Тара опустила голову и осмотрела собравшихся студентов. Они были совершенно обычными людьми, светлыми чистыми магами. И большинство из них, с таким же восторгом, как и у неё, наблюдало за неожиданным светопреставлением.
Было сложно поверить, что такой прекрасный мир, как Эормия мог принадлежать такому человеку как Император. Этот мир был изумительным. В нём было столько магии и все потоки сияли так ярко. Как же Таре нравилось здесь. Вот бы остаться здесь навсегда…
— Ух ты… — сдержанно выразил свой восторг парень и вернул внимание обратно к Таре. — Ладно… Попробуем сразиться? Не бойся, я не буду больно бить.
— Давай.
Тара пожала плечами и встала в боевую стойку. Студент медленно нанёс удар, и Тара не только легко его выдержала, но и разрубила магический меч паренька. Как же слабо он концентрировался.
— Ух ты… неплохо. Почему я раньше тебя не видел?
Парень отозвал меч, вернувшийся в прежнюю форму почти моментально. Тара так же «сложила» своё оружие. Первый шаг был сделан, осталось только пройти проверку того самого Учителя. Беглым взглядом она попыталась найти его на арене, но мужчина словно испарился.
— Я в Академии с начала лета только, — пояснила Тара.
— Так недавно? — удивился парень. — И уже хорошо концентрируешь меч? На какую ступень тебя определили?
— Изначально на первую, — ответил вместо Тары молодой высокий юноша с короткими волосами цвета соломы, — но Ректор сам перевёл её на пятую в обход испытаний. Это его племянница.
Его Тара уже встречала на территории общего факультета. Он вроде даже пытался с ней заговорить, но она ненароком тогда его проигнорировала — спешила на лекцию. И кажется теперь ей это скажется.
— Племянница! Тогда неудивительно, что ты так хорошо владеешь магией.
Тара огляделась. Студенты по большей степени были такими же, как и она — молодыми ребятами лет двадцати. Среди знати это был тот самый возраст, когда дворянских детей отправляли осваивать магическое искусство. Но были здесь и студенты значительно младше, лет четырнадцати-пятнадцати. А тех, кому на вид было за сорок и вовсе единицы.
Каждого в Академию привела их судьба. И большинство здесь было, как и Тара по праву происхождения. Вот только родство Тары было выдуманным, но никто из присутствующих ничего не заподозрил. Это хорошо ощущалось.
Тару окружили студенты, словно она имела полное право быть здесь. Словно она была одной из них. Никто из них не знал, кто Тара такая на самом деле. Для них она была племянницей самого Ректора, а значит личностью весьма любопытной.
— Что здесь происходит? — неожиданно рявкнул командным тоном седовласый мужчина. — Почему бездельничаете?
Это был тот самый Учитель — Хаин Молвас. Он возглавлял боевой факультет и был весьма строг как учитель. Так сказал про него Огелан, и наблюдая за этим старым воином, Тара находила лишь подтверждения.
Сияние всё ещё освещало мягкий изумрудный газон боевой арены. Синеватое и зеленоватое свечение создавало таинственную атмосферу вкупе с фиолетовым светом магических фонарей. И грозный Учитель, возникший перед студентами словно из ниоткуда, теперь казался древним Стикалом из легенд. Тара почувствовала, как ребята напряглись, едва услышали его голос. Но внимание самого Учителя сейчас было занято исключительно Тарой. Он стал пристально осматривать её с ног до головы.
— А ты кто такая? — спросил он.
— Это племянница Ректора, — ответил ему дружелюбный паренёк с голубым потоком. Кажется, он был здесь единственным, кто не боялся Учителя, — ей любопытно стало как мы тренируемся.
— Племянница самого Огелана говоришь. Допустим поверил. Как звать?
Учитель спросил спокойно, пристально и изучающе глядя прямо в глаза Таре. Ему не нужно было быть эмпатом, чтобы знать — лжёт ему человек или нет. Отец был таким же. Он видел людей насквозь.
— Тара, — ответила она спокойно и без вызова.
— И что здесь забыла племянница Ректора?
— Хочу учиться боевой магии.
— Хочешь учиться боевой магии? — дразнясь переспросил Учитель. — Надоело юбку в аудиториях просиживать?
