Литмир - Электронная Библиотека

До самого вечера пятницы Каро не довелось не то, что поговорить с Лексом, а даже пересечься. Больше того — в злосчастную пятницу все пропустили обед, ибо Уэйл пригрозил, что если работа не будет сделана в срок, то после банкета все вернуться дорабатывать треклятый макет в Миннесоту.

Каро подумала, что больше никогда не будет играть в приставку в рабочее время.

После формального окончания дня у них было около двух часов, чтобы доделать необходимое, не сойти с ума от голода и добраться до клятого «Фреджендери-парка». Пока Каро переодевалась в кабинете, Пол, Ральф и Уве закупили на всех кофе и закуски. Наедаться перед банкетом грешно, но всех уже настигало желание съесть слона.

«Сделай что-нибудь с волосами» Каро тоже восприняла буквально и что-нибудь сделала — расчесала и кое-как пригладила. Она все еще оставалась в кроссовках, но заверила Картера: в машине есть обувь на каблуках. Оглядев ее платье в пол насыщенного фиалкового цвета, Картер остался удовлетворен лишь частично.

Безусловно, платье Иви шло. И без того достаточно высокая и стройная, благодаря завышенной талии и высокому разрезу от середины бедра Каро приобретала некую величавость. При этом летящая ткань юбки не делала наряд тяжеловесным или старомодным. Вырез лодочкой от плеча до плеча выгодно подчеркивал линии ключиц и шеи. Украшавшее его плотное изысканное кружево вьюнами спускалось вниз во все стороны, закрывая спину, грудь и руки до локтей, включая татуировки.

И все это роскошество, несомненно, портили кроссовки, прилизанные абы как волосы, кофе в правой руке и надкусанный сэндвич — в левой.

Картер в излюбленной манере ткнул в Каро пальцем, и даже в этом движении читался приказ.

— Стой на месте! — сказал мужчина. Каро огляделась на коллег: у нее что, вид, будто она вот-вот сбежит?

Уэйл вытащил из кармана телефон и быстро набрал.

— Алло, милая! — Начал он. Судя по всему, жене. — Найди по дороге от Грейси-Холл до Фреджендери-парка салон, где в течение часа смогут сделать пристойные укладку и макияж. — Он замолчал на несколько секунд: на той стороне раздавались ответные реплики. — Да-да, для нее. Я познакомлю вас потом, — произнес Картер и вперился в Каро совсем неодобрительным взглядом. — Честное слово, ей бы стоило взять у тебя пару уроков стиля. Люблю, целую. Буду поздно.

— Собирай все и бегом вниз, времени нет! — рявкнул Картер, повесив трубку.

Каро, огорошенная необходимостью «собирать все», и при том непонятно, что конкретно, но еще больше — необходимостью бросить еду; застывшая в косолапой позе, имела действительно жалкий вид. Во всяком случае, Пол, глядя на нее, разве что собственным сэндвичем не давился.

— Да-да, гроза рейдов, — сказал Уве, — иди давай.

Он помог девушке ничего не забыть и спуститься на парковку. Картер шел рядом и бубнил, что он должен был ехать совсем в другой компании с солидными людьми, и Каро с этого момента должна ему пять разобранных отчетов и коробку конфет его жене. Иви не оставалась в долгу и добавляла, что Уэйл в свою очередь должен ей кофе и бутерброд.

Внизу вскрылось еще одно препятствие: Каро напрочь отказывалась ехать в машине Уэйла, а ехать нужно было уже прямо сейчас — время шло. Пока Каро пыталась убедить руководство, тому позвонила жена, отчитавшаяся о сброшенных координатах салона и состоявшейся договоренности. Присыпав данные угрозами за слишком позднее возвращение, неизвестная женщина оказала Каро услугу: Иви успела залезть в машину на место водителя, а Уве затолкал к ней и вещи (на заднее сиденье), и начальство (на переднее).

— Пристегнитесь, — велела Каро, явно намекая, чтобы Уэйл перестал болтать. Последний отключился от связи и попытался заворчать. Тогда Каро заметила: — Считайте, я ваш шофер сегодня. Так куда мы?

Уэйл назвал адрес.

Успели тика в тику. Картер передавал Каро туфли в коробке с такой скоростью, что казалось, стоит девушке хоть немного замедлиться, как он примется обувать их сам. Наконец, миновав «блокпост» фэйс-контроля, Каро появилась на вечере под руку с Картером Уэйлом, который до последнего трындел, что ее образу не хватает длинных серег.

