в которых служили, перед выходом на двор к народу, чтобы, как добавляет XLIV:19, «священными одеждами своими не прикасаться к народу» (и не оскверниться какой-либо случайной скверной в народе); в этих же комнатах, несомненно, хотя об этом здесь почему то умолчано, священники и облачались в богослужебные одежды, что по XLIV:17 делалось у «ворот внутреннего двора». Так заботливо оберегаются священники от приражения к ним не скверны лишь и греха, но и всего мирского, как бы невинно и чисто оно ни было. Так должна оберегаться идея Божества от примеси к ней чего-либо тварного и так оберегается она в христианстве, а отчасти и в послепленном иудействе. — «Когда войдут туда священники» по-евр. краткое бевоам, при входе их. — «И тогда выходить к народу» букв. «и тогда приближаются к тому, что у народа». Священники, только снявши богослужебные одежды, могут соприкасаться с народом и со всеми принадлежностями последнего — с местом, где он стоит, с предметами, принесенными им, и т. п. LXX: «да не входят тамо кроме жерцев, и да не исходят от святаго (прямо, помимо комнат священнических во двор внешний), яко да присно святи будут приносящии (προσαγόντες может значить и «приближающиеся», т. е. к Богу, соотв. евр. карав, приближаться), и да не прикасаются (посторонние) ризам их, в нихже служат, понеже свята суть, но да облекутся в ризы ины, егда прикасаются людем».
15. Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом.
15. «Когда» евр. ве, и, «кончил он», т. е. Ангел: евр. колла без подлежащего, почему LXX: «и совершися размерение»; «внутреннего храма», букв. «внутреннего дома», т. е. здания святилища и Святаго Cвятых со всеми его пристройками к которым, следовательно, относятся и священнические комнаты, измеренные последними. Теперь, когда измерен весь храм внутри его стен, производится измерение внешней окружности его. Для этого пророк выводится («вывел» без подлежащего см. объяснение XL:17) из храма восточными воротами, которыми пророк и введен был в храм (XL:17). «И стал измерять его кругом», букв. «кругом, кругом» — далее 4 измерения. Поставлено, местоимение не могущее возбуждать сомнений на счет его смысла, в виду трудности поставить здесь существительное: сказать храм (баит) или двор (хецар) было бы не точно, как и стену (бинъян) потому что дается размер целого.
16. Он измерил восточную сторону тростью измерения и намерил тростью измерения всего пятьсот тростей;
16. Каждая сторона (руах, соб. дух, направление ветра; см. объяснение I:12) священного квадратика равнялась, по мазоретскому тексту 500 тростям, т. е. 6 х 500 = 3000 локтей, а по LXX (ст. 17 и д.) 500 локтям. 500 локтей как для ширины, так и для длины храма даются как раз всеми в совокупности прежними датами. Ширина: 50 х 4 локтей длины 4-х ворот (XL:21, 25, 29, 36) + 100 х 2 расстояния между внешними и внутренними воротами (XL:23, 27) + 100 ширины внутреннего двора (XL:47). Длина: 50 х 2 длины ворот (XL:15, 33) + 100 между обоими воротами (XL:19) + 100 внутреннего двора (XL:47) + 100 храма (XLI:13) + 100 пространства за храмом (XLI:13). Это набрасывает сомнение на верность мазоретского чтения. Оно могло возникнуть из текста, который имели LXX благодаря тому, что он в этом стихе не имел при 500 наименования меры («и размери пять сот тростию мерною») или по сходству евр. меот, (пять) сот с амот, локти. Не исключена, впрочем, возможность верности и для мазоретского чтения. Тогда 3000-локтевый квадрат будет особым священным местом, окруженным особой стеной ст. 20 с целью еще резче отделить святыню храма от приражений всего мирского. Талмуд (тракт. Middoth) считает в Соломоновом храме без сомнения на основании настоящего текста 500 л. в квадрате (Трош.). Иродов храм, по И. Флавию был в одну стадию, т. е. в 400 кв. локтей (Сменд. А. Олесницкий считает последнюю дату намеренно или ненамеренно неправильной Ветх. хр. 336). В начале стиха LXX прибавляют к мазоресткому тексту: «и ста созади врат, зрящих на восток». Последнее слово евр. т. савив, кругом (рус. «всего»), действительно как будто не идущее сюда, так как измерение делается только в одном направлении, LXX, читая весавав «и обратися» относят к след. стиху.