Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

* * *

Рассвет вновь окрасил белый песок в карамельные тона. Среди надоевших до тошноты песчаных пейзажей изредка стали появляться небольшие кусты, приземистые деревца, а то и целые островки, сначала скудные, а дальше все более зеленые. Слева блеснула на солнце синими водами Дезира — она неслась через весь Большой Континент и где-то за Сайгоном, ныряла в океан. Неужели они и правда добрались?

Дэн добавил обороты. Сандро крутил головой по сторонам, пытаясь хоть что-то рассмотреть, но Дэн и не думал останавливаться. Он гнал вездеход на полной скорости, еще до конца не веря, что Белая пустыня осталась позади. Они проскочили полосу зеленых кустарников, перевалили через холм и вылетели на обрывистый берег. Дэн едва успел затормозить, вездеход в последний момент застыл над обрывом.

Перед ними лежал Грозовой Океан, бескрайний и безбрежный, с шумом выбрасывающий на берег ступени из пенистых волн. Сандро открыл колокол, Дэн первым выскочил из кабины. Соленые брызги оседали на коже и волосах мелкой пылью, Дэн с удовольствием подставил им лицо.

— Дэни, — позвал Сандро полным изумления голосом, — посмотри, вон там. Это же Сайгон!

Недалеко, километрах в двух-трех на берегу виднелся небольшой городок, белые дома под красными черепичными крышами, таких десятки на побережье. Дальше возвышались пусковые вышки космодрома, значит это и правда Сайгон. Сандро ошарашенно уставился на компас в своей руке:

— Эта штука правда помогла, Дэн! Мы добрались сами, без всяких навигаторов! А я не верил…

Дэн мысленно попросил прощения у полковника. Да, старая гвардия не подвела.

— Промахнулись немного, — прищурился он на солнце, — это потому что меня вправо заносило. Они все рассчитали правильно, мы должны были выйти прямо под Сайгоном.

— А я так разозлился тогда, — Сандро покаянно склонил голову, — хорошо, что сдержался.

Дэн тоже был благодарен Броду и Рони. Увидятся ли они когда-нибудь? Может быть.

— Давай окунемся, а потом уже поедем в Сайгон, — предложил Сандро, стаскивая куртку.

— Мы не поедем на вездеходе, — покачал головой Дэн, — пешком пойдем. Нам не следует привлекать внимание.

— Но бросать его здесь тоже не стоит, можно подъехать ближе, а перед самим Сайгоном спрятать.

— У меня есть идея получше, помоги.

Дэн тоже сбросил куртку, забрался в кабину вездехода и завел двигатель. Сандро придерживал колокол. Дэн заклинил руль, включил задний ход и спрыгнул на землю. Колокол захлопнулся, и вездеход бодро покатился обратно.

— Куда-то да прикатит, — махнул рукой Дэн, — топлива там немного осталось.

Сандро одобрительно хмыкнул. Парни нашли более пологий склон и спустились к океану.

— Ну что, наперегонки!

Они долго и с наслаждением барахтались в пенистом прибое. Волна была сильной и мешала плыть, соленая вода разъедала потрескавшиеся губы и обгоревшую на солнце кожу, но Дэн все равно был счастлив. Никогда, больше никогда по своей воле ноги его не будет ни в одной пустыне миров.

Потом они умывались питьевой водой, обсыхали на солнце, завтракали остатками припасов. Дэну даже удалось вздремнуть. Но долго оставаться здесь не стоило. Одевшись, парни собрали рюкзаки и направились в сторону Сайгона.

* * *

Чем больше они приближались к Сайгону, тем тревожнее становилось Дэну. Там, в песках Белой пустыни, цель была четко определена. Главное — выжить, выбраться из пустыни и попасть в Сайгон. Но теперь Дэн ясно осознавал, что на самом деле все их проблемы только начинались.

Шансы легально покинуть планету и не быть узнанными колебались между «невозможно» и «невозможно совсем». Если им не помогут флибустьеры, останется одно — угнать корабль. Пилотировать не то что космический корабль, а даже обычный челнок ни Дэн, ни Сандро не умели. Ну разве что попытаться захватить корабль с командой, а капитана взять в заложники. Это походило больше на дурацкий боевик. В общем, перспективы впереди рисовались самые туманные.