— Да. Хочу, — всё так же спокойно ответила Тара, при этом не отводя взгляда. В такие «гляделки» она научилась играть с детства и очень хорошо представляла, что от неё сейчас нужно — честность.
— И твой дядя-пацифист тебе позволил?
— Он разрешил мне.
— Здесь не только магии придётся учиться, но и владеть простым оружием. Тебе хоть что-нибудь тяжелее иголки для вышивки держать доводилось?
Студенты, что внимательно наблюдали за разговором, захихикали как дети. Знали бы они, что Тару учили владеть оружием с малых лет. Вместо кукол отец дарил ей ножи. Те самые метательные ножи, которые уничтожил Виндо, Таре подарили на восьмилетие.
— Я обучена сражаться, — всё так же спокойно ответила Тара.
— Неужели? Не боишься, что я проверю?
— Проверяйте.
Учитель сделал шаг назад и призвал магический меч яркого сине-зелёного цвета. Таким же был и его поток.
Все, кто был на арене присоединились, чтобы посмотреть на новоприбывшую, включая и тех высших магов. Вокруг Тары с Учителем образовали круг.
— Посмотрим, сможешь ли ты выдержать мой удар, — сказал Учитель.
Он встал в боевую стойку, а Тара, призвав меч, встала напротив. И едва в её руках появился белый магический меч вновь раздались удивлённые перешёптывания, а в глазах Учителя промелькнуло удивление.
— Не знал, что у Ректора в роду были маги света, — сказал он. — Ты точно ему родственница?
Таре вновь пришлось задаться вопросом, что такого в том, что она маг света, но решила спросить потом у Огелана. Сейчас нужно было собраться.
Учитель нанёс по мечу удар, и Тара его выдержала, сконцентрировав оружие. От отката по руке вновь начала растекаться острая боль и Таре стоило больших трудов, чтобы этого не выдать. К её облегчению Учитель сам убрал свой меч, удовлетворившись проверкой.
— Хорошо. Собранным меч ты держать можешь. Какая твоя ступень сейчас?
— Пятая.
— Ну это вряд ли. Не меньше шестой как на мой взгляд. Почему твой дядя до сих пор не направил тебя на испытания?
— Я в Академии в первый раз, — ответила Тара, как научил Огелан. Они много раз с ним проговаривали что и как она будет отвечать на разные вопросы. Но этот Учитель ей не поверил.
— Вот даже как…
Он опустил голову, начав смотреть исподлобья. Тара по привычке попыталась его прочувствовать, но нарвалась на глухую стену, как и ожидала. Учитель был воином, опытным и сильным. Ничего иного Тара не ждала.
Он, не отрываясь взглядом от Тары, дал приказ остальным разойтись и вернуться к тренировке. Все послушно оставили их одних. Мужчина больше, чем минуту, пристально смотрел в глаза, но Тара не отвела взгляда.
Взяв со стойки пару тренировочных мечей, Учитель дал один из них Таре в руки.
— Никакой магии, — приказал он. — Хочу посмотреть, чего ты стоишь без неё.
Учитель не встал в боевую стойку, но Тара отчётливо почувствовала, что он сейчас нападёт.
— С другими студентами ты легко справишься.
Он напал: резко, быстро, точно. Но Тара, не уступив ему в скорости увернулась.
— У них уйдут годы прежде, чем они научатся держать его так же крепко как ты. Не знаю где тебя держали всё это время, но силой потока ты явно не пятой ступени.
Учитель вновь сделал попытку задеть Тару, и она с грацией кошки увернулась.
— Почему Огелан не привёл тебя в Академию раньше?
Вновь удар и вновь уворот.
— Он учил меня сам, — ответила Тара, отпрыгнув. Учитель замер, позволяя Таре сделать ответный удар, но она не стала нападать сама, сыграв в неуверенность.
— Не лги мне.
Тара замешкалась от неожиданности, и Учитель слишком близко занёс свой меч, так что ей пришлось инстинктивно укрыться магическим щитом.
— Я же сказал — никакой магии. Заново.
Учитель ускорил темп нападения и стало тяжелее. Начало складываться впечатление, что он и вовсе хочет её убить.