Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

3. Орел, считавшейся царем птиц еще у персов (Киропедия I, 7), хороший символ царя и в Библии часто служит символом особенно царя-завоевателя (причем имелась в виду хищность и быстрота орла; Втор XXVIII:49; Ос VIII:1; Авв I:8; Ис XLVI:1 — образ Кира), и, в частности, Навуходоносора (Иер XLVIII:40; XLIX:22). Т. о. у Иезекииля сравнение Навуходоносора с орлом должно было напрашиваться само собою. «Великий». М. б. намек на титул вавилонского царя: Ис XXXVI:4; ср. Иез XXVI:7. — «С большими крыльями, с длинными перьями (слав.: «долгий протяжением»), пушистый (слав. «исполнь ногтей»), пестрый (слав.: «иже имать повеление») — черты, служащие к тому, чтобы представить орла во всем великолепии, и которые могут не иметь в отдельности каждая какого-либо иносказательного смысла, в роле напр.: большие крылья указывают на обширность господства, густое оперение на множество подчиненных народов, пестрота — на пестрые одежды знатных. — «Прилетел на Ливан», М. б. указание на гористый характер Палестины, которую Ливанские горы завершают: около них притом шла в Иерусалим военная дорога из Вавилона; другие думают, что Ливан упомянут в качестве месторождения кедра, просто как эпитет его. Кедр — образ Иудейского царства, м. б. с намеком на кедровые дворцы Иерусалима (ст. 12). — «Верхушка», слав.: «избранные», как ясно из ст. 4 и 12, отведенные с Иехонией лучшие люди царства. Замечено, что за многими большими птицами водится такая шалость — срывание верхушек с деревьев (Сменд).

4. сорвал верхний из молодых побегов его и принес его в землю Ханаанскую, в городе торговцев положил его;

4. «Верхний из молодых побегов» — слав. «верхи мягкости». Разумеется Иехония, который для сопленников Иезекииля являлся последним царем их родного царства. — «В землю Ханаанскую». Так названа Вавилония за ее торговлю, в которой она заняла место Финикии (едва ли за нечестие; см. объясн. XVI:29). — «В город, торговцев», слав.: «во граде огражденном» — Вавилоне. «Уже это имя показывает, что торговля тогда только что перешла к другим (от Финикии к Вавилону) и там оставалась долго. Во время Исаии евреи большею частью — земледельцы на собственной земле (Ис XXXVI:16) и здесь еще торговля представляется как нечто чуждое Израилю, а по мнению Иезекииля и должна оставаться такою» (Берт.).

5. и взял от семени этой земли, и посадил на земле семени, поместил у больших вод, как сажают иву.

5. «И взял от семени этой земли». Разумеется Седекия (ст. 13). Выражение пророка звучит, по сравнению с предыдущим сравнением, некоторым пренебрежением. Действительно Седекия, младший сын Иосии, был ставленником Навуходоносора, который дал ему и имя Седекии. Но вместе с тем, выражение пророка содержат указание и на то, что Седекия был туземным царем, а не иностранным сатрапом Вавилона. — «Земля семени» — земля, приспособленная для посадки и сеяния. — «У больших вод». На Востоке растительность возможна только при обильном орошении (ср. XXXI:4; Пс I). И после подчинения Навуходоносору у Иудеи были все данные для процветания, даже редкие, благодаря великодушно и особенной заботливости о ней завоевателя, на что указывает и сравнение: «как сажают иву», дерево, любящее влагу.

6. И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под нею же, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.

6. «Виноградном лозою», которая, хотя дерево благородное, но не столь царственное как кедр (Иехония и Седекия). — «Широкою, низкою ростом». Пророк имеет в виду так называемый лежачий виноград, и теперь частый в Сирии. Смысл аллегории в ст. 14. — «Которой ветви клонились к ней (слав.: «еже являтися лозию его на нем» — дополнение к «мал величеством») и корни ее были под нею же». Евр. текст может имел и такой смысл, подтверждаемый и ст. 7: «которой ветви и корни склонились бы к нему», т. е. к орлу, — указание на вассальность царства Седекии. «Этот отдел обнаруживает в Иезекииле замечательно ясное проникновение в глубочайшие намерения Навуходоносора, который желал добра Седекии и только требовал от него признания верховного владычества Вавилона» (Кречм.). — «И дало отрасли и пустило ветви». Указание на нормальное развитие царства Иудейского при Седекии, несмотря на вассальные отношения к Вавилону.

7. И еще был орел с большими крыльями и пушистый; и вот, эта виноградная лоза потянулась к нему своими корнями и простерла к нему ветви свои, чтобы он поливал ее из борозд рассадника своего.

7. Второй орел, служащий образом фараона Офры (Иер XLIV:30), союзника Седекии, описывается хотя подобно первому, но короче без эпитетов: «с длинными перьями», «пестрый», м. б., потому что Египет не обладал такою пестротою подвластных народов и вообще не был столь великою монархией, как Вавилон тогда. — «Чтобы он поливал ее», в чем она, как видно из ст. 5 и 8, совершенно не нуждалась. Вступая в союз с Египтом, Седекия менял одну зависимость на другую. — «Из борозд рассадника своего» — намек на оросительные сооружения Египта и разливы Нила. Слав.: «еже напаяти себе со грудием сада своего» — орошаться со всеми грядками своего сада («грудь» возвышение).

8. Она была посажена на хорошем поле, у больших вод, так что могла пускать ветви и приносить плод, сделаться лозою великолепною.

8. Чтобы ярче показать бесцельность указанного в 7 ст. поведения лозы, опять описываются все выгоды ее местоположения, и в несколько других, сильнейших выражениях, чем в 5 ст.: вместо «земля семени» — «хорошая земля», вместо «широкою» 6 ст. — «великолепною».

9. Скажи: так говорит Господь Бог: будет ли ей успех? Не вырвут ли корней ее, и не оборвут ли плодов ее, так что она засохнет? все молодые ветви, отросшие от нее, засохнут. И не с большою силою и не со многими людьми сорвут ее с корней ее.

9. «Будет ли ей успех». Вопрос для усиления отрицания и в знак полной несомненности и очевидности его, — «Не вырвут ли корней ее и не оборвут ли плодов ее». Обратный порядок (ритор. фигура 'ύστερον πρότερον). Снятие плодов — разграбление Иерусалима, вырывание с корнем сожжение его. «Молодые ветви» — другие города и местности царства. — «И не с большою силою». Навуходоносору не было надобности двигать к Иерусалиму все войско. Слав. «и не мышцею ли великою»; «ли» нет в греч.

10. И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснется ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла.

10. М. б. для представления всей неотразимости грядущей гибели, пророк повторяет свое предсказание в сходных выражениях, но прибегая к другому сравнению. Навуходоносора, надвигающегося на Иудею с востока, он сравнивает с «восточным ветром» (евр. «каддим» по описанию в Библии соответствует сирокко), которого жар и сухость, приносимый из пустынь, гибельны для растений (ср. Быт XLI:6; Ос XIII:15; Ис XXVII:8 и др.). — «Хотя она посажена», т. е. так хорошо; слав. «и се тыет», πιαίνεται. — «Не иссохнет ли». Вопрос имеет тот же смысл, что в 9 ст. — «Иссохнет на грядах, где выросла», как он искусно ни устроены. Седекия погиб в собственном царстве, где война легче.

329
{"b":"853419","o":1}