Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Яблоко полетело в Обжору, тот схватил двумя пальцами, скривился, сжал всей ладонью:

- Его резиденция посреди пустыни, в сотне лиг от ближайшей караванной тропы. Вся местность залита благословением, под отводом глаз не пройти. Если только попросить кое-кого об особенной шенге...

Яблоко полетело в Маркиза. Тот подавил желание сигануть в окно и крепко перехватил дивный фрукт почти у лица:

- Песчаные духи там - звери. - сообщил он почему-то обиженно. - Не сожрут, так хозяевам наябедничают. Конечно, есть вариант гасить их раньше, чем проснутся.

Волк поймал яблоко как змею, быстро и точно.

- Начнем гасить духов - распишемся в том, кто идет и за чем. Вот если бы наоборот... пусть бы дрыхли...

Его броска никто не заметил. Каким образом Кот ухитрился поймать наливное яблочко у самого пола?

- Перенастроил порог восприятия. Не отвлекайтесь. Пустыня, духи, что дальше - стена вокруг резиденции? Какие идеи?

Яблоко исчезло во второй раз, но Волк был уже готов и невозмутимо достал фрукт из небытия:

- Это как раз не проблема. Шиарским порошком ворота вынести, он без магии работает. Если максимально тихо не выходит - идем максимально быстро.

- Вчетвером против двух тысяч? - слегка удивился Обжора и поймал увертливый фрукт уже не морщась, - пупок не развяжется?

- Впятером против пяти тысяч мы уже ходили, ничего не развязали. Даже не потянули.

- А международный скандал и повод для разрыва дипломатических отношений?

- Это - если докажут.

- А чтобы не доказали - нужно - что?

- Чтобы было некому доказывать. Нет преступника - нет преступления, есть воля Темных Богов.

- Две тысячи воинов Святого Квентина?

- А чего ты врагов экономишь? На наш век хватит. А закончатся - будем по камню резать. Или букеты составлять.

Эшери перехватил яблоко, летящее в Маркиза:

- Был монастырь - и нету. Природный катаклизм... - и, пока никто не успел опомниться, разжал пальцы.

Упрямый и целеустремленный фрукт вывернулся, рассыпая искры. Обжора ругнулся и со скоростью, невозможной для его плотного тела, метнулся за диван. Маркиз спиной вперед вывалился в окно, призывая левитацию. Волк щелчком подвесил сферический щит, а Эшери свормировал сгусток огня и швырнул встречный пал.

Локальный взрыв прозвучал не так громко, как мог - поглотители работали. Но посуда на кухне загремела, а слуги осенили себя кругом и наперегонки кинулись на второй этаж, смотреть, что на этот раз осталось от кабинета хозяина.

- Командир нас никому в обиду не даст, - заявил Обжора, поднимаясь и стряхивая с плеч кружащийся пепел. Комната выгорела полностью, кроме металлического сейфа и дверей из каменного дуба, которые не горели в принципе, - Лучше сам угробит.

- Ну и кого я угробил? - Кот пожал плечами. Он был невозмутим, элегантен и безупречно чист, - Все живы, даже никто не поцарапался.

- А кабинет в очередной раз разнесли...

- Это детали. Маргарита как-то пожаловалась, что нельзя один раз сделать уборку и нажать кнопку "Сохранить". - Эшери сложил пальцы в хитрую фигуру и легонько прищелкнул. - Если нельзя, но очень хочется - то можно.

- А была ли граната? - Маркиз, взлетевший над подоконником, ошалело разглядывал абсолютно нетронутый интерьер. Кажется, даже пыль исчезла. - Слушай, а если бы твое яблочко нас вот так по стенам размазало... Получилось бы назад открутить?

- Попробуем? - прищурился Эшери.

- Мамочка, спаси меня от этого маньяка! - с испугу у Маркиза получилось удрать с места очередной тренировки таким хитрым способом, что никто, как не напрягался, так и не сумел засечь направление. Даже Кот.

- Жену зови, мы ее больше боимся! - крикнул Волк предположительно в сторону конюшен.

- Хорошо размялись, - подытожил Обжора.

Глава 23

Чем отличается постоялый двор в пустыне от такого же постоялого двора в заснеженных горах? На первый взгляд отличия колоссальны: стены сложены не из камня, а из глиняных кирпичей. Крыша - из той же глины, травы и... навоза. Окон нет - зачем окна в постройке, которая нужна лишь для того, чтобы укрыться от непогоды?