Мероприятие уже занялось, и Уэйл, углубившись в объемный, горящий блеском элитарной дороговизны холл, отпустил Каро «в свободное плавание». Девушка огляделась. Она с трудом опознала несколько лиц, кое-как заученных из материалов. Пытаясь сориентироваться, Иви направилась к столам с закусками и напитками. Конечно, повсюду сновали официанты с подносами, но, беглым взглядом изучив их содержимое, Иви пришла к мысли, что безалкогольное они не предлагают. А на столах без труда нашлись бокалы с минеральной водой. Прислонившись к стене возле одного, Каро постаралась выцепить взглядом хотя бы кого-нибудь знакомого.

Лекс отыскался сам собой. Словно нарочно оказался в поле зрения. Или просто Каро искала его целенаправленно? Так или иначе, Лекс стоял чуть заодаль, в профиль к ней, и болтал с компанией из двух мужчин и женщины. Даже отсюда Каро видела, насколько безукоризненно дружелюбие на лице Лоусена. Он выглядел в разы лучше, чем на свидании: в сером костюме с галстуком, с волосами, уложенными эффектно и глянцево, так что подчеркивалась узкая полоска выбритого пробора, с улыбкой, будто прицепленной рыболовными крючками…

Кто бы другой, возможно, и обиделся: чего это Лекс на свидание приходил абы как, а сюда вон как нагламурился?! Но Каро лишь улыбнулась: во-первых, не ей делать подобные замечания, а во-вторых — это ли не доказательство, что на свидании Лоусен был более расслаблен, чем сейчас?

Когда человек расслаблен, он куда больше похож на самого себя. Возможно, во всем, что Лекс говорил тогда, в самом деле было намного больше правды и намного меньше игры.

— Так и знал, что найду тебя возле еды! — Ральф бодро примостился рядом с Каро, чуть пододвинув ее бедром. В руках у него красовался бокал шампанского и какая-то мудреная кулинарная конструкция на палочке. Судя по всему, это должно было быть канапе, но помимо более или менее традиционных ингредиентов Каро видела там фрагменты какой-то выпечки. Или это сам Ральф ходил и тыкал одной закуской по всем соседям, надеясь ухватить все и сразу? Она бы побоялась это есть.

— А сам-то? — хмыкнула Иви в ответ.

Ральф ответил не сразу: сначала большими глотками выпил содержимое бокала, отставил и странно дернулся. Иви усмехнулась: очевидно, парень рыгнул, но вовремя вспомнил, где находится и попытался сдержать звук.

— Должен сказать, выпивка здесь — редкая фигня.

Каро с интересом выгнула бровь, поглядев сначала на Ральфа, а затем на бокал.

— Мне кажется, я вижу нестыковку.

— Ой да брось, — отмахнулся Ральф. — Кому интересен этот лимонад с пузыриками?

— Так тебе нужен абсент?

— Ну хотя бы эль. Ты пробовала ирландский эль?

— Ирландский — это который варят в Ирландии? Нет, я там не была.

— Я тоже, — посетовал Ральф. — Но мне девушка привозила. Когда-нибудь я куплю дом и обустрою в гараже все необходимое для варки эля.

— Из проектировщика в пивовары — занятная трансформация, — оценила Каро. — Не забудь обзавестись короткими штанами в клетку, как у баварского фермера. И усы отрасти, как у Уве. И все — от клиентов за твоим элем отбоя не будет.

— Кто сказал, что я собираюсь его продавать?

Девушка пригубила минеральной воды, прежде чем ответить.

— Опыт наблюдения за действительностью: сегодня все что-нибудь продают.

— Ну…

Ральф пустился в пространные рассуждения. Каро с трудом разбирала, что он говорит, больше наблюдая за тем, что он делает. Молодой человек урвал у официанта еще один бокал шампанского и вооружился очередной порцией съестного. Девушка не ошиблась в предположении: взяв одну закуску, Ральф сплюснул ее пальцами и принялся тыкать шпажкой во все, что подворачивалось под руку.

— Так что расслабься, ладно? — сказал Ральф, и Каро стало ясно, что она упустила всякую суть монолога. — Продавать услуги проектировщиков сегодня точно будем не мы, а вон те важные шишки, — парень указал куда-то влево, где во всю улыбались гостям Картер Уэйл и коммерческий директор «Грейси-Холла».

32
{"b":"816259","o":1}