Литмир - Электронная Библиотека

— Прости, дорогая, я просто хотела, чтобы у тебя было нормальное детство, чтобы тебе не приходилось врать друзьям. Ты же знаешь, как относятся к полукровкам.

— Так ведь дар Восприятия мы всё равно скрывали…

— И очень правильно делали, — кивнула мама. — Но для маленького ребёнка одного секрета уже более чем достаточно, я не хотела нагружать тебя новыми.

— Слушай, а если бы не приезд архимагистра, ты бы мне вообще рассказала? — спросила Аль.

— Разумеется. Мы собирались сказать тебе после совершеннолетия, когда твои способности вступят в полную силу.

— Как оказалось, до совершеннолетия ждать нельзя. Мне нужно развивать их уже сейчас.

Мама прошлась по комнате и подошла к окну, потом, переменившись в лице, быстро отошла.

— Что там? — тут же заинтересовалась Альвинора и тоже собралась выглянуть в окошко.

— Стой! — мама повелительно взмахнула рукой — и Аль против воли замерла. — Не надо тебе смотреть: там серьёзный разговор двух мужчин.

— Ма-ам, ты же говорила, что не обладаешь магией, — подозрительно сощурилась Аль. — Тогда что это такое? Я с места сдвинуться не могу.

— Это не совсем магия… Во всяком случае не такая, как у тебя. Всего лишь способность контролировать всех, в ком течёт та же кровь, что и у меня.

Ух ты, а вот это интересно!

— Это касается только детей или и других родственников тоже? — заинтересовалась Альвинора.

— Всех родственников, кроме прямых предков, другими словами, кроме родителей, бабушек, дедушек и так далее по старшинству, — призналась мама. — Можешь сесть.

И Аль, будто по команде, послушно опустилась на стул. Вот это силушка!

— Мам, а почему так?

Та присела рядом и сжала ладошку Альвиноры:

— Мой отец — сын повелителя лесных фэйри. Все современные семейства фэйри берут начало от семьи повелителя. Но только главная ветвь наследует престол и, соответственно, силу, способную подчинить остальных.

— То есть… — Аль пыталась поверить в такой потенциал, — я правильно понимаю, что во мне тоже есть эта сила? То есть я смогу (как бы помягче сказать?)… командовать всеми фэйри, кроме тебя с бабушкой и дедушкой? Ну, и кроме повелителей, разумеется.

— Почти так. Мой отец хоть и старший из детей повелителя, но у него есть братья и сёстры, у коих теперь тоже есть внуки, с которыми ты находишься в равном положении. А что касается навыков, то их нужно развивать, сама понимаешь, как и умение летать. Возможно, тебе перепали ещё какие-то способности фэйри, которые пока спят.

Ну ничего себе! Мало того, что у неё, оказывается полно родни, так и крылья, возможно, ещё не предел.

— Мам, а как узнать, перепали или нет? А то меня архимагистр с высоты сбрасывал, чтобы крылья открылись.

Мама нахмурилась.

— А вот это он зря.

И Аль вдруг ощутила странное желание защитить декана.

— Нет, мам, ты не думай, он меня страховал, — тут же рассказала она. — Он меня вообще всегда страхует… и спасает. Но да, было безумно страшно. Тёмный временами меня очень пугает, но чаще я чувствую себя рядом с ним… как за каменной стеной, вот.

— Твой наставник, конечно, сильный маг, но… Тёмный — он и есть тёмный, — покачала головой мама. — И методы у него такие же. Бедный Тэм, — добавила тише.

— Он там хоть живой? — забеспокоилась Альвинора о бывшем однокласснике, потому что прекрасно знала, чем может закончиться его общение с дроу.

— Пока да, — не стала вдаваться в подробности мама. — Но ему полезно сбить спесь.

— Кстати, мам, а как так вышло, что ты согласилась отдать меня за Тэма, даже не сообщив ничего? — Аль насупилась. — Знаешь ведь, как я к нему отношусь.

— Да не соглашалась я, просто промолчала и думала, как бы без лишнего шума решить этот вопрос. Надеялась, что ты подольше в академии побудешь, а мы пока придумаем, что делать.

— Мы — это ты с бабушкой и дедушкой?

Мама вдруг улыбнулась:

— Знаешь, мне немного смешно слушать твоё «бабушка и дедушка». Они выглядят практически так же, как и я, а вовсе не дряхлыми старичками.