Внутри циновки, плетеные из травы и глиняная посуда. А на дворе привязаны не лошади, а верблюды.

Но если присмотреться... а, лучше - прислушаться и принюхаться. Чем Кел и занималась от скуки, пока ждала, когда Леф с Янгом решат вопрос с припасами в дорогу и средством передвижения. С женщиной здесь никто бы разговаривать не стал, лидер ты там, не лидер. Имеются коса и грудь - сиди на попе ровно и рот открывай только по команде мужчины и повелителя. Иного тут не поймут.

Закутанная в синее покрывало так, что снаружи были одни глаза, Кел занимала скромный уголок на циновке. А рядом хозяин постоялого двора, худой и длинный мужчина с тощей светлой бородой и сильно сощуренными глазами, настолько, что даже цвета не разберешь, ругался с таким же тощим, но коротким хозяином каравана.

- Мне нужно шесть верблюдов. Я плачу полновесной серебряной монетой. У тебя есть верблюды. Почему я не могу их получить?

- Потому что не велено давать, - отмахивался хозяин двора.

- Кем не велено, уважаемый Гошан-шоннер? Ведь это твои верблюды? Значит, ты можешь их продать?

- Верблюды мои, - соглашался уважаемый, - а давать не велено. Заплатили вперед, чтобы придержал. Таким же серебром, как и твое, уважаемый Хоши-шоннер.

- Сколько заплатили? Я дам больше...

- Прости, уважаемый, - Гошан развел руками, как показалось Келли, с некоторым злорадством, - слово дано, деньги проплачены. Я своему слову хозяин.

- Раз хозяин, значит можешь и дать - и назад забрать, - не отступал настырный караванщик, - заплачу вдвое, а часть цены дам не монетами, а айшерскими пряностями.

Видимо, караванщику все же удалось задеть какие-то струны в душе трактирщика. Он думал целое одно мгновение, перед тем, как отказать в очередной раз.

- Не обижайся, уважаемый Хоши-шоннер. Да будут песчаные духи милостивы к тебе, твоим спутникам, твоим женам и твоим верблюдам... Не могу! Видит Рауша - для такого клиента сам бы верблюдом обратился и через Хаммган пошел.

- И далеко бы ты увез мой груз, тощий-ты мошенник, - караванщик опустился на циновку. - Прикажи подать прохладного чая. Хотел бы я знать имя господина, который одним своим словом так крепко запечатал твою зеленую жабу. Возможно, его именем можно заклинать и песчаных духов?..

- Так имя-то как раз не секрет, - пожал плечами трактирщик, - верблюдов уважаемый Сагрис-шоннер затребовал. И здесь - и по всей караванной тропе, до самого порта. Сам видел какие звери: быстрые, поджарые. Не под груз. Для скорости.

Услышав это имя караванщик отчего-то поперхнулся чаем, закашлялся. И поспешил откланятся, хотя, клепсидру назад, Кел была готова поклястья, собирался заночевать здесь.

Со двора послышались крики спешно поднимаемых верблюдов.

Кел подумала - и решила, пока есть время, сходить "на двор". Мало ли что, мало ли как. А в пустыне с кустиками сложно.

При всей внешней простоте - полуовал обыкновенный с двумя дворами и колодцем, внутри постоялый двор был настоящим лабиринтом. Келли едва не заблудилась. Выручил нюх - отхожее место, оно и есть отхожее место. Как часто не вычищай и не закапывай, все равно дух характерный.

А, возвращаясь назад, она услышала голоса. И - остановилась.

Подслушивать плохо и недостойно? Для герцогини - безусловно. Для ученицы Школы Старателей не просто можно, а нужно. Кто владеет информацией - тот владеет ситуацией.

- Почему? - спрашивал мужчина. Точнее, молодой парень. Кел сначала даже не узнала Орва, настолько удивленно звучал голос. Обычно водник был невозмутим, как безветренная пустыня.

- Почему - что? Я не бросаюсь тебе на грудь с восторженным визгом: "Я согласна, милый?"

Второй голос принадлежал Восьмерке, здесь ошибиться было невозможно. Ее насмешливые интонации Кел узнала бы из тысячи.

55
{"b":"765181","o":1}