Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Только Викан даже не думал, что дракона мог стащить ребёнок.

– И кому ты их продавала?

Девочка насупилась.

Вряд ли она сама находила покупателей. Возраст всё же не тот, чтобы её воспринимали серьёзно. Значит, есть посредник.

– Наверняка дурит тебя… Гроши платит от настоящей цены, а ты и рада, – подначивал Викан.

Мелкая бандитка продолжала молчать.

– Десятку золотом накинет – и довольный, что облапошил.

Тут уж девочка не выдержала и растерянно заморгала ресничками.

– Что, и десяти нет? – искренне удивился Викан. – Восемь? Семь? Пять?! – в голосе оборотня зазвенело возмущение.

– Ну чего ты хочешь? – заступился за ребятёнка верзила. – Кто с ней считаться будет? Золотой-то набрасывают?

Девочка, закусив губу, неохотно мотнула головой. Похоже, ответить её вынудила взыгравшая обида. Помедлив, она даже сказала:

– Десять… серебрушек.

Викан зашипел.

– Ты знаешь хотя бы, сколько стоит дракон?

– Да она до стольки и считать вряд ли умеет. Ну ты не расстраивайся, малая. Выучишься на хорошую швею и десять серебрушек в месяц без всяких драконов заработаешь. Портки-то всем нужны, а дракона прокормить ещё дороже, чем купить.

Паршивка презрительно фыркнула.

– Давай договоримся так. Я плачу тебе за каждого дракона по пять золотом, а ты говоришь, кому их сдала, – пошёл Викан на нечестную для приличного сыскаря сделку.

Верзила заинтересованно посмотрел на него: приличным сыскарём был только харен, но в последнее время и про него начали поговаривать такое…

Хищно шевельнув ноздрями, драконокрадка в сомнении облизнула потрескавшиеся губы. Ябедничать не хотелось, но купец её уже обманул, и она, обиженная, хотела поквитаться. И пять золотых… Таких денег она никогда и в руках не держала.

– А это скока всего? – осторожно полюбопытствовала она.

– Ну смотря сколько драконов…

– Девять! – мгновенно выпалила мелкая.

– По отчетам семь! – ревниво заметил Викан и удостоился уничижительного взгляда. Мол, раз знаешь, чего спрашиваешь. – За семь драконов тридцать пять золотых.

У девчонки дыхание спёрло.

– Тридцать пять золотых… это… это же сколько в серебре будет?

– Много, малая, много, – ухмыльнулся Викан.

Увы, куда деть юную талантливую драконокрадку, Викан так и не придумал. Он обошёл всех сыскарей на этаже, интересуясь, нет ли у кого крепкого сухого подвала на одну ночь, но никто не хотел брать на себя эту мелкую проблему. К себе домой, в свой подвал Викан не хотел брать воровку из-за слишком сердобольной мамы, опасаясь, что тогда от девчонки ему придётся отделываться куда дольше.

С братом и Майяри он столкнулся, когда те вышли из подвальных помещений сыска.

– Вы ненормальные, – вырвалось у Викана. – Кто после свадьбы приходит на работу?

Сыскари в коридоре замерли, Майяри ощутимо растерялась, и даже Ранхаш бросил на брата вопросительный взгляд.

– Брат, ты позоришь семью! Всех её мужчин! – застыдил его Викан. – Что о нас подумают? Мы своих жён месяцами из постели не выпускаем.

– А мне нужна живая и здоровая жена, – холодно отозвался Ранхаш, и коридор заполнился перханьем, кашлем и даже чихом, – чтобы она лежала в моей постели не один месяц, а всю оставшуюся жизнь.

– Да и какое удовольствие быть целый месяц в постели? – поддержала его Майяри. – Рядом друг с другом можно быть и в экипаже, и в сыске, и в парке, и в библиотеке.

Потупившиеся сыскари только посочувствовали наивности девушки, которая всё ещё думала, что главная прелесть брака – быть везде вместе.

И только Викан, знавший содержание подаренной им книги, и Ранхаш, ездящий с Майяри в одном экипаже, поняли её правильно.

– Сестричка, – потрясённо выдохнул Викан.

Ранхаш распахнул перед женой дверь, молча напоминая ей, что они собрались домой, и Майяри покорно шагнула за порог. Харен задержался. Окинул всех присутствующих тяжёлым взглядом и только после этого вышел. Мгновенно занялся гомон.

