Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гор и Дэн прочесали все, начиная от причалов и заканчивая центральной гостиницей. Нигде никаких следов Сандро. Конечно, будь у них возможность расспросить людей, показывая изображение Сандро, было бы не в пример легче. Но тогда сразу жди станционный патруль, объясняй потом, кого и зачем ты ищешь.

Дэн был счастлив, что им не пришлось организовывать поиски на пассажирской станции. Там пришлось бы делить не уровни, а сектора. А то и секции. Они убедились, что Сандро нигде нет, и Гор по связи объявил поисковым группам сбор на «Невидимке». Через четверть часа все собрались в каюте капитана, итоги поисков были неутешительными.

— Мы должны заявить в полицию, Гор, — сказала одна из доверенных, медик Талиа, — иначе потом проблемы будут у нас.

— Знаю, — с досадой кивнул капитан, — только я голову даю на отсечение, что его уже нет на станции. Он или на планете, или на одном из кораблей за пределами Харбора.

— Ты спустишься на планету? — Стеф взглянул на него с непонятным сочувствием. Да и остальные тоже притихли.

— Да, конечно, — Гор явно нервничал, — Данил полетит со мной. Мы отправимся сейчас же.

Дэн не стал спрашивать, зачем, и что они будут делать на планете.

— Думаешь, уже время? — Стеф вопросительно указал глазами на Дэна.

— Днем раньше, днем позже, не имеет значения, — отмахнулся Гор, — Данил, ты готов?

— Сейчас, только переоденусь, — Дэн так и был в своей спецодежде, — я быстро.

Он влетел в каюту и махнул рукой у датчика, зажегся свет. Сбросил куртку, штаны и начал лихорадочно натягивать джинсы.

— Дэни, ты дашь мне поспать? — раздался сзади ленивый сонный голос. — Погаси свет, имей совесть.

Дэн замер и развернулся на одной ноге. На кровати из-под согнутой в локте руки щурился Сандро. Дэн бросился к двери как был, в одной штанине и завопил во весь голос:

— Он здесь, Гор! Сандро на корабле!

О браслете связи в этот момент никто и не вспомнил. Когда Гор влетел в каюту, он был не белым, а багровым. За ним ввалились остальные. Из них только навигатор Лорел грозно хмурил брови, на лицах остальных явно читалось облегчение.

Зато у капитана был такой вид, словно он прямо сейчас, не сходя с места, придушит Сандро, даже не дав ему встать с кровати. Дэн уже начал прикидывать, сможет ли он остановить разъяренного Гора, если бросится наперерез. Или может лучше прыгнуть ему на спину?

— Ты все это время был здесь, пока мы по сантиметру обшаривали станцию? — задал вопрос Гор, когда к нему вернулась способность говорить. А не сипеть. И не материться.

— Вы были на погрузке, — Сандро сел в кровати, продолжая щуриться, — я прошел через пост дежурного, проверь, там есть запись в журнале. Я забыл вернуть идентификатор, а ты его не аннулировал, — он продемонстрировал запястье. — Спроси у Флая, он пропустил меня.

Гор, не сводя с него уничтожающего взгляда, поднес к губам браслет.

— Флай, в котором часу техник Амадис вернулся на корабль?

— В четверть первого, капитан, — отрапортовал Флай после секундной задержки.

— Почему ты не сказал, что он вернулся? — голосом Гора можно было легко просверлить бетонную стену.

— Так вы не спрашивали, капитан, — голос Флая напротив, журчал ручьем. Вот сейчас Гор снимет браслет и запустит ним в Сандро. Но Гор, упершись ладонью в стену, сказал, ни к кому не обращаясь.

— А ведь и правда, не спросил. Мне в голову не могло прийти, что он вернется на корабль. Чертов турист… Ладно, — он поднял голову, — всем отбой, всем спасибо. Объявляйте полную готовность, будем отчаливать. Я сейчас приду.

Когда все вышли, он взял стул, уселся напротив Сандро и уставился на него в упор.

— Ну? Я слушаю. Очень внимательно.

— В общем, — замямлил Сандро, — я там ходил, гулял…

— Мы оставили тебя на причале у шлюзового перехода «Рэйнджера», — слишком ласково напомнил Гор, и Дэн снова приготовился прыгать.