— А когда я смогу их увидеть? — Альвинора взяла быка за рога. — Они помогут мне научиться владеть силой фэйри?

— Помогут, конечно, — мама снова погладила Аль по голове. — Мы так долго ждали, когда ты вырастешь… Была бы ты чистокровной, способности бы уже давно открылись, а так…

— А как получилось, что твой папа выбрал именно маму, а не кого-то из девушек-фэйри? — Аль просто сгорала от любопытства.

Мама снова прошлась по комнате, прежде чем ответить.

— Это длинная история, и, думаю, будет лучше, если они сами тебе её расскажут, — наконец сказала она. — Следующей весной, как раз в канун дня рождения, тебе нужно будет отправиться к ним и встретить совершеннолетие там, в лесу фэйри. Вернее, мы вместе отправимся. Надеюсь, твой наставник нас отпустит для столь важной миссии? — и повернулась к двери, в которую как раз входил дроу.

— Наставник вас не только отпустит, но и лично сопроводит до места назначения, — ответил Аркент’тар. — Лишние риски нам ни к чему. Кстати, поздравляю, у вас болше нет жениха, — с порога обрадовал он.

— Подождите, то есть как это нет? Вы его что… того? — похолодела Аль.

— Скажем так, он жив, частично здоров и передумал брать вас в жёны. Уж простите, но мне показалось, что вы не очень жаждали этого союза.

— Вам не показалось, совсем не жаждала. Большое спасибо за помощь! — радостно воскликнула Альвинора. — Но… как же его отец?

Дроу усмехнулся:

— Отец полностью разделяет убеждения сына, за это можете быть спокойны. Поэтому живите, как и раньше, и не опасайтесь угрозы с той стороны.

— Вот энто я понимаю, вот энто мужик! — довольно выдал Диар. — Я ж говорил — самец!

— Кажется, наш растительный друг сегодня слишком разговорчив… — намекнул архимагистр.

— Ой, а что энто я всё с вами да с вами?! Мне же ещё во-о-он сколечко друзяшек проведать надо, — правильно понял ситуацию цветочек и упрыгал от греха подальше в другую комнату.

Мама провела Диара весёлым взглядом и посмотрела на декана с уважением:

— Господин Аркент’тар, вы нам и правда очень помогли. Не желаете ли перекусить на дорожку? Я тут всякой всячины наготовила, пока вас ждала.

Декан отказываться не стал и, приняв приглашение, был усажен на почётное место во главе стола. Место, которое до этого пустовало из-за отсутствия в доме мужчины и хозяина. Такие посиделки были Аль в новинку, но наставник при всей своей необычности неожиданно хорошо вписался в картину тихого семейного ужина.

Мама расстаралась на славу, побаловав гостей и мясным рагу, и тушёными овощами, а на десерт подала ягодный пирог.

— Теперь я понимаю, почему ваша дочь так вкусно готовит: у неё замечательный учитель, — изрёк дроу, смакуя второй кусок пирога.

Мама зарделась и принялась подливать дорогому гостю травяной отвар.

Аль ушам своим не верила. Тёмный рассыпается в комплиментах, словно для него это обычное дело! Это он при дворе так поднаторел в столь изящном и полезном искусстве? Насколько Альвинора знала, дроу, как и остальные деканы и замдеканы во главе с ректором, был одним из советников короля.

После трапезы Аль показывала родительнице магические вещицы, привезённые из академии. Особо маме понравились книга заклинаний (толстенный фолиант, который сам собой переворачивает страницы) и ледяной цветок Лэнда. Она долго им любовалась, и Аль, как и ему тогда, наколдовала ей такой же, только не белый, а нежно-розовый.

— Мам, поставь его где-нибудь на видном месте. Так ты будешь знать, что со мной всё хорошо.

Мама, кажется, собиралась всхлипнуть, но сдержалась, лишь крепко прижала Альвинору к себе. Пока они с мамой сначала общались, а затем прощались, декан обошёл дом, потом дворовые постройки, кажется, разбрасывая защитные и сигнальные чары. Покидать родные стены было жаль, но, с другой стороны, в академии ждало ещё столько всего интересного и неизведанного.

— Друзьяшечки мои родненькие, не поминайте лихо-о-ом! Ещё свидимся-а-а! — Диар, сидя на плече Альвиноры, активно шевелил ручками-листочками, прощаясь с растительными собратьями.

53
{"b":"691114","o":1}