– Эй, Викан, – из допросной выглянул верзила, – так куда малявку?

Тот с блаженной улыбкой отмахнулся.

– Да к деду в подвал отвезу. Как раз предыдущие жильцы съехали.

Глава 55. Незваная гостья

Майяри почувствовала неладное уже у ворот дома: госпожа Пандар не вышла их встречать и целовать.

– У нас гости, – предупредил Ранхаш, отводя взгляд от охраны, прогуливающейся вокруг особняка.

– Хорошие? – опасливо уточнила девушка.

Муж отрицательно мотнул головой.

В холле их тоже не встретили, но они хотя бы услышали тихие голоса, доносившиеся из малой гостиной на первом этаже. Майяри узнала господина Шидая, а вот женский голос вроде казался смутно знакомым, но девушка не узнавала его. Зато лицо Ранхаша потемнело, а жёлтые глаза стали льдисто-холодными.

– Иди наверх.

– Не пойду. Кто там? Она опасна?

Харен медлил, не отвечая. Глядя на его холодное невыразительное лицо, Майяри вдруг поняла, что Ранхаш на самом деле едва сдерживается и молчит не оттого, что пытается подобрать слова.

– Госпожа Менвиа, – наконец отчеканил он.

Девушка невольно отшатнулась и малодушно посмотрела на лестницу. Матери харена она не опасалась, но сталкиваться с ней желания не имела. И тем более говорить ей о браке с Ранхашем. Для самой Майяри свадьба была самым счастливым событием, случившимся в её недолгой жизни. Она была готова, что не все одобрят их союз, и её это ничуть не волновало. Но госпожа Менвиа не просто не одобрит их союз. Она опошлит его домыслами в корыстности и предсказаниями разрывающего душу расставания. Майяри была уверена в таком исходе.

И всё же отступать только из-за этого слишком малодушно.

– Думаю, – девушка тонко улыбнулась, – она приехала только ради меня. Наверняка мысли обо мне не дают ей спокойно спать.

Она шагнула в сторону гостиной, но Ранхаш перехватил её за локоть и пошёл первым.

Стоило распахнуть дверь, и атмосфера напряжения и неприязни окружила их.

Госпожа Менвиа, изящно закинув ногу на ногу, сидела на диванчике. Прекрасная и обворожительная в очаровательнейшем платье нежного зелёного оттенка, с распущенными локонами и насмешливо-высокомерным выражением на лице.

За её спиной стояла высокая рыжая женщина в скромном платье служанки, но с слишком наглым выражением лица для прислуги.

Господин Шидай сидел в кресле напротив матери Ранхаша, сложив руки на груди. Губы его едва-едва растягивались в вежливой улыбке, а вот в прищуренных глазах блестели холод и неприязнь. Словно в противовес наглой рыжевласке за его спиной стояла госпожа Пандар, строгая, идеально выпрямленная и не скрывающая брезгливого отношения к гостье.

В последнюю очередь Майяри обратила внимание на тоненькую робкую девушку, сидевшую в кресле сбоку от госпожи Менвиа. Смущённая и явно ощущавшая себя неловко, она испуганно переводила взгляд с матери Ранхаша на лекаря и обратно и судорожно стискивала платочек в пальцах. Миниатюрная, очень хорошенькая, с тёмно-русыми волосами и тёмными глазами. Шикарное шёлковое платье тёмно-елового цвета выдавало в ней госпожу богатую, вероятно, благородного происхождения. Похоже, именно из-за этой девочки лекарь и домоправительница поддерживали видимость радушия. Надо сказать, очень плохую. Но они не выставили госпожу Менвиа за порог, а Майяри слышала, что и господин Шидай, и госпожа Пандар вполне могли это сделать.

– С возвращением, господин, госпожа, – домоправительница величаво качнула головой.

Мама харена тут же повернулась к ним и просияла улыбкой, смотря, впрочем, на одного только сына.

– Ранхаш, мы тебя заждались, – с лёгким весёлым укором пропела женщина. – О, здесь и твоя помощница.

Она улыбнулась и Майяри, причём никто бы не заподозрил её в холодном отношении к девушке. Та спокойно выступила из-за спины харена, позволяя осмотреть себя с ног до головы.

– Сегодня вы шикарно одеты, – Майяри ответила не менее любезной улыбкой, позволив себе лишь лёгкий намёк на их первую встречу, когда госпожа Менвиа была не одета вовсе.

107
{"b":"748493","o":1}