Дэн обеспокоенно поглядывал на Сандро, жалея задним числом, что не додумался хоть как-то изменить его — да и свою тоже — внешность. Бороду прицепить, что ли. Или цвет волос поменять. А то и вовсе постричься наголо. Несмотря на то, что оба сильно обгорели на солнце и вид имели изрядно помятый, утверждать, что, например, принц изменился до неузнаваемости было уж точно перебором.

Войдя в город, Дэн совсем запаниковал да так, что чуть было не повернул обратно, чтобы дождаться темноты. Но оказалось, волновался он совершенно напрасно. Сонному южному городку не было никакого дела до приезжих мальчишек, дело шло к полудню, близились часы сиесты, и улицы будто вымерли. Они вышли на городскую площадь.

— И как мы теперь найдем Силера Моргана? — Сандро осмотрелся вокруг. — Тут и спросить-то не у кого. Ты не помнишь, нам Рони говорил название таверны?

— Не говорил, — Дэн помотал головой, — думаю, «В Сайгоне» или что-то в этом роде.

— Или «У Моргана».

Дэн достал браслет связи. Это была простая бюджетная модель, выданная им Бродом, у Сандро в кармане лежал такой же. Их стильные, технологичные, изготовленные под заказ браслеты — предмет особенной гордости — Рони отобрал сразу же по приезду.

Конечно, парни отключили их еще в Бадалоне, но оставлять браслеты у себя было опасно, такие вещи с головой выдают статус владельца. Айрис предложил избавится от них, но у Дэна аж сердце зашлось — это же подарок отца на семнадцатилетие! Эльза тайком пообещала спрятать браслеты, пошутив, что тогда уж парни точно за ними вернутся.

Он развернул на ладони экран, а затем перевел изображение в голографический режим. В воздухе материализовалась схема Сайгона, Дэн начал просматривать улицы, Сандро повернул схему под другим углом.

— Смотри отсюда, от космодрома. Точно таверна Моргана где-то здесь.

И верно, портовый городок, где ж ей еще быть. Так и есть. Называлась она «У Силера», Сандро почти угадал. Внутри, как и положено, барная стойка, несколько сбитых из дерева столов, над каждым из которых полукругом нависает лампа. Довольно низкий потолок, благодаря которому в заведении царит приятный загадочный полумрак.

В общем, все достаточно удачно стилизовано под портовый трактир Закрытого периода Земли, как его изображали в фильмах. Весьма достоверно, разве что очень чисто. Примерно что-то такое Дэн и ожидал увидеть.

В другое время он не отказался бы зависнуть здесь с веселой компанией — Винира Дорана, к примеру. Сам Морган ему представлялся как в детских книжках — седой, сгорбленный, в пиратской косынке с выбивающимися прядями. А возможно даже с деревяшкой вместо ноги.

Но здесь ожидания обманули Дэна. Силер Морган, на которого указал им парнишка с разносом, оказался еще довольно крепким мужчиной намного моложе Айриса — на вид ему было не больше семидесяти. Седые волосы не свисали космами, а были затянуты в тугой пучок на затылке.

Морщины лишь начали прорисовываться на загорелом лице, глаза с прищуром, ничего не значащая улыбка, которую даже с очень большой натяжкой не назвать приветливой. Непрост ты, Силер Морган, совсем непрост. Интересно только, откуда Дэн это знает?

— Чем могу быть полезен? — Морган протирал бокал, стоя за барной стойкой. Он скользнул по парням равнодушным взглядом, наверняка распознав в них чужаков. Дэн достал из кармана монетку и положил на стойку.

— Вам привет от Рони Айриса.

Морган смахнул монетку в ладонь и спрятал в карман. Глаза его по-прежнему ничего не выражали, но Дэну показалось, где-то в глубине мелькнула тревога.

— А, старина Айрис! Помню, помню, мы с ним немало пошатались по Галактике, — закивал Морган, и наконец-то идиотская улыбка сошла с его лица. — Что вам от меня нужно?

— Корабль, — Дэн наклонился над стойкой, чтобы не слышали посетители в зале, — мы хотим убраться с планеты, да побыстрее. Рони сказал, вы можете помочь.

Силер Морган снова взялся за бокал. Ну как можно быть таким — ничего по этому лицу не поймешь!

39
{"b":"812343","o":1}