— А, ну да, — Сандро потер лоб, — вы ушли, а я подумал, что опять две недели до Земли на корабле, мне корабли уже вот где, ничего не случится, если я пройдусь по станции и выпью кофе. Я пил кофе, ходил, гулял… И понял, что со мной вам будет намного проще уговорить офицеров принять нашу сторону. Не обязательно переться на трон, можно просто помочь. Но вас никого не оказалось, а я ночь не спал и как-то сразу уснул…

— Сообщить, — Гор постучал по браслету на руке, — тебе не пришло в голову сообщить мне или своему другу?

— Нет, — чистосердечно признался Сандро, — я хотел сказать лично.

Гор набрал побольше воздуха, Дэн с опаской наблюдал за ним, не лопнет ли капитан. Но тот лишь грозно зыркнул на Сандро и выскочил из каюты.

— Похоже, он не нашел, что ответить, — удовлетворенно отметил Сандро.

— Да? А мне показалось, его напротив распирает от слов, всяких разных, — в тон ему заметил Дэн, — правда, в основном, непечатных. И надо сказать, не только его.

Сандро все еще глядел на дверь.

— Он испугался. До полусмерти, Сандро. Я сам видел, — Дэн поднял с пола одежду и сунул ее в чистящий бак в ванной комнате. Затем вернулся, запрыгнул с ногами на кровать напротив принца, и уставился на него вопрошающим взглядом. — А теперь говори.

В ответ на непонимание, которое изобразил Сандро, Дэн неумолимо повторил:

— Эти сказки о помощи офицерам оставь для Гора. Говори, почему вернулся?

Сандро со вздохом посмотрел по сторонам, затем в потолок и негромко сказал:

— Давай не здесь. Лучше в зимнем саду.

— Да ладно тебе, — поморщился Дэн, — ну не слушает нас никто.

Но глядя на упрямое выражение лица друга, согласно кивнул:

— Хорошо, пойдем. Но только в кусты я больше не полезу.

* * *

Парни уселись перед панорамным экраном с дымящимся кофе в руках. Дэн поудобнее устроился в кресле и выжидательно развернулся к Сандро.

— Я в самом деле решил прогуляться по станции, — начал тот свой рассказ, — как подумал, что еще две недели лететь самому, так тошно стало. Зашел в кафе, сел пить кофе и тут увидел в углу информационную панель. И подумал, что может здесь есть какая-нибудь старая, давняя база Земли. Мне стало интересно, куда капитан меня отправил. Я считал с кристалла адрес и запустил его в поисковик. Долго ждал, уже и не рассчитывал на ответ, а тут получил. Угадай, чей это адрес?

Дэн повел плечами, давая понять, что и не пытается.

— Даниила Громова и его жены, Амелии Громовой, — Сандро эффектно выдержал паузу.

— Вдовы. Его вдовы, — поправил Дэн, — Даниил Громов погиб в Темной Галактике год назад.

— Откуда ты знаешь?

Дэн прикусил язык. Стоит ли Сандро знать о письмах отца Громову? С другой стороны, навредить принцу эти письма никак не могли, да и действовал маршал из лучших побуждений. Не самое подходящее сейчас время обвинять его в государственной измене, это уже давно с успехом сделал Салливан. Дэн решился и рассказал Сандро о своем разговоре с отцом в ночь освобождения гвардейцев.

— Вот как, — загорелся Сандро, — это меняет дело. Тем более, с чего это космический бродяга-пират-наемник отправил меня к почтенной мадам, вдове погибшего генерала Безопасности? Чем бы эта тетушка мне помогла?

— Думаешь, сын? — округлил глаза Дэн.

— Их сын, Георгий Громов, преподает в университете Мас…, Массачес…, не могу я запомнить их названия, — махнул рукой Сандро. — Угадай что?

— Историю, — буркнул Дэн, потирая подбородок. По торжествующему блеску в глазах принца он понял, что угадал.

— Вот только с возрастом неувязочка, — Сандро вывел с браслета изображение. Прямо напротив Дэна повисло лицо светловолосого молодого мужчины в очках и с бородой, и близко ничем не напоминавшего их общего знакомого. — Это я нарыл по базе университета. Георгию Громову почти тридцать. Он уже старый.

— Да, наш моложе, — согласно кивнул Дэн. — А может, их двое?

— Не знаю, — задумался Сандро, — может и правда двое?

— Постой, — вспомнил Дэн, — Гор был в экспедиции в Темной Галактике. Он нам говорил об отце, которому не успел прийти на помощь. А Громов погиб как раз в Темной Галактике, Сандро! Все сходится!

65
{"b":"812343","o":1}